— Генерал Сол был назначен Временным наместником Долины Реки. Сейчас он занимается реорганизацией и набором войск, а также объявил, что головы огров будут приравниваться к военным заслугам за орков. Уже немало храбрецов отправилось на север, чтобы присоединиться к армии.
По докладам разведчиков, на данный момент под командованием Сола находится более десяти рыцарей, не имеющих права наследования титула.
Сандер стоял рядом и докладывал Линьтэ о сложившейся ситуации.
С тех пор как Линьтэ жёсткими методами подавил так называемых старейшин, весь Снежный город оказался под его контролем.
Ранее колебавшийся пятый легион также полностью перешёл на сторону Линьтэ.
Сандер — рыцарь ранга Великий Рыцарь, плюс теневой отряд, который Линьтэ годами собирал, — всё это представляло собой неслабую силу.
Сейчас большая часть Армии Северного удела понесла тяжёлые потери на Диких Полях, а оставшиеся войска оказались в ловушке в Хельборге.
В данный момент Линьтэ полностью контролировал принятие всех решений в Снежном городе.
— Хм, это хорошие новости. Я всё же доверяю способностям генерала Сола.
Мрачное выражение лица Линьтэ наконец-то немного смягчилось.
— А как обстоят дела с набором войск?
— Новый шестой легион был полностью укомплектован несколько дней назад.
Все они — храбрые воины из Северных земель.
Сейчас основная проблема заключается в недостаточной подготовке, нехватке снаряжения и офицеров.
Выслушав доклад Сандера, Линьтэ потёр брови и, немного подумав, сказал:
— Временно переведи людей из теневого отряда в шестой легион в качестве офицеров. Должность командира легиона будешь совмещать ты.
— Есть.
Изначально теневой отряд был личной гвардией Линьтэ, состоящей из элитных бойцов, и никто не вмешивался в то, как он им распоряжается. Однако командование Армией Северного удела было абсолютно неприкосновенно, и он не мог так просто вмешиваться в её дела. Но сейчас, когда весь Снежный город находился под его контролем, никто не посмел бы возразить.
— Только что пришла новость, что объединённые силы лордов шестого военного округа уничтожили несколько племён огров.
— О, ещё одна хорошая новость. Это, наверное, дело рук Ричарда?
— Молодой господин проницателен.
— Хех, а кто же ещё.
Линьтэ невольно вспомнил этого амбициозного молодого человека.
Возможно, при следующей встрече их положение уже будет другим.
— Четвёртый, четвёртый! Выходи!
— Третий молодой господин, вы не можете войти!
Как раз когда Линьтэ собирался продолжить заниматься делами, снаружи послышались крики.
— Бах!
Дверь в соседнюю комнату распахнулась, и на пороге появился охранник и молодой человек, немного похожий на Линьтэ.
— Простите, молодой господин Линьтэ, третий молодой господин настаивал на встрече с вами.
— Ладно, можешь идти.
— Есть, молодой господин Линьтэ.
Линьтэ не стал наказывать охранника.
В конце концов, человек, который ворвался, тоже носил фамилию Ланкастер и был его старшим братом.
Обычный охранник не посмел бы применить к нему силу.
— Что привело тебя ко мне, третий брат?
Линьтэ не встал с места и спокойно произнёс эти слова, словно не замечая волнения брата.
— Четвёртый, отец осаждён в Хельборге! Сейчас пятый и шестой легионы Снежного города подчиняются тебе. Когда ты отправишь войска на помощь отцу?
— Когда придёт время, я, естественно, отправлюсь на помощь.
Голос Линьтэ оставался спокойным, он даже не поднял головы.
— Когда придёт время, когда придёт время… Я вижу, ты просто не хочешь его спасать! Ты ждёшь, пока отец умрёт, чтобы ты мог навсегда завладеть Снежным городом, да?
Услышав эти слова, рука Линьтэ, которая всё ещё писала, внезапно остановилась. Он наконец поднял голову и посмотрел на своего третьего брата. Почувствовав, что сказал что-то не то, тот под взглядом Линьтэ виновато покосился на Сандера, а затем, набравшись смелости, снова посмотрел на брата.
— Хех…
— Сандер.
— Да.
— Дай ему пощёчину!
— Есть!
Сандер, который и раньше был недоволен тем, как этот человек кричит на Линьтэ, получив приказ, тут же подошёл и был готов действовать.
— Ты смеешь?!
— Хлоп! Хлоп!…
Не успел он закончить свою угрозу, как Сандер схватил его за воротник и отвесил несколько пощёчин.
Непроизнесённые угрозы превратились в невнятное мычание.
Третий сын семьи Ланкастер обладал лишь силой полурыцаря, и перед таким Великим Рыцарем, как Сандер, он был слабее цыплёнка.
Сандер быстро утихомирил его.
— Хватит.
Получив приказ Линьтэ, Сандер остановился.
Пришедший в себя третий сын чувствовал, что у него гудит в голове.
Хотя Сандер не использовал боевую энергию и даже немного сдерживал силу ударов, но сила Великого Рыцаря не была тем, что мог выдержать полурыцарь.
Обе щеки третьего сына сильно распухли, он прикрывал их руками, словно обиженная жена, и в нём не осталось ни капли прежней агрессии.
Он не понимал, почему ранее всегда сдержанный и скромный Линьтэ вдруг стал таким властным.
Он больше не хотел оставаться здесь.
Видя, что Линьтэ больше не обращает на него внимания, он осторожно выскользнул за дверь и под удивлёнными взглядами охранников пулей вылетел из дома.
— У третьего брата, похоже, свои планы. Сандер, как ты думаешь, он действительно так предан отцу, или это я недостаточно предан? Что обо мне говорят люди?
Хотя Сандер только что с удовольствием надавал пощёчин, на вопрос Линьтэ он не знал, что ответить.
— У молодого господина, естественно, свои соображения. Зачем обращать внимание на эту кучку мелких сошек?
— Хм…
Линьтэ неопределённо кивнул.
— В Снежном городе сейчас остались лишь жалкие крохи. Отец наверняка не хотел бы, чтобы я бездумно растратил их.
Последнюю фразу Линьтэ произнёс очень тихо, словно говорил сам с собой.
…
Каменный замок.
— Осторожнее, осторожнее! Туже затяните верёвки!
Ричард руководил погрузкой двух гробоподобных деревянных ящиков на повозку. Ящики были явно тяжёлыми, и когда их поставили на повозку, колёса заметно просели. В ящиках находились два Алмазных голема, которых Ричард купил на рынке.
Протестировав силу Алмазных големов, Ричард остался в целом доволен. У Алмазных големов не было боевой энергии, но благодаря своей огромной силе и защите, усиленной навыком атаки Ричарда, они могли противостоять Великому Рыцарю.
Пусть они и не могли победить, но и не были бы быстро уничтожены. Их защита была просто невероятной. Единственным недостатком была их медлительность. Ричард никак не мог смириться со скоростью передвижения Алмазных големов. К счастью, реальность — это не игра. В конце концов, Алмазные големы были всего лишь боевыми машинами, а не живыми существами.
Ричард приказал сделать два деревянных ящика, чтобы поместить туда Алмазных големов целиком. Затем их погрузили на повозку и повезли вместе с армией. Когда нужно будет сражаться, он прикажет им выйти.
Представив, как эти штуки вырвутся из гробов, Ричард пришёл в восторг.
Это будет потрясающее зрелище!
— Выдвигаемся, возвращаемся в Железный город.
После того как Алмазные големы были погружены, Ричард с людьми отправился в Железный город.
Боевые действия временно прекратились, объединённая армия должна была вернуться во владения лорда Банда для отдыха, и Ричарду пока не нужно было постоянно находиться в армии.
В Железном городе у него было ещё много дел, которыми он должен был заняться лично.
(Конец главы)
http://tl.rulate.ru/book/33221/5019024
Готово: