Готовый перевод To Help You Understand / Чтобы помочь вам понять: Глава 7.

Войдя в номер, Уинтер увидел свое собственное тело, стоящее у окна и смотрящее прямо на него. Это было довольно странное чувство, смотреть на себя со стороны.

- Вайолет, это ты?

- Уинтер, подожди.......

- Что-то настолько абсурдное - это впервые, даже для меня.

Уинтер, который все ближе подбирался к своему телу, нахмурил брови. Запах сигар и алкоголя, исходящий от его тела, был ужасен.

- Как ты использовала мое тело прошлой ночью?…

Он подошел ближе, чувствуя нарастающее раздражение, и схватил «её» за руку.

Это произошло тогда.

Они вдвоем, пошатываясь, и в то же время, испытывая головокружение, подняли глаза друг на друга.

Вскоре головокружение прошло, и Вайолет увидела Уинтера своими глазами, а Уинтер Вайолет своими.

Это произошло в тот момент, когда они соприкоснулись. Они оба заметили тот момент, как вернулись в свои собственные тела.

- Похоже, мы возвращаемся назад, когда касаемся друг друга. – Сказал Уинтер.

- Кажется, так и есть. Нам... нужно многое обсудить. – Подтвердила Вайолет.

- Многое? Да что, черт возьми, произошло?

- Я не знаю. Я правда не знаю, что случилось... – Растерянно сказала Вайолет, видя, что он сердится.

- Ты не знаешь, хотя и подписала контракт?

- Контракт…?

Вайолет думала, что он спрашивает о причине, по которой они поменялись телами, но оказывается речь шла о контракте.

«Ну, это неудивительно, поскольку единственное, что у тебя всегда было на уме - это деньги.»

Тем не менее, она думала, что ей стоит поговорить о случившемся с мужем, но он, казалось, совсем не интересовался этим. Поэтому Вайолет, как обычно, скрыла свое разочарование.

Затем Уинтер снова заговорил:

- Я спрашиваю, потому что этот контракт был очень важен для нас. Так как же ты уломала этого мелкого червяка?

- Ах, ну…

Выражение лица Вайолет быстро прояснилось при виде реакции Уинтера. Она никогда в жизни по-настоящему не добивалась никаких высоких достижений, поэтому похвала Уинтера заставила ее почувствовать себя так, как будто она воспарила в небеса.

Она покачала головой, чтобы избавиться от этой неуместной радости, и, следуя семейным ценностям Лоуренсов - никогда не хвастаться, спокойно сказала:

- Ничего сложного в этом не было. Так у тебя есть какие-нибудь идеи, почему это произошло?

- Нет.

- Но ты же иностранец.

Уинтер, смотревший на нее через зеркало, повернулся лицом к Вайолет.

Серые глаза были символом бедности в Ларкраунде. Они принадлежали иностранцам, переселившимся сюда давным-давно, и, конечно, большинство из них были бедны.

- То есть, по твоим словам, каждый иностранец знает, как пользоваться колдовством, верно?

Уинтер презрительно посмотрел на Вайолет и скривил губы в ухмылке, после чего продолжил.

- Что ж, к сожалению, это не редкость. Есть множество людей, которые дискриминируют иностранцев так же вежливо, как и ты.

- Я не это имела в виду. Я просто…. многое знаю о своей семье, и ни в одном нашем поколении не было ничего подобного....... Но мне мало что известно о семье Каникс. Вот почему я так сказала... так что я не хотела.......

- Да, да, я понял. Я потомок семьи колдуна.

Уинтер бесцеремонно оборвал ее бессвязную речь. А затем, в тот же момент, ее тело воспарило. Это произошло потому, что Уинтер внезапно поднял ее на руки.

Вайолет, которую так небрежно поднял на руки муж, задрожала и запинаясь заговорила:

- Чт-что ты делаешь?

- Я тащил это тело сюда, так что знаю, что ты больше не можешь стоять.

- Я могу стоять!

- Не можешь. – Твердо сказал Уинтер и понес ее к кровати.

Пока он шел, он снял с нее туфли и выбросил их в мусорное ведро.

- У тебя что, нет тапочек?

- Они в моей спальне. А почему мои туфли.......

- Я имею в виду тапочки, которые ты носишь, когда выходишь из дома.

- Ты носишь тапочки на улице?

Глаза Вайолет расширились от удивления.

Независимо от ее реакции или ответа, Уинтер, притащивший ее тело сюда, казалось, был убежден, что она не могла даже пошевелить пальцем.

Он осторожно уложил её на кровать, подложил ей подушку под спину и с хмурым выражением на лице указал пальцем на ее тело.

- Это просто кошмар.

- ......Прости, но о чем ты?

- Твое тело. Я думал, что умру, таща его сюда. Оно, как будто находится под гнетущим бременем.

Это действительно было так. Уинтер смог добраться до столицы, волочась в этом теле, которое ощущалось так, как будто было при смерти, только благодаря тому, что подпитывал себя морально навязчивой идеей подписать проклятый контракт.

Даже будучи чуть не забитым до смерти, когда он работал слугой в детстве, он чувствовал себя не так ужасно, как находясь в её теле. От такой пронзительной головной боли ему захотелось отрубить себе голову и выбросить ее.

Оказавшись в крепком теле Уинтера, Вайолет понимала, что он имел в виду.

Однако в своем теле Вайолет ощущала себя теперь намного лучше, чем раньше.

- Сегодня мое тело чувствует себя довольно хорошо. Ты принял какое-нибудь лекарство?

- Мне его дал Лихтон.

- Неужели? Но почему.......

- Тут замешаны деньги.

- А-а, понятно.

Вайолет сразу все поняла.

Уинтер небрежно провел рукой по своим черным волосам и сказал:

- Я собираюсь принять ванну и приступить к работе, так что ты можешь просто немного отдохнуть.

- Я уже достаточно отдохнула, и сейчас уже утро.

- Что ты можешь делать, когда твое тело в таком состоянии?

Уинтер, казалось, думал, что тело Вайолет очень устало. И прежде чем он обратился к Гейлу, который ждал снаружи, он укрыл её, натянув одеяло до самой шеи.

- Я собираюсь помыться, а ты найди врача. И по дороге купи удобные тапочки, которые девушки надевают, когда выходят на улицу и одежду. Приходи прямо на работу, когда закончишь.

- Да, сэр. Но вчера вы действительно были потрясающим! Когда вы успели столько всего узнать о сигарах? Он даже не смог вам ничего противопоставить!

- Приведи врача, быстро.

- О, да! Я скоро вернусь!

Уинтер снова вернулся в свое привычное грубое состояние, и то, идеальное знание этикета, которое он демонстрировал на протяжении последних суток, исчезло без следа.

Гейл наконец с облегчением выдохнул, увидев своего прежнего хозяина и подбежал искать врача.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/35046/1114900

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод) Лед тронулся!)))
Развернуть
#
Хах, а я думала веселье только начинается 😅 Похоже теперь все немного по другому... Спасибо ❤️
Развернуть
#
Вот теперь движуха:))
Развернуть
#
Спасибочки за ваш труд ♥
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь