Готовый перевод Power arrester / Молниеносец: Глава 132 - Человек, который напал

В темноте крепкий мужчина держал гранату. Прицелился в грузовик, который бил по голове.

С низким ревом двигателя дверь грузовика, наконец, открылась. И крепкий мужчина, притаившийся в темноте, нажал на курок базуки.

С резким, разрывающим уши воем тяжелая противотанковая ракета ушла в темноту и выстрелила в один из передних грузовиков.

"Раздался оглушительный взрыв, когда в кабину переднего грузовика попала ракета. Сильный взрыв и пламя превратили переднюю часть грузовика в груду металлолома.

Остальные бандиты были в ужасе и кричали: "Там нападение!".

На свирепом лице главаря банды, Барракуды, появилось уродливое выражение.

"Я - Барракуда, кто осмеливается приходить и создавать проблемы!".

Барракуда сразу же подошел к стоящему рядом внедорожнику, открыл задний люк и тут же достал изнутри пулемет военного образца m240.

Он тут же подхватил пулемет m240, который изначально использовался как пулемет, установленный на автомобиле, но в руках Барракуды он был чрезвычайно удобен для переноски.

Барракуда крикнул: "Без паники, всем взять оружие. Давайте откроем двери грузовика, и все остальные присоединятся ко мне, чтобы разобраться с теми, кто пришел искать смерти!"

Большинство бандитов были кровожадными и жестокими в преступном мире, и поскольку Барракуда держал оборону, они немедленно начали прикрывать отступление грузовиков.

Еще одна ракета попала в переднюю часть грузовика, и два грузовика были списаны в утиль в быстрой последовательности.

Барракуда был немного спокойнее, используя свои навыки острого наблюдения, которые он развивал годами, чтобы определить приблизительное местоположение нападавшего.

"Следуйте за мной, парень прячется у того здания склада".

Почти двадцать бандитов последовали за Барракудой в сторону склада и окружили нападавшего.

Используя прикрытие различных грузовых контейнеров на пирсе, Барракуда бросился к складу, который находился менее чем в 50 метрах от него. Он нашел идеальное место для своей конструкции.

"Ублюдок! Попробуй это!" Барракуда начал серию выстрелов по цели из своего пулемета m240.

Остальные бандиты также активно атаковали из огнестрельного оружия, а несколько человек достали гранаты и бросили их в сторону цели.

После нескольких взрывов "бум" Барракуда сделал жест "стоп". Затем он посмотрел на двух ближайших бандитов и приказал: "Идите и проверьте его, парень должен быть готов!".

Естественно, двое бандитов не посмели ослушаться, а цель была атакована так сильно, что не представляла особой опасности.

Вооружившись своими "Узи", двое бандитов пошли в сторону склада, где их только что избили до полусмерти.

"Никаких признаков". Один из бандитов доложил Барракуде.

Но Барракуда почувствовал, что что-то не так, и сказал остальным: "Смотрите в оба, что-то здесь не так".

Внезапно из грузового ящика рядом с бандитами раздался чрезвычайно тонкий звук "тиканья", и когда Барракуда услышал его, его сердце дрогнуло, а лицо изменилось.

"Осторожно!" Барракуда поспешно, с силой и уклончиво отскочил от ящиков.

Внезапно из ящиков раздался мощнейший взрыв и ударная волна. Раздался громкий удар. Дюжина бандитов была отброшена огромным взрывом.

"Черт, мы снова попали в ловушку!

"Лицо Барракуды было в ярости, но он был предупрежден о том, что что-то не так, и немедленно использовал свое переговорное устройство, чтобы связаться с бандитами, управляющими грузовиком.

Бандиты вывозили из порта восемь грузовиков, полных человеческих органов, и находились на дороге, ведущей от порта.

В кабине переднего грузовика один гангстер сел за руль, а другой связался с Барракудой.

"Брат Румпель, мы покинули порт и находимся на дороге на запад. Все восемь грузовиков сейчас находятся в целости и сохранности .......".

Но гангстер не успел ничего сказать, как перед ними проехал джип, двигавшийся в противоположном направлении. Водитель джипа управлял рулем одной рукой, а другой держал гранатомет.

"Нет!"

Из ракетной установки на другой стороне дороги раздалась вспышка огня, и ракета была выпущена вперед в переднюю часть грузовика.

"Бум!" С громким взрывом ракета вошла в кабину грузовика, отправив двух бандитов в полет, а передняя часть грузовика вспыхнула. Неуправляемый тяжелый грузовик потерял равновесие и опрокинулся на дорогу.

Джип свернул, чтобы избежать столкновения с грузовиком, который ехал прямо по дороге.

"Дорога заблокирована!" Оставшиеся семь грузовиков в тревоге кричали в ответ.

Человек в джипе вышел из него и направился к оставшимся семи грузовикам, неся в руках пулемет Гатлинга.

Некоторые из бандитов в грузовиках увидели, что не могут проехать, и вылезли с оружием.

"Из темноты раздался пронзительный рев пулеметов, и язык огня убил каждого бандита. Пули Гатлинга пробивали оболочки контейнеров в задней части грузовика, простреливая резервуары и груз человеческих органов внутри.

Дорога от порта была усеяна криками и громкой стрельбой .......

В небе Фанг Ленг, который уже надел свою нано-боевую броню, продолжал наблюдать за происходящим внизу.

Фанг Ленг наблюдал за нападением на бандитов в порту и за тем, как они использовали джип, чтобы быстро выехать из порта и подрезать грузовики бандитов на шоссе.

"На данный момент мы можем подтвердить, что есть только один человек, который напал на бандитов". Фанг Ленг наблюдал за атакующей стороной, которая передвигалась с помощью транспорта.

Фанг Ленг теперь тоже был рад увидеть того, кто пытался приставать к Кингпину. Такой злодей, как Кингпин, который не делал ничего, кроме зла, убил много людей. Теперь, когда кто-то пришел, чтобы разрушить его, было вполне естественно, что зло будет вознаграждено.

Главное - кто этот человек, и хватит ли у него смелости бороться с Кингпином. Более того, из наблюдения за ходом битвы кажется, что этот человек использует обычное оружие и не демонстрирует никаких таинственных технологий или сверхъестественной силы. Но чтобы так сражаться обычным оружием, этого человека нельзя было недооценивать.

В этот момент из порта выехали еще несколько машин и поехали в сторону дороги. Эти машины перевозили бандитов под командованием Уилсона Фиска.

http://tl.rulate.ru/book/33449/2554098

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь