Глава 52: Борьба
«Остерегайтесь атаки врага!»
«Открыть огонь».
* Бам * брататат * * Бам *
В светлой комнате дюжина людей, похожих на Ишвальцев, была связана посреди большого круга с разными странными рунами под усталыми глазами нескольких мужчин в белых халатах с отличительными знаками армии на одежде.
Позади них был крупный мужчина со светлыми волосами, голубыми глазами и густой бородой, лет пятидесяти, который, услышав шум снаружи, посмотрел на двух солдат рядом с собой.
«Пойди и посмотри, что происходит снаружи».
«Да! Генерал!»
Двое солдат ненадолго вышли и вернулись на полной скорости.
«Генерал, здания 1,3,4 и 5 атакованы!»
«Мм? Как ополчению удалось проникнуть в город?»
«Генерал, это работа не ополчения, а, по всей видимости, одного человека. Он в одиночку уничтожил солдат в зданиях 1, 5 и 4, теперь он атакует здание 3!»
Услышав это, взгляд генерала пошел к воротам.
«Генерал, для вашей безопасности, оставайтесь здесь ...» Сказал один из солдат, но прежде, чем он закончил свои слова, дверь была выбита.
«Я уничтожу его, кто осмелится атаковать мою армию в одиночку, я покажу ему силу и красоту алхимии Армстронга, я, Филип Гартос Армстронг, я клянусь!» Кричал Филип, разрывая одежду на груди и обнажая внушительную мускулатуру.
«Стреляй, не дай ему пройти!
* Бам * брататат * * Бам * * брататат * * брататат *
Около десяти солдат открыли огонь по Джеймсу со всех сторон, но он быстро спрятался за стеной, уклоняясь от пуль, а затем произвел три последовательных выстрела, убив трех солдат, прежде чем броситься к группе солдат, перезаряжающих оружие.
Первый, закончив заряжать свое оружие, нацелился на Джеймса и выстрелил, но Джеймс, который был уже близко, попал в оружие солдата, отразив его выстрел, затем одним движением разрезал его шею ножом, затем снял пистолет с пояса и произвел шесть выстрелов в других солдат, убивая их мгновенно.
*Бах Бах бах*
Далее трое солдат воспользовались его атакой и выстрелили в него, затем он крепко держал за воротник солдата, которого только что убил, и на полной скорости двинулся к трем солдатам, используя труп в качестве щита, а затем бросил его в троих, когда они подошел достаточно близко, а затем дважды выстрелил, убив двух из трех солдат, и, не останавливаясь, бросил пистолет, у которого не было боеприпасов, в лицо третьего солдата, заставив его отступить, прежде чем приблизиться к нему и перерезать ему горло всего за секунду.
Затем, не останавливаясь, он достал автомат и бросился к зданию перед ним, стреляя во всех солдат, прежде чем они даже открыли огонь.
Но когда он был всего в десяти метрах от последнего здания, он внезапно наклонился перед тем, как сделать три сальто назад, уклоняясь от нескольких мощных каменных снарядов, которые упали на землю, и его взгляд упал на человека с обнаженной грудью и внушительной мускулатурой, который продвигался вперед. к нему.
«Равномерное сердцебиение, уверенный шаг и идеальный баланс. Этот человек должен быть достаточно сильным, круги трансмутации на его перчатках не обманывают. Он алхимик», - подумал Джеймс, анализируя своего врага всего за полсекунды.
«Ты должен быть достаточно сильным и храбрым, молодой человек, чтобы осмелиться создать такой шум в месте, находящемся под моим командованием». Сказал мужчина, строго глядя на Джеймса.
«Узри же славу и красоту алхимии Армстронга!»
«Армстронг? Погоди, это отец Луи Армстронга!» Джеймс удивленно прошептал, но в то же время Филип ударил двумя кулаками друг о друга, когда молния вырвалась из его перчаток, а затем яростно ударилась о землю.
*Пиф-паф*
Несколько очень острых и идеально обработанных шипов вышли из-под земли и атаковали Джеймса.
Затем Джеймс положил ладони перед собой, концентрируя свою ауру.
"Пушечный ядра"
Три кружащихся шара Нэна вытащили из его ладоней и ударили по шипам, прежде чем взорваться, полностью уничтожив их.
Затем, не останавливаясь, он побежал к Филиппу, который снова ударил кулаками друг о друга, прежде чем удариться о землю.
Джеймс, который тогда бежал, внезапно отпрыгнул назад, и в то же время из земли выскочило несколько чрезвычайно острых шипов, заставляя его снова и снова отступать.
http://tl.rulate.ru/book/34265/1730849
Готово:
Использование: