Готовый перевод The Mightiest Leveling System / Мощнейшая Система в поднятии Уровня: Глава 22: Власть, мгновенное уничтожение!

"Лонг Чен, пожалуйста, следите за своим поведением".

Вчера, после того, как она получила очищенные пилюли оздоровления от Лонг Фея, раны на её теле зажили очень скоро.

Она видела, что Лонг Фей беззаветно культивирует свой талисман, потому не посмела беспокоить его.

Он остановился только тогда, когда оказался у дверей дома.

- Малышка, пожалуйста, поиграй со мной. Я буду хорошо с тобой обращаться. - лицо Лонг Чена выглядело вульгарно, он пялился на грудь Тяо Тяо, в отчаянии сглатывая слюну.

С другой стороны Лонг Ао сказал намеренно:

- Старший брат Лонг Чен, она - личная служанка Лонг Фея.

- Лонг Фея? Этот ничтожный мусор, с разрушенным Даньтянем и позорище семьи Лонг? - Лонг Чен усмехнулся и сказал надменно: - Если это так, то это - просто растрата такого небесного сокровища. Малышка, с сегодняшнего дня, ты будешь моей. Я позволю тебе жить беззаботной жизнью, хахаха...

ТяоТяо выругалась в ярости:

- Молодой господин Лонг Фей не мусор, он сильнее, чем любой из вас.

- Хахаха...

- Малышка, Даньтянь разбит и сухожилия и Вены застыли. И это не мусор? Даже, если он не мусор, сражение со мной с моей культивацией воина восьмого уровня(8) будет сродни избиения собаки. - Лонг Чен усмехнулся.

Лицо Лонга Ао стало даже ещё более надменным.

Он был тем, кто привёл Лонг Чена.

В прошлый раз, в ресторане Гибискус, который за горой, он так и не смог подняться всего лишь, после нескольких пощёчин от Лонг Фея.

Какой ранг у этого Лонг Фея?

Затем он нашёл воина восьмого уровня(8). "Я не верю, что не смогу убить тебя".

Лонг Ао рассмеялся:

- Брат Чен, я предугадываю, что Лонг Фей не выйдет наружу. ТяоТяо, тебе просто нужно сопровождать Чена для хорошего времяпровождение. Я позабочусь о тебе.

Лонг Чен сглотнул слюну и сказал взволнованно:

- Верно, верно, верно. Твой бесполезный молодой господин не выйдет. А, если он всё же выйдет, я его побью. Так что просто послушно следуй за мной, хахаха...

В этот момент.

- Унижаете молодого господина? Это грех, который карается смертью!

Как только Лонг Фей закончил фразу, то вышел ко входу во двор.

ТяоТяо тут же подбежала к нему и потянула назад:

- Молодой господин, я в порядке, забудьте про них, идемьте.

Она беспокоилась о нем.

Беспокоилась после того, как Лонг Чен выпустил Ци крови дракона и Ци воина восьмого ранга(8).

Глаза Лонг Чена наполнились злобой и он вдохнул:

- Что ты только что сказал, мусор? Молодой господин? Если мусор, подобный тебе, может стать молодым господином семьи Лонг, то любой нищий с улицы может им стать. Я советую тебе отдать красотку, в противном случае я буду бить тебя, пока ты не превратишься в дохлого пса.

- Фак! - Лонг Фей, немедленно, пришёл в ярость, - воин восьмого уровня(8), верно? Случилось так, что я испробую на тебе заклинание меча саблезубого тигра.

Пока они вели диалог...

Лонг Фей сделал движение рукой и вынул талисман, активировав Ци:

- Вперед!


Талисман взорвался в воздухе.

Мес саблезубого тигра внезапно вырвался наружу.

"Рёв..."

Он открыл окровавленный рот и, схватив зубами Лонг Чена, повалил того на землю.

Кровь брызнула во все стороны.

- А... А... 

Раздался звук, который издают свиньи, когда их режут.

Менее, чем за 10 секунд.

Под давлением меча саблезубого тигра, у него не было шансов оказать сопротивление и он быстро умер от укуса.

[Динь!]


[Поздравляем вас, игрок Лонг Фей, вы получаете 1000 очков ОП за убийство Лонг Чена, 100 очков истинной Ци, 10 очков энергетических монет.]


[Поздравлем вас, игрок Лонг Фей, вы получаете "Технику Сабли Лунного Колеса".]

 

... ....

- Лонг Фей, как ты смеешь! Ты действительно посмел убить ученика семьи Лонг средь бела дня. - заорал Лонг Ао.

В это мгновение.

Фигура Лонг Фея двинулась:

- Па!

Он повалил Лонга Ао на землю с громким звуком, дав ему затрещину по голове и придавив того к земле лицом в грязь, сказав при этом холодно:

- Лонг Ао, есть предел моему терпению и тебе лучше не провоцировать меня вновь, в противном случае, тебя ждёт конец, как и Лонг Чена.

В конце он отправил Лонга Ао в полёт.

Дело было не в том, что он не осмелился его убить, а в том, что пока не мог.

Культивация Лонга Джанву была высока и Лонг Фей не мог противостоять ей сейчас.

Если он убьёт Лонга Ао, глава клана, определённо, избавиться от него, несмотря ни на что.

Лонг Ао был так напуган, что его лицо сделалось бледным. Он поднялся с огромным трудом и сказал:

- Лонг Фей, я так просто тебе это не спущу. Только дождись.

Лонг Фей достал талисман из нагрудного кармана.

Лонг Ао развернулся и побежал, он так напугался, что намочил штаны и возненавидел свою мать за то, что она дала ему только две пары ног.

 

... ....

- Замечательно!

Лонг Фей был сильно взволнован. 

- Небольшое заклинание меча саблезубого тигра способно разорвать на части топ воина, а записка с большим заклинанием даже армейскую дивизию. Эта мощь и, в самом деле, велика, хахаха...

Дракон восьмого уровня, с которым легко расправился талисман.

Если бы у него было много талисманов, то кого бы он стал опасаться на экзамене?

Однако...

Активация этого талисмана стоила 300 истиной Ци. Без ущерба для себя, он смог бы провести только три таких активации.

 

... ...

- Что? Ты говоришь, что дракон восьмого уровня(8) был мгновенно убит талисманом Лонг Фея? - Лонг Джанву был в ярости, он ничего так сильно не хотел, как выгнать этого разочаровывающего отпрыска из холла.

Лонг Джань опустил брови:

- Разве ты не говорил, что он всегда терпел неудачу при создании талисманов? В чём же дело?

Ученик, который всё это время следил за Лонг Феем низко опустил голову и сказал:

- Я не спускал глаз с Лонг Фея и он, действительно, терпел неудачи, однако, этим утром я узнал, что он посещал магазин магических зелий, который принадлежит Торговому Союзу Фенгуана и, возможно, приобрёл у них талисман. С его слабым телом он не в состоянии создать никакой талисман.

Лонга Джанву мало заботило всё это, он сказал яростно:

- Лонг Фей, есть лимит моему терпению, не будет таким самонадеянным, а не то...

Лонг Джань, немедленно, отреагировал:

- Старший брат, прошу тебя, усмири свой гнев. Это просто дракон восьмого уровня(8), умер и умер. Не стоит портить из-за него наши планы. Если мы атакуем сейчас, Лонг Джанхай будет иметь на нас компромат, как только выйдет из уединения. И мы будет повержены по собственной инициативе.

"Клац, клац"...

Лонг Джанву плотно сжал свои челюсти, так что получился очень громкий звук и сказал:

- Клановый экзамен, Лонг Фей, будет твоим личным апокалипсисом.

Лонг Джань сказал низким голосом:

- С сегодняшнего дня и впредь ты не должен позволять себе провоцировать Лонг Фея, иди закройся и займись культивацией.

Лонг Ао не посмел ничего на это ответить.

И затем...

Лонг Джань обратился к главе:

- Старший брат, до меня дошли слухи, что в эти три дня, будет проходить ярмарка в Торговом Союзе Фенгуана. Поговаривают, что там будут жетоны струящихся крыльев.

"Сообщество струящихся крыльев!"

Одна из самых таинственных организаций на континенте Воинствующего Бога.

Она так же слыла сильнейшей гильдией ассасинов.

Активировав жетон этого сообщества, он мог заказать любое убийство любого человека. 

С момента создания гильдии, не было ещё ни одного провала.

Лонг Джань сказал, понизив голос:

- Пока Лонг Джанхай не вернулся из уединения, все сокровища семьи Лонг в твоих руках. Поскольку, ты можешь использовать сокровища для покупки этого жетона, в это время... Пока Лонг Джанхай заканчивает культивацию, я могу активировать жетон Струящихся Крыльев.

Это было невероятной удачей.

Пользуясь тем, что Лонг Джанхай, всё ещё занимался медитацией, Лонг Джанву мог использовать любые средства из казны, как ему заблагарассудится.

Лонг Джанву рассмеялся.

Улыбка на его лице становилась всё более зловещей.

Казалось.

Он видел сцену собственного восхождения на трон и провозглашения себя Герцогом Небесного Дракона.

http://tl.rulate.ru/book/35028/1159925

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь