Глава 66: Найду ли я путь к твоему сердцу?
Е Сяосянь не бездельничала, оставаясь дома.
Сяо Баофэн и Сяо Баожу занимались письмом, а Е Сяосянь прибиралась во дворе и готовила вместе с Ли Хунмэй.
Тем временем маленькая дочь Чэнь Цзю Баосюэ вернулась с поля с заплаканным лицом. В третьем доме никого не было, и Баосюэ не решилась идти к старому господину Сяо, поэтому она пошла искать Е Сяосянь.
"Е Сяосянь..." — она не закончила говорить, но начала плакать навзрыд.
"Баосюэ, что случилось?" — Е Сяосянь не могла смотреть на плачущих детей, не жалея их, поэтому она поспешно подошла к ней и прижала ее к себе.
"Папа и мама ругались в поле, и папа ударил моего брата, сказав, что он не справляется с работой..." — Баосюэ продолжала плакать.
Е Сяосянь подумала, что из-за сбора урожая Сяо Тиешу и Чэнь Цзю поссорились.
"Но почему ты вернулась?"
Баосюэ продолжала плакать: "Я не знаю, как работать, а Ма сказала, что лучше бы она меня там не видела".
"Хах!" — Е Сяосянь захихикала, но потом ей показалось это немного грубым, поэтому она сдержала смех.
Она достала две конфеты, которые Лю Цяньцянь принесла вчера, вложила их в руки Баосюэ и сказала: "Не плачь. Почему бы тебе не съесть немного конфет? Может останешься у меня?"
Баосюэ серьезно кивнула.
Е Сяосянь вернулась на кухню и стала готовить, а Ли Хунмэй, разводившая огонь, обеспокоенно спросила Е Сяосянь: "Может, спустимся в поле и поможем им? Они..."
У Ли Хунмэй был острый язык, но мягкое сердце.
Е Сяосянь слегка улыбнулась: "Ма, мы не обязаны. На самом деле это было испытание для них, и если они смогут выжить после этого напряженного сезона сбора урожая, то жизнь двух тетушек станет легче, чем раньше. Если они не смогут выжить, даже если мы поможем им в этот раз, мы не сможем помогать им каждый раз, так что оставьте их на произвол судьбы".
"Я... я просто боюсь, что другие в деревне будут говорить".
"Это наша собственная жизнь, мы живем не для других, и почему нас это должно волновать", — Е Сяосянь презрительно скривилась.
Ли Хунмэй задумалась и нашла эту мысль довольно правильной.
С тех пор, как малышка Е отправилась заниматься делами в город, она становилась все более уверенной в себе.
Ли Хунмэй вдруг что-то пришло в голову, и она поспешно сказала: "Маленькая Е, Баошань сушит зерно и вернется только к полудню. Не хочешь отнести ему еду?"
"Ну..." — Е Сяосянь колебалась. Там должно быть много людей.
"Ты боишься чужих разговоров? Ты только что сказала, что мы живем своей жизнью, а не для других, так почему ты должна обращать на них внимание?" — Ли Хунмэй процитировала маленькую Е.
Е Сяосянь могла только ответить: "Хорошо, я отнесу ему еду".
...
Е Сяосянь понесла коробку с обедом на площадку для сушки зерна.
Рис был жизнью фермеров, и они внимательно следили за каждым рисовым зернышком, не позволяя даже воробью клевать его.
Так что место для хранения зерна было переполнено.
Е Сяосянь стала темой для разговоров, как только подошла туда, потому что она дважды чуть не вышла замуж, а после замужества утверждала, что будет жить отдельно от других Сяо; кроме того, она осмеливалась ездить в город по делам. В деревне о ней ходило много сплетен.
Некоторые говорили, что она девушка без стыда; другие говорили, что она необычная женщина, и восхищались ею.
Конечно, людей с первым мнением было большинство.
На Е Сяосянь иногда странно смотрели окружающие, но это был первый раз, когда на нее смотрели публично, как на клоуна.
Однако она была в порядке.
В своей прошлой жизни она участвовала в нескольких кулинарных конкурсах, и за ней наблюдали десятки тысяч зрителей. Она любила людей, поэтому ни в коем случае не боялась этих деревенских жителей.
Она искала Сяо Баошаня в толпе.
Как странно. Столько людей смотрели на нее, и Сяо Баошань давно должен был ее заметить, но почему он вышел?
Пока она искала его, в этот момент дядя Чэнь, которому помогал Сяо Баошань, встал и спросил Е Сяосянь: "Маленькая Е, ты пришла принести еду для Баошаня?"
"Да, вы видели его?" — вежливо спросила Е Сяосянь.
"Он попросил меня помочь ему охранять рис, а потом он пошел в заднюю часть горы, интересно, он собирался охотиться?"
Охотиться?
Е Сяосянь сочла это вполне возможным.
"Почему бы тебе не пойти домой? Я скажу Баошаню, что ты заходила к нему, когда он будет возвращаться", — тепло сказал дядя Чэнь.
"Хорошо, большое спасибо и извините, что побеспокоила вас", — с улыбкой ответила Е Сяосянь.
Дядя Чэнь выдержал паузу и только нашел эту маленькую Е очень вежливой, и не имеющей ни малейшего сходства с тем, о ком сплетничали другие.
После того, как Е Сяосянь ушла, у дяди Чэня спросили: "Дядя Чэнь, что тебе сказала жена Баошаня?"
"Она сказала мне "спасибо", — громко ответил дядя Чэнь.
"Значит, она довольно вежливая".
"Конечно, вежливая. Они оба хорошие дети", — эмоционально вздохнул дядя Чэнь.
...
Сяо Баошань отправился на гору еще до полудня.
Он не очень беспокоился о рисе в зернохранилище. Все жители деревни боялись его, кто же осмелится украсть его зерно?
В этот день он еще раз подстрелил в горах несколько зайцев.
С его умением он мог бы охотиться и больше, но боялся, что родные будут беспокоиться о нем, поэтому вернулся домой раньше.
"Баошань, ты снова охотился на зайцев?" — Ли Хунмэй мыла горшок во дворе и удивилась, когда увидела, что ее сын вернулся с несколькими дикими зайцами.
Неудивительно, что маленькая Е Сяосянь не могла найти его, когда принесла ему обед.
"Да, ма, я подстрелил несколько диких зайцев. Есть ли дома что-нибудь поесть?" — Сяо Баошань давно проголодался.
Е Сяосянь случайно оказалась на кухне, увидев, что Сяо Баошань вернулся и выглядит голодным, она поспешила достать еду из коробки.
Эта еда была припасена для него, и никто к ней не притронулся.
Ли Хунмэй увидела, что они оба на кухне, и сразу же сказала: "Тогда я помою зайцев".
Затем она бросилась прочь.
"Еда остыла. Может, мне разогреть ее?" — Е Сяосянь взяла в руки еду и спросила.
"Не волнуйся. Все в порядке", — сказал Сяо Баошань.
Е Сяосянь всегда клала больше масла в приготовленную еду, поэтому холодные ребрышки выглядели жирновато, но Сяо Баошаня это совершенно не волновало, он смешал рис с блюдом и стал есть.
Видя, как он поглощает еду, Е Сяосянь немного пожалела его.
"Тебе хватит? У нас еще есть каша или мне поджарить для тебя овощи?
"Достаточно, мне хватит".
"Тогда... сегодня вечером я приготовлю для тебя зайца", — сказала Е Сяосянь.
"Я охотился на зайцев только для того, чтобы поесть приготовленного тобой заячьего мяса", — Сяо Баошань улыбнулся.
"О? Неужели?" — Е Сяосянь вдруг захотелось поддразнить его. "Как гласит старая поговорка, путь к мужчине лежит через желудок"
"..." — Сяо Баошань, который ел как волк, внезапно остановился.
Е Сяосянь дерзко смотрела на него полуулыбчивыми глазами. Ее губы были слегка изогнуты, а голова полуприподнята, что придавало ее маленькому личику неотразимое очарование.
Сяо Баошань некоторое время размышлял и наконец произнес: "Да, ты очень вкусно готовишь".
Е Сяосянь продолжила: "Значит ли это, что я уже на полпути к тому, чтобы украсть твое сердце?"
"..." Сяо Баошань проглотил свою еду и ел так быстро, что подавился ею, отчего сильно закашлял.
Е Сяосянь поспешно похлопала его по спине, пока он не смог нормально дышать.
"Увы, такому человеку, как я, невозможно добиться твоего расположения. Я сдаюсь. Не торопись есть, а то подавишься!" —закончив говорить, она вышла из комнаты.
У меня хорошее настроение, так что я просто дразнила тебя. Вот и все. Ты действительно думаешь, что так сильно мне нравишься?
Тем временем Сяо Баошань, сидя в комнате, тупо смотрел на спину Е Сяосянь. Казалось, он что-то пропустил.
http://tl.rulate.ru/book/34060/1708818
Готово:
Использование: