Через некоторое время послышались крик и мольба Чжан Юоро. Она умоляла Луи Сонгпа остановиться, но кто мог остановить Луи Сонгпа, когда он начал кого-то мучить.
Ли Синтан застегнул свой костюм и сказал: «Дай ей что-нибудь поесть, но не позволяй ей уйти».
Зечан кивнул головой и сказал: «Бандитская банда Босса весенней осени уже вторглась в страну S и уже убила двух наших людей, и я думаю, что на этот раз их цель — ты».
Ли Синтан издал небольшой смешок и сказал: «Пусть какое-то время делают все, что хотят. Давайте не будем нарушать их план. Предупредите всех наших людей и попросите их оставаться начеку. Что насчет них?»
Зечан покачал головой и сказал: «Мы ищем их, но, похоже, на этот раз они слишком осторожны. Мы скоро их выследим».
Ли Синтан никак не отреагировал: «Выследите их как можно скорее. Они никогда не должны знать, на ком я женат, так что убедитесь и в этом».
Зечан кивнул головой. Он понял, что имел в виду его начальник. Если бы кто-нибудь из преступного мира знал о том, кто их леди-босс, они бы определенно использовали ее против Ли Синтана. Зечан знал, что она была слабостью Ли Синтана.
.....
Тем временем в заброшенном доме в стране S мужчина лет 40 сидел на старом диване и потягивал чай.
"Босс". Один из его подчиненных приветствовал его.
Поставив чашку обратно на стол, старик сказал: «Лучше бы это было чем-нибудь продуктивным».
Подчиненный опустил голову и сказал: «Речь идет о Ли Синтане».
Глаза старика заискрились, когда он услышал имя Ли Синтана.
Подчиненный вздохнул с облегчением и продолжил: «Вчера он женился».
Старик ухмыльнулся: «Этот бессердечный ублюдок женился? Кто эта несчастная женщина?»
Подчиненный тоже улыбнулся и сказал: «Эта несчастная женщина — старшая дочь семьи Се, Се Мин».
Старик расширил глаза и закричал: «Что? Что ты сказал? Старшая дочь семьи Се? Бессердечный ублюдок женился на ком-то из семьи Се».
Подчиненный кивнул головой.
Вскоре по всему дому разнесся громкий смех: «Ха-ха, Ли Синтан, теперь посмотрим, как ты собираешься поступить со мной, узнав правду». Он немного помолчал и сказал: «Приготовьте хороший подарок для Ли Синтана и отправьте его ему вместе с письмом, которое я вам передам».
.....
Когда Ли Синтань вернулся домой, его встретила служанка.
Он кивнул головой и спросил: «Мать все еще здесь?»
Служанка кивнула головой.
Поднявшись наверх, Ли Сингтан услышал смех и хихиканье, доносящиеся из его комнаты. Он вздохнул и вошел в комнату.
Как он и ожидал, его мать, которой не должно было быть там, и его жена, которая должна была отдыхать, радостно хихикали и смеялись.
Ли Синтан прислонился к двери и сказал: «Ты беспокоишь мою раненую жену».
Мать Ли и Се Мин посмотрели на него и начали очень сильно смеяться.
Ли Синтан нахмурился и спросил: «Что случилось? Почему вы оба так много смеетесь?»
Вытирая слезы, Мать Ли сказала: «Мы только что говорили о тебе. Я рассказывала Се Мин, каким прилипчивым и упрямым ты был в детстве».
Ли Синтан поднял брови и сказал: «Я не был прилипчивым».
Мать Ли покачала головой и сказала: «Да, ты был. Помнишь, как однажды я собиралас пойти в гостиную, но ты настоял на том, чтобы пойти со мной. ?"
Се Мин покачала головой.
Мать Ли указала на Ли Синтана и сказала: «Я тоже девушка. Я тоже хочу пойти в салон. Я также хочу сделать маникюр».
Се Мин расхохоталас.
Лицо Ли Синтана покраснело от смущения.
Мать Ли подняла голову и сказала: «О, вот еще один. Знаешь…»
Не давая матери смутить его еще больше, Ли Синтан остановил свою мать: «Хорошо, все. Хватит на сегодня».
Мать Ли покачала головой: «Тск-цк, дитя, почему ты стесняешься перед своей женой и матерью. В любом случае, сейчас уже поздно, я пойду. Вы двое проведете некоторое время вместе».
Мать Ли поцеловала Се Мин в лоб и сказала: «Тебе следует приехать в родовой особняк Ли на этих выходных и остаться там на какое-то время. Так мы сможем проводить больше времени вместе, и я смогу рассказать тебе больше смущающих историй о твоем муже».
Се Мин кивнула и обняла мать.
.....
Снаружи особняка Ли
Ли Синтан стоял рядом со своей матерью, которая собиралась сесть в машину.
«Надеюсь, все сделано». Мать Ли спросила своего сына перед отъездом.
Ли Синтан кивнул головой.
Мать Ли была довольна его реакцией. Ее старший сын никогда не разочаровывал ее». Также я знаю, почему вы усилили безопасность обоих домов. Мы знаем, как справляться с такими вещами, но Мин во всем этом новичок. Убедитесь, что вы хорошо ее защищаете».
Ли Синтан улыбнулась и сказала: «Да, я знаю. Вам не нужно беспокоиться о ней».
Мать Ли улыбнулась. Помахав руками сыну, она сказала: «Я перестану волноваться, как только ты подаришь мне внука».
http://tl.rulate.ru/book/33957/2306497
Готово:
Использование: