Читать Naruto: Time control / В мире Наруто со способностью контролировать время ✔: Глава 112 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Naruto: Time control / В мире Наруто со способностью контролировать время ✔: Глава 112

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 112. Солнце

Где-то по просторам Ист Блю плыло пять больших кораблей Морского Дозора.

На одном из кораблей, в просторной каюте за столом сидел Гарп с газетой в руке.

Он взял со стола крекеры и поднял руку, бросив их в рот.

Через некоторое время.

Гарп отложил газету и посмотрел на Контр-адмирала, находившегося в кабинете: «Все еще не смогли связаться с Аокидзи?!»

События, связанные с Золотым Львом, были слишком громкими и хаотичными, чтобы на это можно было продолжать закрывать глаза, но для решения проблемы Шики, было необходимо отправить либо Адмирала, либо Героя Дозора.

Поскольку Гарп как раз собирался вернуться в Ист Блю, чтобы заняться обучением своего внука Луффи, то он добровольно взял на себя эту задачу.

«Вице-адмирал Гарп, нам никак не удается выйти на связь с Вице-адмиралом Аокидзи, судя по всему его ден ден муши уничтожен...»

Контр-адмирал немедленно отчитался: «Но его сигнальный ден ден муши посылает непрерывный сигнал из одного места, сейчас мы плывем прямо туда.»

«Эх...тогда плывите туда на максимальной скорости!»

Гарп засунул мизинец в ноздрю: «Я хочу побыстрее вернуться домой, чтобы повидать своего внука.»

«Есть.»

Контр-адмирал принял приказ и немедленно покинул кабинет.

Через некоторое время скорость корабля начала постепенно возрастать, пока не достигла предела.

Гарп подпер подбородок рукой, глядя на бескрайнее море за иллюминатором: «Шики, раз ты принадлежишь прошлой эпохе, то зачем идти против течения времени и возвращаться на сцену?»

«Моя интуиция подсказывает, что тебя ждет ужасный и жалкий конец, Золотой Лев...»

Когда Гарп смотрел на бескрайнее море и бормотал что-то себе под нос, на его столе зазвонил ден ден муши.

Гарп сразу же вышел из задумчивости и протянул руку к столу, включив ден ден муши.

«Моси-моси, на связи Гарп.»

«Наконец-то удалось наладить связь, мистер Гарп...это Вице-адмирал Аокидзи, на данный момент я нахожусь в 117-й ветви Морского Дозора.»

«Все прошло гладко, не так ли? Судя по всему тебе удалось зафиксировать местоположение Летающих Пиратов? Я плыву к сигнальному ден ден муши на максимальной скорости.»

Гарп взял чашку чая со стола, заметно расслабившись после выхода на связь с Аокидзи.

Герой Дозора не так уж и сильно заботился об Аокидзи, потому что с нынешней силой, он не должен попасть в опасное положение, даже в случае прямого столкновения с Золотым Львом.

Хотя по оценке Гарпа, Аокидзи скорее всего не сможет одолеть Золотого Льва, но с отступлением не должно возникнуть никаких проблем.

Просто выход на связь с Аокидзи в этот момент означал, что Гарп сможет решить проблему Золотого Льва в кратчайшие сроки и наконец-то повидает внука.

«Ара-ра-ра...возникли некоторые непредвиденные обстоятельства...»

С другой стороны донесся голос Аокидзи: «Все Летающие Пираты, за исключением самого Золотого Льва, были задержаны и временно размещены в ветви...»

Гарп удивленно спросил, оставив чашку чая в нескольких сантиметрах от рта: «...а что насчет Золотого Льва?»

Аокидзи глубоко вздохнул на той стороне: «Золотой Лев был убит...Путешественником...»

Пфффф!!

Гарп выплюнул только что выпитый чай обратно в чашку.

Он сразу же отложил чашку и обеспокоенно воскликнул: «Почему этот беспокойный парень объявился в Ист Блю?!»

«Ну...Путешественник сказал мне, что просто отправился в путешествие...так что не должно возникнуть никаких проблем, если мы сами не спровоцируем его...»

Аокидзи ответил Гарпу: «Мы просто не будем провоцировать путешественника, как и Мировое Правительство...»

«Ты прав.»

Гарп ухмыльнулся, вытирая чай с подбородка: «Мировое Правительство, нет...Небесные Драконы почувствовали боль и теперь дрожат от одного лишь упоминания имени этого парня, но он и правда...настоящий монстр.»

На другой стороне прозвучал голос Аокидзи: «Тогда дальше...»

Гарп махнул рукой: «Займись Летающими Пиратами...мои корабли прибудут к тебе в 117-ю ветвь, а я пока что повидаюсь с внуком!»

«Есть.»

Аокидзи ответил и отключил ден ден муши.

«...»

Гарп отложил ден ден муши и посмотрел в потолок, не ощущая ни радости ни печали по поводу смерти Золотого Льва, а потом выплеснул чай в иллюминатор и налил себе новый.

Он уже подумывал о том, чтобы уйти на пенсию и больше не заботиться о происходящем на просторах моря.

Пусть всем этим занимается новое поколение.

...

Где-то по просторам Ист Блю плыла Охара.

На просторной палубе загорали Робин и Еруаши.

Робин, одетая в довольно открытый купальник, лежала на бамбуковом коврике.

Она читала книгу, подперев подбородок двумя руками.

Время от времени перед Робин появлялись розовые лепестки, переворачивавшие страницы книги.

«Погода на четырех морях начинает казаться слишком спокойной, после привыкания к условиям Гранд Лайн.»

Робин некоторое время неторопливо читала книгу, а потом отложила ее и с улыбкой посмотрела на Еруаши, лежавшего рядом.

Климат Гранд Лайн разительно отличается от климата четырех морей, особенно это касается Нового Мира, где хорошая погода, как правило, встречается реже, чем ужасные бури, град или цунами.

В этот момент Робин чувствовала, что выбор Еруаши был идеален.

Путешествие по одному из четырех морей проходило просто прекрасно.

«Да...»

Еруаши, расслабленно лежавший на подушке, наполненной холодной водой, лениво ответил и посмотрел на ясное голубое небо.

Робин слегка наклонила голову, услышав ленивый ответ Еруаши: «О чем вы думаете, мистер?»

«О солнце.»

«Солнце?»

Робин непонимающе повернула голову, посмотрев на чистое небо.

Через некоторое время она отвела взгляд от яркого солнца, не в силах слишком долго смотреть на него.

Еруаши продолжил задумчиво смотреть на солнце.

Солнце гораздо больше этой планеты.

Разрыв в массе между планетой и солнцем, должен достигать преувеличенной степени.

Если разом обрушить на солнце сотню миров Ван Пис и Наруто, это навряд ли окажет какое-то значительное влияние.

Еруаши размышлял о том, как же именно преодолеть эту пропасть между уровнем разрушения большой планеты и звезды.

Одной только силы мира Наруто не хватит для чего-то подобного, даже если он увеличит свою силу в несколько раз, взращивая плоды чакры в этом мире на протяжении тысячи лет.

Что касается прыжков между мирами при помощи иллюзорных часов, то он до сих пор не смог разобраться в этом.

Пока не получается даже полностью разобраться в их принципе, не говоря уже о контроле.

Прыжок из мира Наруто в мир, где он стал обладателем превосходящей силы, можно назвать приятным и расслабляющим, но нет никакой гарантии, что в следующий раз произойдет то же самое.

Поэтому Еруаши вообще не спешил уходить из этого мира.

Он намерен провести в этом мире некоторое время, чтобы попытаться поднять силу еще на один отрезок, а так же собрать дьявольские фрукты типа времени и постараться открыть шестую способность иллюзорных часов.

Если шестой способностью действительно окажется прыжок во времени, то это кардинально изменит ситуацию.

Хотя подобная способность не окажет значительного влияния на чистую силу, но зато позволит выйти за рамки ее правил.

«Кстати...прыжок иллюзорных часов между мирами, не должен быть пространственным прыжком...»

Еруаши задумчиво прошептал.

http://tl.rulate.ru/book/33311/1012816

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Очень рано
Развернуть
#
Дают бери, биют беги
Развернуть
#
Шанкс
Развернуть
#
Хмммм, если он получит 6-ю способность он по сути может иметь бесконечный запас фруктов мирового дерева, просто перемещаясь в будущее.
Развернуть
#
Я тоже так подумал, он может просто на луну отправиться, создать дохера мировых деревьев, создать город на половину луны и заставлять из отдавать чакру, а когда все плоды расветут, жрать их, а потом делать прыжок во времени миллиард лет, тем самым он сможет стать мягко говоря непобедимым, быстрейшим, сильнейшим
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку