Читать My Crown Prince Consort Is a Firecracker! / Жена наследного принца - горячая штучка!: Глава 39: Бегство в панике :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод My Crown Prince Consort Is a Firecracker! / Жена наследного принца - горячая штучка!: Глава 39: Бегство в панике

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Такой поворот событий был подобен попаданию снаряда в осиное гнездо, и весь класс наполнился детским гомоном.

Даосский священник встал, его лицо пылало. Встретив недоверчивый взгляд своего крошечного работодателя Чжоу Тао, он сразу же выпрямился и закричал, делая выпад в сторону мастера Цзяна: "Ты, злобное создание, куда ты убежал?"

Свист, свист, свист. Даосский священник выскочил перед мастером Цзяном и начал размахивать мечом из персикового дерева вверх-вниз, его тело танцевало вместе с ним. Казалось, он прилагает к этому много усилий, словно действительно сражается с невидимым злым существом.

Лицо мастера Цзяна раскраснелось от гнева. Он двигался вправо и влево, уворачиваясь от меча священника из персикового дерева, и уже собирался сделать ему замечание.

Однако священник не продержался на ногах более трех секунд и снова упал на землю лицом вперед. На этот раз его голова кружилась, а из носа потекли две струйки крови.

Даосский священник был одновременно встревожен и разгневан, он с ревом вскочил на ноги. Меч из персикового дерева упал на землю, и его охватило недоброе предчувствие. Его голову словно притянуло гравитационной силой, и он снова тяжело упал.

Затем это превратилось в цикл, и дети смотрели, как даосский священник тяжело встает и падает снова и снова, испытывая шок.

Прошлое и настоящее были пугающе похожи!

Все дети пришли в замешательство: а не произошла ли вчера с маленьким Толстяком Чжоу подобная сцена бесконечного повторения несчастья?

Бах! Бах! Бах! После того как даосский священник упал, его лоб полностью покраснел от удара головой о землю. К его жалкому виду добавилась кровь, капающая из носа и стекающая по лицу.

Через несколько минут несчастный даосский священник обнаружил, что его голова наконец перестала реагировать на зов гравитации, но последний след его уверенности в себе уже увял от пыток.

Он пошатнулся и встал. Его окровавленное лицо с яростно выпученными глазами предстало перед взором в очень страшном свете.

Его первоначально оцепеневшие глаза медленно прояснились, и даосский священник издал пронзительный вопль, после чего в бреду вышел из класса, забыв о своем мече из персикового дерева, брошенном на пол.

Лицо толстого ребенка было бледным от испуга. Он крепко сжал перед грудью защитный талисман размером с лицо и погнался за даосским священником, который находился на небольшом расстоянии. Он кричал: "Почтенный, почтенный, почему ты убегаешь? Почтенный, почтенный, вернись! Не забудь, что ты принял от моего отца 100 таэлей серебра..."

"Слишком свирепые, слишком свирепые! Здешние демоны действительно слишком свирепы! Дитя, тебе лучше поторопиться и бежать! Этот бедный даос не примет эти 100 таэлей серебра!" Даосский священник бросился прочь, причитая как призрак и завывая как волк, оставив позади группу детей, непонимающе смотрящих друг на друга.

На лбу мастера Цзяна вздулись вены от гнева. Два дня подряд маленький толстячок Чжоу приводил весь класс в ужас. Как у него еще хватало духу вести урок? Он яростно взмахнул рукавом и заставил всех учеников немедленно убраться восвояси!

Цяо Му почесала нос, и в голове у нее закрутились колесики. Сейчас было еще семь утра. Раз учитель отменил занятия, почему бы ей не... подняться на гору и не поискать тайный рай?

Поскольку Цяо Му все предусмотрела заранее, последние два дня она носила с собой в школу веревку, лопатку, тыкву для воды и другие инструменты для подъема в гору, поэтому ей не нужно было идти домой.

Она бездельничала до тех пор, пока не вышла из класса последней. Увидев, что вокруг никого нет, она направилась к заросшей сухой травой тропинке за школой и стала проворно карабкаться вверх.

Этот путь был более обрывистым и пустынным, чем та горная тропа, которую она показала людям из Секты Небесного Дао. Она не ходила по ней в прошлой жизни, поэтому не знала, куда она ведет внутри горы Хулань.

Цяо Му слегка подняла голову и, сузив глаза, уставилась на засохший лес, залитый солнцем.

http://tl.rulate.ru/book/32011/3514677

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку