Читать Fatal Shot / Смертельный выстрел: Глава 55. Спор с высокими ставками (часть 3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Fatal Shot / Смертельный выстрел: Глава 55. Спор с высокими ставками (часть 3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Большой Ананас не мог поверить своим глазам.

— Убить двух морских стервятников одной пулей? Это вообще возможно?

В реальности это было, конечно, возможно, ведь пули снайперской винтовки обладали впечатляющей мощью и могли поразить не только двух морских стервятников, но и даже десять. В игре же это казалось совершенно невозможным. Если пуля не убивала цель мгновенно, урон «поглощался» ею. Даже если пуля пробивала тело цели и продолжала движение, другая раненая тварь получала лишь минимальный урон. Если бы урон был очень велик, чтобы сохранить хотя бы половину остаточной мощности после поражения первой цели, пуля могла бы нанести урон и второй цели, но такой урон бы сокращался. Даже если изначально это было более 1000 очков урона, вторая цель получила бы менее 100. Значит, с такими небольшими единицами вторичного урона уничтожить морского стервятника было невозможно — по крайней мере, теоретически.

Как же Фэн Ло смог убить двух морских стервятников своим десятым выстрелом? На самом деле сначала пуля Фэн Ло пробила шею первого морского стервятника, нанеся 1500 единиц урона — это мгновенное убийство. Затем, с оставшейся силой, она ударила по крыльям второго морского стервятника, нанеся 60 единиц или белого урона. Большой Ананас и другие не могли предположить, что второй морской стервятник, пораженный шальной пулей, был уже раненой птицей, которую ранее поразил шестой выстрел Фэн Ло, унесший у нее около 1400 HP. В конечном итоге, хотя было нанесено всего 60 единиц урона, её HP упало менее чем до 5 процентов, и птица получила статус «тяжело раненой». Таким образом, два морских стервятника были уничтожены одним выстрелом! При падении в море с высоты 100 метров, оставшееся HP второго стервятника было обнулено ударом о воду, что привело к двойному убийству Фэн Ло.

— Два стервятника с одного выстрела!

Воин в легких доспехах с идентификатором «Нейтронная Звезда» причмокнул губами и с восхищением посмотрел на Фэн Ло.

— Какой профи! — сказала женщина-медик по имени «Белый Полумесяц», тоже глядя на Фэн Ло с благоговением.

Фэн Ло опустил М110 и посмотрел на Большой Ананас с широкой улыбкой.

— Ну и сколько очков ты прибавишь за это двойное убийство?

— А? Черт! Как же это посчитать?

Большой Ананас потерял голову. Как такое могло случиться? По правилам игры обычно невозможно было задеть двух птиц. Более того, это не был просто один удар. Он убил двоих морских стервятников одновременно. Однако Фэн Ло не убил второго морского стервятника сразу. Он лишь поразил его, и тот умер, падая в море. Итак, сколько очков следует добавить? Два? Это было бы неуместно. Три очка? Четыре? Пока Большой Ананас все еще пребывал в замешательстве, Черная Пантера взяла инициативу на себя и признала свое поражение.

— Я проиграла!

Она с удивлением смотрела на Фэн Ло — на её лице смешались разочарование и шок. Но, преодолевая гордость снайпера, она признала поражение. Согласно правилам, за два попадания с одного выстрела, даже если последний морской стервятник не был мгновенно убит, полагалось минимум три очка.

— Чистое везение! — сказал Фэн Ло.

Взгляд Черной Пантеры внезапно стал серьезным.

— Это не везение! Твои первые несколько выстрелов стали промахами не потому, что ты не мог попасть в цель. Они были промахами, потому что ты экспериментировал. Когда ты стрелял, ты уделял внимание кораблю, поэтому первые несколько выстрелов имели слабые результаты. На шестом выстреле ты нашел то, что искал, и после этого все четыре выстрела попали в цель. Десятый выстрел убил даже двух целей. Честно говоря, я уже проиграла этот спор, когда ты сделал шестой выстрел!

Слова Черной Пантеры удивили остальных. По мнению большинства, стрелять с высокой точностью на качающемся корабле было невозможно. Значит ли это, что Фэн Ло научился стрелять точно?

— Как это возможно? — спросил Большой Ананас.

Он перестал беспокоиться о счетах. Слушая слова Черной Пантеры, он сразу же обратил внимание на лицо Фэн Ло. Фэн Ло слабо улыбнулся, ничего не подтверждая, но и не отрицая.

— Сначала я думал, что три попадания — это удача, — разочарованно сказала Черная Пантера.

— Но когда я посмотрела на твой десятый выстрел, поняла, что когда ты целился, твое тело ритмично раскачивалось. Хотя корабль подвержен влиянию ветра и волн, направление и скорость остались стабильными, поэтому это качание имеет определенную закономерность. Тем не менее, нужен точный расчет и инстинкт, чтобы скорректировать отклонение, вызванное качанием корабля, и попасть в морских птиц, летящих в небе.

— Вы оба, что за чушь вы обсуждаете? — Голова Большого Ананаса вертелась между Фэн Ло и Черной Пантера, он смотрел то направо, то налево.

— Должен признаться, я не так хорош в этом, как ты, — сказала Черная Пантера. — Я никогда даже не думала о том, чтобы преодолеть влияние ветра и волн, используя свое тело. Я всегда считала, что только высокотехнологичное оборудование, такое как вспомогательная боевая система, может вычислять такие параметры.

Говоря это, Черная Пантера продолжала смотреть в глаза Фэн Ло. Большой Ананас, слушая её, смотрел на Фэн Ло, как на монстра. Его выражение лица свидетельствовало о недоверии: «Я мало учился, но вы не должны меня обманывать!»

— Я буду соревноваться с тобой в следующий раз!

Закончив свою речь, Черная Пантера убрала снайперскую винтовку, повернулась и направилась к каюте. После её ухода Большой Ананас уставился на Фэн Ло и спросил:

— У тебя есть что сказать?

Его лицо было полным любопытства, как и у окружающих.

— Например, что? — спросил Фэн Ло с улыбкой.

Правда была примерно такой, как описала её Черная Пантера, только не столь невероятной, как точный расчет, который она утверждала.

```

```html

Фэн Ло сделал это из-за одной вещи — инстинкта. Инстинкт трудно поддается описанию. Например, в бейсбольном матче момент, когда баттер должен отбить мяч за пределы дальнего полукруга, возникает инстинктивно, но словами это чувство не передать. Стрельба напоминала это. Для некоторых отличных снайперов, в тот момент, когда пуля покидала ствол, уже ясно, что можно убирать оружие. Всё дело в том, что персонажи в играх обладали высокой чувствительностью и раскрытым восприятием, что в разы превышало уровень восприятия в реальности. Концепцию раскачивания корабля понять нетрудно, но трудно преодолеть отклонение стрельбы при этом. Поначалу Фэн Ло сам не мог этого сделать, но полдня тренировок на корабле помогли ему развить этот навык. После первого выстрела, когда соревнование только началось, появилось слабое чувство. После нескольких экспериментальных выстрелов это "чувство" стало яснее. На шестом выстреле его тело уже полностью впитало ощущение; затем последовали четыре точных попадания подряд! Фэн Ло думал, что если бы Черная Пантера продолжил свои попытки, он тоже мог бы достигнуть такого понимания. Пояснять это было непросто, поэтому Фэн Ло не стал утруждать себя объяснениями. Вместо этого он обратился к Большому Ананасу:

— Эй, банкир, пора платить по счету!

— Платить? О... точно... — Большой Ананас пришёл в себя и расхохотался. — Ух ты, я сейчас раздаю деньги, верно?

Поскольку все ставили на Черную Пантеру, даже если бы тот проиграл серебряные кристаллы Фэн Ло, он всё равно мог бы заработать не менее 10 000 кредитов. Он оказался самым крупным победителем в этом пари с высокими ставками!

— Ха-ха...! Извините, извините, ребята. Я угощу всех едой, когда мы вернёмся в Штормовой город.

Смеясь, Большой Ананас ловким движением смахнул деньги и кристаллы со стола в свой рюкзак.

— О да, это ваше!

Большой Ананас оказался надёжным банкиром. Кроме возврата серебряных кристаллов, поставленных Фэн Ло, он также дал ему банкноты Федерации номиналом в 1000 кредитов. В тот момент, когда он раздавал деньги, женщина-медик, известная как Белый Полумесяц, вдруг указала на море и крикнула:

— Смотрите, за нами что-то движется!

— Хм? Дай-ка посмотреть!

Бинокль, которым пользовался Большой Ананас, всё ещё лежал на столе. Услышав слова Белого Полумесяца, он поднёс его к глазам и выразил недоумение, глядя за борт корабля. Через несколько секунд Большой Ананас с изумлением воскликнул:

— Черт побери! У нас большие проблемы!

```

http://tl.rulate.ru/book/33989/772361

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку