Глава 36 - Часть 2
Лоб Паво на мгновение исказился. Безрассудное обращение к его господину задело гордость верного рыцаря.
- Маркиз...»,- сказал Пол.
Пол, бросивший легкий взгляд на Паво, сделал вид, что поприветствует маркиза Пардюса, как будто ничего не произошло. Маркиз Пардюс встал сбоку рядом с ним.
- Я никогда не ожидал увидеть Вас здесь.»,- сказал Пол.
Он сказал, что понятия не имеет, но на самом деле Пол знал, что маркиз Пардюс приедет. Это потому, что он впервые получил и проверил список гостей чаепития через виконта Геральта. Это было сделано для того, чтобы убедиться, что никто не причинит вреда Леонии.
- Давно не виделись. Это было в столице, где мы встречались в последний раз?»,- спросил Пардюс.
- Я был в Императорском дворце, который еще некоторое время назад был залит кровью.»,- ответил Пол.
- Ха-ха-ха! Слова герцога интересны.»,- сказал Пардюс.
Смех был таким громким, что дети, игравшие со знатью на детской площадке, удивленно оглянулись.
«...что это за человек?»,- подумала Леония.
Кто это? Как он смеет вести себя так близко к моему отцу, словно они друзья? Леония приоткрыла глаза и посмотрела на таинственного старого джентльмена. Насколько известно Леонии, единственный друг, который может быть дружелюбен к Полу, - это граф Канис. Он как яркий весенний солнечный свет, который знает, как обуздать темперамент Пола и сгладить его характер.
- Кто это?»,- пробормотала Леония.
«Появлялся ли в романе кто-то вроде него?»,- подумала Леония, глядя на линию волос старика, где белый и серый цвета хорошо сочетались, как в северных горах.
- Он мой дедушка.»,- ответил на её вопрос мальчик.
Это был мальчик, который был занят тем, что ел конфеты, которые Леония раздала всем детям.
- Он твой дедушка?»,- спросила Леония.
Ребенок с пухлыми щечками и круглым носиком кивнул. Не было ни единой части тела, которая делала бы его похожим на внука старого джентльмена. Ребенок был круглым и послушным на вид, но старый джентльмен выглядел довольно свирепо.
- Кто твой дедушка?»,- спросила Леония.
- Он маркиз Пардюс.»,- ответил мальчик.
Леония широко раскрыла рот от удивления.
***
Конфликт между Севером и Империей сложен. Начало восходит к ранним датам истории, начиная с начала основания Империи.
В то время существовали силы, которые уже были созданы и сформированы не только на севере, но и в других областях, и ранние имперцы передали им позиции знати.
Властная и сильная северная часть империи, которая расширила свою территорию, была как заноза в их глазах. В частности, императорская семья боялась "торговцев" с темными волосами и темными глазами. Они не только искусны в магии и фехтовании, но и обладают странной способностью в форме клыков хищника. Они легко растоптали элитные войска императорской семьи и чародеев, которых называли величайшими в свое время.
Потом, в какой-то момент…. Империя ослабла первой.
Причина была неизвестна, но черные хищники номинально взяли власть в Империи под свой контроль с абсолютной автономией на Севере и запретом на брак между двумя семьями, при этих двух условиях. Поэтому Империя неизбежно приняла оба условия.
Без этого они вряд ли смогли бы добраться до Севера. Вполне естественно, что клыки черных зверей одержали беспрецедентную победу, поскольку они превысили саму человеческую природу. Если бы они продолжили свое противостояние, Империю, несомненно, отнял бы Север в полной мере. Вместо этого у Империи было для них одно условие. Принять благородную семью с Императорской кровью на севере.
- Моему внуку в этом году исполняется восемь лет. Он сын старшего сына, он действительно милый?»,- спросил Пардюс.
Это дворянство Императорской Крови принадлежало к семье маркиза Пардюса, чьи усы заплетались, когда он хвастался своим внуком, игравшим рядом с Леонией.
- Вы, конечно, очень любите своих внуков.»,- Пол сказал, как будто ему был интересен этот разговор.
Маркиз Пардюс усмехнулся с ухмылкой, похожей на смех, и вел только односторонний разговор с Полом, который молча слушал его и почти не говорил. Однако два человека, находившись рядом друг с другом, оставались холоднее сосулек, и атмосфера в комнате стала ещё холоднее, чем зимой. Только виконтессе Геральт, которая усердно готовилась к чаепитию, не нравилась эта атмосфера и ей пришлось плакать в одиночестве. Двое мужчин не заметили чувств организатора чаепития.
***
http://tl.rulate.ru/book/33904/1460680
Готово:
Использование:
Спасибо за перевод.