Готовый перевод My Fantastic Chef Wife / Моя Прекрасная Жена - Шеф-Повар: Глава 83

Глава 83: Она тоже была "мисс"

В этот день к ним заглянул и Учитель Вонг. Когда пришел Учитель Вонг, Лю Цяньцянь тоже оказалась там.

Лю Цяньцянь приезжала в гости уже больше недели, и каждый раз, когда она приезжала, она садилась в свою роскошную карету, а снаружи ее охраняли четыре или пять слуг. Таким показным образом она хотела дать понять всему городу, что обедает здесь. Откровенно говоря, это был очень хороший ход, ведь ресторан, который любила Лю Цяньцянь, не мог быть плохим, не так ли?

Когда Учитель Вонг вошел в ресторан, он увидел слуг, карауливших снаружи, и не смог удержаться от улыбки. Войдя внутрь, он увидел, что Лю Цяньцянь сидит у окна в кабинке на втором этаже, и направился к ней.

Ли Хунмэй обслуживала клиентов внутри и, увидев вошедшего Учителя Вонга, сразу же пошла его приветствовать: "А, это господин Вонг! Вы пришли поесть? Может быть, мне выделить вам хороший столик?"

Учитель Вонг указал на Лю Цяньцянь, сидящую в кабинке: "Все в порядке. Я сяду с ее светлостью".

"Вы..." — Ли Хунмэй показалось, что она наткнулась на большие неприятности и новые сплетни.

Учитель Вонг добавил: "Госпожа Лю — моя кузина, мы знакомы с детства".

"О..." — Ли Хунмэй была очень удивлена.

Мир и вправду тесен: двое людей, которые выглядели совсем не родственниками, на самом деле оказались двоюродными братом и сестрой.

Ли Хунмэй поспешила за ним наверх, и, как и ожидалось, Учитель Вонг и Лю Цяньцянь оживленно смеялись и болтали. Лю Цяньцянь также попросила Ли Хунмэй принести еще два блюда.

Ли Хунмэй пошла на кухню, увидела, что Е Сяосянь и Сяо Баожу суетливо бегают вокруг, и торопливо сказала Е Сяосянь: "Маленькая Е, Учитель Вонг, учитель Баофэна, оказался двоюродным братом госпожи Цяньцянь. Они сейчас сидят за одним столом, и Цяньцянь попросила еще два блюда: кисло-сладкие ребрышки и куриные ножки с маринованным перцем".

Е Сяосянь тоже не ожидала этого, но, подумав, можно сказать, что у Учителя Вонга не был похож на обычного человека, и он выглядел так, словно был из богатой семьи, поэтому не было ничего странного в том, что он знал Лю Цяньцянь.

Е Сяосянь попросила Ли Хунмэй сначала принести миску супа из розовой сливы Учителю Вонгу, затем попросила Сяо Баожу развести огонь и начала готовить. Пока она готовила, Е Сяосянь смотрела на Сяо Баожу, которая была в некотором оцепенении.

С тех пор, как Сяо Баожу начала читать романы, она иногда выглядела именно так. Е Сяосянь не стала долго думать об этом, а лишь напомнила ей: "Баожу, следи за огнем. Не позволяй огню слишком сильно разгораться".

Сяо Баожу коротко ответила: "Да".

Как только блюда Учителя Вонга были готовы, Сяо Баожу положила кочергу и сразу же встала: "Е Сяосянь, позволь мне отнести еду Учителю Вонгу".

"Конечно, только быстро", — сказала Е Сяосянь.

Сяо Баожу взяла с собой блюда и вышла так быстро, как порыв ветра.

Е Сяосянь чувствовала себя немного странно, но когда пришла Ли Хунмэй с заказами и сказала, что есть группа новых клиентов, которые хотят попробовать рыбное филе в горячем масле чили, Е Сяосянь не стала задерживаться на своих мыслях и сразу же принялась за готовку.

Она ожидала, что Сяо Баожу вернется быстро, но еда Е Сяосянь уже была на сковороде, а Баожу все еще не вернулась.

У Е Сяосянь не было другого выхода, кроме как готовить еду, одновременно поддерживая огонь.

Что касается Сяо Баожу, то она болтала с Учителем Вонгом и Лю Цяньцянь.

Как только она подала еду, Сяо Баожу, казалось, удивилась: "Учитель Вонг, как вы здесь оказались?"

Лю Цяньцянь случайно узнала Сяо Баожу, поэтому сказала Учителю Вонгу: "Это Сяо Баожу, сестра моей подруги".

Под "подругой" она, конечно же, подразумевала Е Сяосянь.

Учитель Вонг уже знал Сяо Баожу, но все еще не мог вспомнить ее имя, хотя из вежливости он все же сказал Лю Цяньцянь: "Я знаю. Я уже встречался с ними, включая твою подругу".

Затем Учитель Вонг рассказал Лю Цяньцянь, как он встретил и познакомился с Е Сяосянь.

Лю Цяньцянь воскликнула: "Я знаю, деревня Цинхэ маленькая. Если ты знаешь одного человека, то уже знаешь семь или восемь других".

Видя, что Сяо Баожу все еще стоит на месте, Лю Цяньцянь спросила ее: "Баожу, разве ты сейчас не занята? Не стесняйся, возвращайся и работай, хорошо?"

Сяо Баожу поспешно ответила: "Я не так уж и занята. Е Сяосянь наняла двух сотрудников, а я... я просто помогаю ей, когда мне нечего делать".

Во время разговора она взглянула на Учителя Вонга. Сяо Баожу боялась, что Учитель Вонг будет презирать из-за того, что она официантка.

Лю Цяньцянь сказала: "Понятно. А как дела с романами? Ты смогла разобрать все иероглифы?"

"Почти. Осталось не так много иероглифов, которых я не могу прочитать".

"Совсем неплохо. Позже ты сможешь читать более глубокие книги", — сказала Лю Цяньцянь.

Сяо Баожу повернулась к Учителю Вонгу: "Я не знаю больше никаких книг. Господин Вонг, не могли бы вы порекомендовать мне несколько?"

Учитель Вонг сказал: "Возможно, вам стоит сначала прочитать "Записи великого историка". Вы можете быть осведомлены о мире, только узнав больше об истории. У Баофэна есть эта книга".

"Тогда в следующий раз я возьму ее у Баофэна", — сказала Сяо Баожу.

Она все еще не хотела уходить.

Это было место для приема пищи, а она просто стояла здесь, заставляя Лю Цяньцянь и Учителя Вонга чувствовать себя немного неловко, однако они были знакомыми, поэтому не могли попросить ее уйти, поэтому Лю Цяньцянь спросила ее: "Баожу, почему бы тебе не присесть и не поесть с нами?"

"Нет, как я могу!" — Сяо Баожу также знала, что это было неуместно.

Она просто хотела провести больше времени с Учителем Вонгом.

Но Учитель Вонг не обращал на нее внимания, а лишь сосредоточился на дегустации блюд, которые приготовила Е Сяосянь. Он впервые попробовал еду, приготовленную Е Сяосянь, и почувствовал счастье.

Лю Цяньцянь не знала, о чем болтать с Сяо Баожу, ведь они были из разных классов и не имели слишком много общего, что превращало их общение в неловкую беседу. К тому же, когда перед ней была представлена кухня, а ей приходилось уделять внимание другим, это было настоящей пыткой.

Лю Цяньцянь снова напомнила Баожу: "Баожу, если ты не хочешь есть, мы начнем тогда".

"Да, конечно!" — сказала Сяо Баожу.

Сяо Баожу все еще стояла и смотрела, как Лю Цяньцянь и Учитель Вонг едят вместе.

Затем Лю Цяньцянь и Учитель Вонг начали болтать между собой, и то, о чем они говорили, было далеко за пределами знаний Сяо Баожу, поэтому она не могла добавить ничего стоящего. Только тогда она почувствовала себя немного неловко.

Она угрюмо вернулась на кухню.

В этот момент Малыш Пять взял кастрюлю с вареной рыбой и вышел. Увидев, что Баожу так рассеянна, Пять поспешно напомнил ей: "Мисс Баочжу, будьте осторожны".

Мисс Баожу?

Сяо Баочжу не знала, почему она вдруг стала "мисс", но почувствовала экстаз от этого титула. Все верно. Ресторан ее семьи нанял персонал, и, конечно же, персонал должен был называть ее мисс, не так ли?

Причина, по которой она была расстроена, заключалась в том, что она не могла свободно общаться с Учителем Вонгом и Лю Цяньцянь, но когда в будущем ресторан будет расширен, разве она не станет богатой молодой леди? Тогда она станет такой же, как Лю Цяньцянь. Она сможет ходить куда захочет и знать многих важных людей из богатых семей города. К тому времени она и Учитель Вонг, естественно, будут вместе.

http://tl.rulate.ru/book/34060/1743665

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь