Готовый перевод To Help You Understand / Чтобы помочь вам понять: Глава 25.

***

Приготовление к праздничному ужину закончились только после полудня.

- Мы постарались на славу, а теперь пора идти переодеваться к ужину. – Сказала Анна с довольным видом Шэрон и Вайолет.

- Мне очень жаль, но думаю, мне уже пора возвращаться в отель.

Когда Вайолет заговорила, Шэрон схватила ее за руку и с округлившимися глазами воскликнула:

- Куда это ты собралась? Ты так много работала, чтобы подготовить все к этому ужину! Тебе непременно нужно поужинать с нами, а после вернешься в отель.

- Но я не взяла с собой платье.…

- Не волнуйся, у меня есть лишние платья. Я привезла целую гору разных нарядов к бабушке.

Шэрон, повиснув на руке Вайолет, настаивала на том, что никуда не отпустит подругу, пока они вместе не поужинают.

Вайолет взглянула на Анну, ища у неё поддержки, однако та лишь слегка улыбнулась и ничего не сказала. Похоже, она тоже не хотела отпускать её, ведь этот ужин планировался изначально, как встреча старых друзей.

В конце концов Вайолет тихонько вздохнула, сдаваясь, и присоединилась к праздничному ужину.

Гости, вошедшие в особняк, поначалу были немного удивлены пышным зеленым оформлением вечеринки, но вскоре почувствовали живейшее удовольствие, проникнувшись летней атмосферой.

Веточки с листьями, перевязанные изящными зелеными лентами, стояли на столах в виде украшений, распространяя повсюду освежающий аромат. Возле стен стояли корзины с артишоками похожими на ежиков и пурпурными цветами эхинацеи, которые цвели рядом с оградой, а у окон поставили горшки со светло-зеленой гортензией.

Почтенного возраста знатные гости с восхищением оглядывались по сторонам, пока осматривали причудливо украшенный особняк.

- На улице было так жарко, но оказавшись здесь, я сразу же почувствовал освежающую прохладу. Как вам удалось добиться такого сочетания?

- Хотя я впервые вижу такое оформление вечеринки, все же оно выглядит очень необычно и мило. Не удивлюсь, если вскоре это станет трендом сезона!

Когда гости по очереди стали осыпать хозяйку вечера комплиментами и вопросами, та со спокойным лицом, сообщила им, что эту идею предложила ей Вайолет.

В свою очередь Вайолет украдкой взглянула на неё, несколько смутившись, потому что все гости, которым очень понравилась новое оформление, тут же переключились на неё и стали наперебой хвалить.

Только спустя некоторое время, когда гости выразили в полной мере свое восхищение и перешли на светские темы, Вайолет с облегчением вздохнула, подумав, что стоит найти Шэрон.

Но, как только она стала оглядывать зал внимательным взглядом, к ней внезапно подошел мужчина.

- Сэр Кензес! – Воскликнула Вайолет, распахнув глаза от удивления.

Сэр Кензес изначально был главой королевской гвардии, однако после распада королевской семьи, он возглавил столичное полицейское управление. И хотя он ушел в отставку, не выразив ни единым словом своего недовольства, потому что таков был приказ Эша Лоуренса, которому он был верен, он всегда хранил в своем сердце привязанность к семье Лоуренсов.

Когда Вайолет протянула руку, сэр Кензес наклонился, чтобы поцеловать тыльную сторону её ладони, а затем снова выпрямился.

- Рад вас видеть снова, мадам.

Анна, заметив его, подошла и заговорила с ним:,

- Интересно, почему тот, кто давно не бывал на частных мероприятиях, вдруг принял это приглашение? Вы здесь, чтобы увидеть Вайолет?

- Мне очень жаль, мадам, что не мог почтить вас своим присутствием раньше. Теперь, когда я стал человеком, занимающимся общественной работой, посещение частных мероприятий стало несколько затруднительным…

- Да. Я все понимаю. За прошедшее время вы ничуть не изменились, и остались все тем же твердолобым человеком с железными принципами.

Анна небрежно ухмыльнулась, словно это была шутка, и отошла от них. Между тем Вайолет прикрыла рот ладонью и тихонько засмеялась, при виде двух давних друзей, которые обменивались колкостями еще с тех времен, как она была маленькой и занимала доминирующую роль в обществе.

- Как вы поживаете? У вас все хорошо? – С улыбкой спросил сэр Кензес.

- Да, у меня все хорошо.

- Простите меня, я должен был защитить вас, но, к сожалению, я не смог этого сделать. Я до сих пор жалею об этом.

Ясные глаза Вайолет наполнились радостью от искренних слов лорда Кензеса, который несмотря ни на что всегда оставался рядом с их семьей.

Немного помолчав, он вновь заговорил.

- Кстати, я слышал, что не так давно вы приходили в участок Уэллтона. В дальнейшем я сообщу сэру Шину, чтобы он был внимательнее.

- Спасибо, сэр Кензес и… я очень рада, что смогла увидеться с вами.

Когда Вайолет тепло улыбнулась ему, он вежливо поклонился и ответил:

- Я тоже счастлив видеть вас в добром здравии.

Казалось бы, раньше она думала, что ей больше некуда идти, но приехав в столицу, она осознала, что здесь все еще есть люди, которые скучали по ней.

Вайолет вдруг показалось, что, то время, когда она решила покончить с собой осталось в очень далеком прошлом.

Но затем, в какой-то момент, горькие, печальные мысли вновь нахлынули на неё.

Вайолет поспешно спрятала свои чувства в самый дальний и темный уголок своего сознания, не желая сейчас вспоминать о своих страхах. Когда-нибудь она снова столкнется с ними, но на данный момент ей хотелось хоть на мгновение окунуться в это давно забытое тепло, не омрачая это время тяжелыми мыслями.

На праздничном ужине Анны подавали великолепные, изысканные блюда, один запах которых мгновенно пробудил аппетит у гостей.

К тому времени, когда ужин наконец начал подходить к концу, было уже больше 11 часов вечера.

Вайолет невольно взглянула на часы.

«Думаю, ты даже не ждешь меня.…»

Хотя Вайолет немного волновалась, все же она твердо решила оставаться до конца, потому что больше не хотела чувствовать себя слабой и жалкой. Она все еще хорошо помнила, как мужчина, ставший её мужем, исчез в день их свадьбы, а вернулся только спустя несколько месяцев, в то время, как она отсутствовала всего сутки. Более того, она даже не знала, оторвался ли он от своей обожаемой работы в эти два дня и заметил ли её отсутствие.

Это случилось в тот момент, когда Вайолет наконец сосредоточилась на десерте, который только что подали, отбросив все свои тревоги.

Внезапно вошедший слуга поспешно что-то прошептал Анне, и она нетерпеливо ответила:

- О Боже, не заставляйте его ждать на пороге, пусть войдет.

- Да, мадам.

Слуга быстро исчез, и через минуту в особняк вошел мужчина.

Увидев его, Вайолет была так глубоко поражена, что прикрыла рот, открывшийся сам собой, рукой.

- Уинтер?

Вайолет мгновенно поднялась со своего места.

Уинтер в это время вручил вино в красивой упаковке Анне, которое он принес в подарок в качестве извинения за свое внезапное появление. Вино, казалось, было очень даже неплохим, поскольку на лице Анны, любившей хороший алкоголь, отразилось глубочайшее изумление.

Руки Вайолет слегка задрожали от волнения, когда она смотрела на мужа. Дождавшись, пока Уинтер закончит приветствовать Анну, она сразу же подошла к нему и с тревогой спросила:

- Что-то случилось?

- ……

Так как он продолжал молчать, Вайолет незаметно оглядела его, а затем посмотрела на его лицо.

Обычно он не присутствовал с ней на каких-либо мероприятиях, считая это бесполезной тратой времени, поэтому она никогда не видела его в таком строгом смокинге. Его волосы были полностью зачесаны назад, открывая красивое лицо, однако из-за плотно сжатых жестких губ, он выглядел довольно свирепо, как будто он был крайнее недоволен.

Между тем Вайолет застыла, глубоко потрясенная его неожиданным появлением и изменившейся внешностью, когда он был одет вот так, как сейчас. И даже несмотря на свою затаенную обиду на мужа, ей никогда не надоедало любоваться его красивым внешним видом.

- Ты здесь по какому-то важному делу?

Вайолет была полностью уверена, что это единственная причина, по которой он появился здесь. Только тогда Уинтер, долгое время сохранявший молчание, наконец ответил:

- Я просто случайно проходил мимо.

- Проходил мимо? Но ведь это место в двух часах езды от отеля…

- Это такое место, мимо которого нельзя проходить?

- Нет, это не так.…

На лице Вайолет появилось озадаченное выражение после его слов.

Разумеется, Уинтер просто выдумал эту историю, и на самом деле он не случайно проходил мимо этого места.

Однако ему пришлось на ходу выдать этот предлог, потому что он подумал, что Вайолет и все остальные люди в этом мире стали бы смеяться над ним, если бы он рассказал об эмоциональных изменениях, которые он испытал после 2 часов ночи, когда заметил, что его жена исчезла, и до этого момента.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/35046/1230536

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 11
#
Боже... Это слишком мило... Моё сердце такого не выдержит
P.S. Перевод великолепный! Моё почтение переводчику
Развернуть
#
Вхахах, Уинтер просто король отмазок :D Спасибо за перевод 💗
Развернуть
#
Да уж, а ведь она постоянно его ждала, иногда даже не зная когда он уехал и никогда...никогда её не сообщали, когда этот гад вернётся. 😤
Благодарю вас за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
#
случайно нарядился, случайно оказалось вино в руках и случайно проходил мими, что за милаш
Развернуть
#
Неужелииии, Уинтееер, я горжусь тобой!
Развернуть
#
Спасибо ☺️
Развернуть
#
Эээ, а что дальше?? 👀🥺
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Ну, так ему и надо.
Спаси⛄ибо.
Развернуть
#
Сейчас он очень раздражон, надрюсь не наговорит глупости
Развернуть
#
Надеюсь следующая глава будет от его лица..
Спасибо за перевод 💜😍
Развернуть
#
Спасибочки за перевод ♥
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь