Читать Fabul of being / Фабула бытия: Одна из уцелевших страниц записи :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из-за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Fabul of being / Фабула бытия: Одна из уцелевших страниц записи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Одна из уцелевших страниц записи

 


14-24-25:


 

Местные познания в протезировании просто ужас! Жалею, что не удостоился чести стать адептом Жизни, но даже моих банальных познаний достаточно, чтобы сделать простенькую руку для Филлеора - (Filleör [ф]). К сожалению, она практически бесполезна, но ему кажется нравится, для него это просто чудо. Странно, что в мире, где у есть кристалы магии и каждый может их использовать - нет ничего подобного в обиходе.

Себе я смастерил протез двух оторванных пальцев. Пара тросиков позволяет совершать хватательное движение. Больно, но все-таки я заслужил. Надо сперва понять законы и порядки этого мира, скорректировать данные и только потом начинать практику. Сейчас боль чувствуется немного тупее, чем раньше.


14-24-27:


 

Своими действиями я привлек не только внимания кузнеца и старосты этого поселения, но и еще очень любознательную особу. Мантея - (Manteü [м]) - заинтересовалась моими действиями. Теперь она в свое свободное время(обычно это середина дня, когда солнце слишком сильно опаляет) старается ходить за мной хвостиком и наблюдать, что я делаю.

На удивление другие местные жители считают меня странным, и немного недооценивают мой труд. Старейшина сказал, что не чувствует колебаний сущности во мне. У каждого живого организма она есть, это и обуславливает то, что всем подвластна магия и магические кристалы. Странно все это, нужно будет разобраться.


14-25-05:


 

На заработанные в кузнице деньги, я сделал небольшую хибарку с пристройкой вне деревни, сшил меха и организовал горн. Теперь я не завишу от помощи местных с кристалами огня. Местные жители немного обеспокоены мной, а без поддержки Морси - (Mörsi [м]), и падения авторитета Филлеора - (Filleör [ф]) - мое положение как спавшегося висельника не внушает доверия. А так же их пугает то, что я делаю. Технологии всегда пугают тех, кто пологается только на магию.

http://tl.rulate.ru/book/33135/725030

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку