Глава 69: Глава 69- Такая жестокость
Переводчик: Exodus Tales Редактор: Exodus Tales
Город Ю, восточный лес.
Для жителей Города Ю это место было по-настоящему опасным, и оно скрывало много тайн, о которых многие люди не знали.
Были люди, которые входили в это место и никогда не возвращались.
Когда кто-то приближался к лесу ночью, то время от времени слышал низкие крики из темного леса. Это было действительно ужасно, как будто внутри были демоны.
Па та!
Па та!
В лесу появились две тени и приземлились на землю. Темное небо выглядело как демоны, готовые проглотить их обоих.
"Старый мастер, раса демонов Инь проснулась, поэтому это место стало опасным", - насмешливо сказал Старый У.
Он вообще не беспокоился по этому поводу.
Он сказал эти слова только для того, чтобы добавить немного интереса.
"Опасно? Я хочу, чтобы опасность здесь поняла, что такое настоящая опасность".
"20 лет назад я мог смеяться, когда они угрожали мне. Теперь я заставлю их заплатить".
Спокойствие Лин Вань долгого, как вода, растворилось, сменившись всепоглощающим чувством.
Его личность изменилась.
Старик У знал, что имел в виду Старый Хозяин.
20 лет назад у него не было ребёнка. Поэтому он позволил им убить всех, кого они хотели убить.
Теперь, когда у него был молодой хозяин, как он мог позволить им угрожать ему?
Даже если они не имели этого в виду, со своим непростым нравом Старый Хозяин уничтожил бы любую угрозу.
«Тьма леса может испугать только обычных людей». Лин Ваньи огляделся и шагнул вперёд. Он закричал: «Отступайте!»
Вспыхнула аура, которой не могли обладать обычные люди.
За его спиной вспыхнуло пламенное свечение, опалившее глаза, заставившее отступить темноту. Красное свечение озарило этот тёмный лес.
Жужжание, жужжание!
Инфернальный Демон во тьме закричал, на их поверхности появились красные узоры, как будто пламя сжигало их тела и вот-вот должно было вырваться наружу.
«Атаки Старого Владыки стали более властными». Старик Ву вздохнул. Он давно не видел атак Старого Владыки, но теперь, когда он увидел их, он понял, насколько они были необыкновенными.
В темном лесу, вдалеке, кипел черный туман.
«Линь Вань'и, что ты хочешь сделать?» — раздался тяжелый голос.
«Нет смысла так много говорить. Сначала я убью некоторых из вас». Ответил Линь Вань'и, не дав ему шанса на переговоры, и начал атаковать демонов Инь.
Линь Вань'и взмахнул рукой, и через все прорвалось палящее пламя. Крики демонов Инь прекратились, и они мгновенно превратились в пыль.
Скрывавшиеся в глубине леса демоны Инь с ужасом наблюдали за происходящим.
Что тут происходит?
Разве он их не просто пугает?
Почему он начал атаковать?
Неужели нужно было быть таким серьезным?
На небе было светло.
Задний двор усадьбы Линь.
Линь Фань встал рано утром, глубоко вдыхая свежий воздух. Он чувствовал себя очень хорошо.
Такая беспечная жизнь может привести к депрессии.
Однако ему было всё равно.
Будто бы так можно продолжать жить дальше.
Нин Демон, потерявший практически пятую конечность, был взят Чжоу Чжунмао и втолкнут в сторону, когда тот пошёл спать.
Нин Демон, восстановив некоторые силы, захотел сбежать, но Чжоу Чжунмао его подавил.
После этого он вёл себя предельно благонравно и не смел больше ничего сделать.
Нин Демону хотелось плакать. Кого он так обидел, что заслужил такие мучения?
Вчера ночью он почувствовал ауру своего рода и подумал, что может быть спасён. Он обрадовался, но не ожидал, что в итоге всё пойдёт так.
В один миг рассвело.
Линь Фань завтракал на заднем дворе. Он наугад заказал суп с птичьими гнёздами, а на вкус он оказался вполне приличным.
Ел он это не для того, чтобы наполнить желудок.
«Ты голоден?» – держа вок в руках, Линь Фань взглянул на Нин Демона.
Утро только началось, и было бы неправильно с ним жестоко обращаться.
Ему следовало быть помягче. Со временем он увеличит интенсивность.
Демон Инь ничего не сказал.
Он просто с яростью смотрел на Линь Фана.
- Утром в городе кто-то умер? - спросил Линь Фан.
Два человека погибли в деревне Ван и, определенно, был не один демон Инь. Они определенно работали группой. Если были другие, он не прочь схватить больше для пыток.
- Молодой Мастер, никого не было. - сказал Гоуцзы, подумав о чем-то, - Однако в восточном лесу был пожар. Кто-то видел, как там пылает пламя, и слышал крики. Их можно было слышать издалека.
Линь Фан нахмурился.
Кто это сделал? Такие бесчеловечные.
Лес - это такое хорошее дело, и свежий воздух или нет, зависело от деревьев.
Что касается криков, то там определенно погибло много животных. Эх.
В тот момент Линь Фан почувствовал милость и сострадание. Он был очень расстроен.
«Это дело рук человека или стихийное бедствие? И кто потушил пожар?» — спросил Лин Фан.
Гоуцзы опешил: к чему гасить пожар?
Пускай горит.
«Не знаю. Тем не менее, пожар резко прекратился».
Сомнения захлестнули Гоуцзы.
Он не понимал, что происходит.
Лес огромный. Продолжись пожар — он разгорелся бы ещё сильнее, но вместо этого он внезапно прекратился.
Лин Фан прислушался — дело и правда казалось странным.
Как такой страшный пожар мог внезапно потухнуть сам по себе?
Наверное, произошло что-то, о чём мало кто знает.
«Молодой мастер, вы сегодня куда-то выходите?» — спросил Гоуцзы.
[=|=|=|=] По привычке молодой мастер определённо куда-нибудь да выйдет. В последнее время молодой мастер редко бывал дома. Разве что для сна, а проснувшись, он обычно куда-то отправлялся.
«Обсудим это позже. Давай поговорим с этим типом. Ступай на кухню и вели им раскалить горшок с маслом. Надо кое-что проверить», — проинструктировал Линь Фань.
Демон Инь, который теперь был палкой, поднял голову.
Раскалить масло?
Что он хочет сделать?
Очки ярости +111.
Линь Фань получил несколько очков ярости и почувствовал себя превосходно. Он поднялся и указал воком на Демона Инь: «Братец, как ты думаешь, насколько строение их тел отличается от нашего?»
Братец почесал голову.
Действительно, непростой вопрос. Откуда ему знать, насколько строение тела Демона Инь отличается от строения человека?
«Братец, тогда позволь мне его вскрыть», — запросил Чжоу Чжунмао.
Он готов решить любую проблему ради своего братца.
Если братец о чём-то не знает, он придумает, как помочь ему это понять и выяснить.
Что же до различий в строении их тел, то он действительно не знал.
Тело Демона Инь затряслось, его охватил глубокий страх.
Он посмотрел на Чжоу Чжунмао.
Как этот человек с загорелой кожей может произносить такие гнусные слова?
"Чего торопишься?" — сказал Лин Фань.
Он вдруг почувствовал, что за честным и надежным обликом его кузена скрывается некоторая жестокость.
Демон тьмы вздохнул с облегчением, поскольку временно оказался в безопасности.
Он ждал, что другие демоны тьмы придут ему на выручку.
Его раса не бросит его просто так.
Весьма быстро Гу'цзи принес чан с маслом. Оно не кипело, поэтому его спустили в погреб, чтобы сжечь.
Демон тьмы взглянул на него, и сердце его задрожало.
Па та!
Лин Фань похлопал демона тьмы воком по лицу и спросил: "Страшно?"
Демон тьмы посмотрел на Лин Фаня.
Человек перед ним сильно оскорбил его, в сердце загорелся яростный гнев, и он разразился гневным криком.
Однако в тот момент, когда он открыл рот, вок протянулся туда и разжал его челюсти.
"Кузен, эти острые зубы очень ценны для исследования, вырви их", — сказал Лин Фань.
Чжоу Чжунмао не колебался; его пальцы были наполнены внутренней силой, когда он протянул их внутрь. С хрустом он выдернул острый зуб. Распространился густой запах.
«Как воняет! Как давно он не чистил зубы?»
Линь Фань махнул рукой, чтобы прогнать запах в воздухе.
Ди, ди!
Масло пузырилось.
Он бросил зуб вариться. Затем он вынул его, и черный зуб стал белым.
Какое шокирующее открытие.
Очки ярости +222.
«Кузен, как он стал белым? Он был черным», — спросил Чжоу Чжунмао.
Линь Фань глубоко задумался.
«Вероятно, это произошло после того, как была удалена энергия Инь».
Чжоу Чжунмао сказал: «Кузен, тогда почему бы нам не попробовать поставить его на огонь?»
Боже мой.
Неужели кузен был таким жестоким?
Почему он не замечал этого раньше?
http://tl.rulate.ru/book/34583/3684413
Готово:
Использование: