Глава 39: На корабль ч.1
На границе Мари Джоа, перед воротами, ведущими вниз.
— Команда 1, откройте ворота! — стражник, полностью облаченный в доспехи, громко обращался к стражникам у ворот.
Когда ворота открылись, двое стражников, что охраняли их, подошли к нему.
— А? Они рабы? Что происходит? — два приближающихся стражника были удивлены, увидев, что их брат стражник идет вместе с тремя молодыми девушками, которые, по всей видимости, были рабами.
Нужно было знать, что без хозяев рабы проводили время в своих «клетках».
Поэтому видеть одного, а тем более трех рабов с одним стражником, который присматривал за ними, было слишком подозрительно, чтобы промолчать.
— Ну... Святой Ричи, похоже, сыт по горло ими или что-то в этом роде, поэтому решил освободить их... — ответил стражник, глядя на трех рабынь, которые, по-видимому, принадлежали Святому Ричи.
Это были три молодые девушки, которые все это время смотрели вниз, не поднимая взгляда от страха или от стыда.
У первой в очереди были красивые черные волосы, струящиеся по спине, словно речной поток, сияющий на солнце.
У второй были красивые зеленые волосы, словно нефрит, в то время как у последней были огненно-рыжие волосы, напоминающие пламя.
У них действительно были красивые и экзотические цвета волос.
— Правда?! Святой на самом деле освободил своих рабов?! — в удивлении закричал один из стражников.
— Просто так?
— Какого черта... — другой стражник не мог поверить в это и взглянул на четверку с недоверием.
Видя, что они сомневаются, «подозрительный стражник» указал пальцем на шеи девушек и сказал:
— Ну, если вам нужны доказательства, взгляните – с них сняли ошейники...
Стражники присмотрелись и в недоумении сказали:
— Точно...
Покачав головой, один из них сказал недоверчивым тоном:
— Это… это действительно…
Они молчали добрых полминуты, пытаясь принять то, что произошло.
Однако, так и не найдя нужных слов, чтобы описать это почти чудо, они могли только тихо бормотать.
— Как им повезло...
— Тогда... Это их второй... День рождения, я полагаю... — для них это было дикостью, ведь они никогда не слышали о Небесных Драконах, которые отпускали своих рабов.
Не было преувеличением сказать, что освобождался раб только в день своей смерти. Лишь Смерть могла забрать их у хозяев.
Что касается сомнений в этом стражнике... в чем они могли сомневаться? Ошейники рабов были сняты, никаких сигналов тревоги не поступало, и все знают, что ключи от этих ошейников хранились у их владельцев, Небесных Драконов, и никто в здравом уме не попытался бы пойти против них.
Именно с этими мыслями два стражника пропустили их.
Четверо человек сели в одну из бандол, и она тихо поползла вниз, прямо к деревенскому порту.
На бандоле царила тишина, пока стражник, наконец, не нарушил ее:
— Э-э... Я тут подумал… Я не спросил, как вас зовут, — стражник снял шлем.
Этим «стражником» был, конечно же, наш дорогой Эдам, снова использовав ту же тактику, чтобы вытащить их отсюда, после того, как скрыл все улики - ошейники и бесчувственные тела стражей. Затем он приступил к применению этого простого, но явно эффективного метода.
В ответ на его вопрос на их лицах появилось выражение удивления, когда они посмотрели друг на друга и поняли, что тоже не знают его имени.
— Ну, тогда я первый, меня зовут Монки Д. Эдам, приятно познакомиться с вами! — сказал Эдам с широкой улыбкой. Кажется, он действительно гордился своим именем.
Вначале застигнутые врасплох, три сестры снова посмотрели друг на друга и слегка кивнули.
— Меня... меня зовут Боа Хэнкок... Это мои сестры, — черноволосая девушка представилась, и две девушки последовали ее примеру.
— Я - Боа Сандерсония... — сказала девушка с зелеными волосами.
— Боа Ма... Мариголд... — неловко ответила рыжеволосая.
— Хэ... Хэнкок, Сандерсония и Мариголд... отлично... Эх, как жаль, если бы только я мог представить вам трех младших братьев... Мы были бы еще больше похожи, — сказал Эдам с удрученным выражением лица, заставив трех сестер странно на него взглянуть.
«А? Похожи? О чем он опять говорит?» — пронеслось в головах девушек. Эдам казался им странным каждый раз, когда говорил с ними.
— В любом случае, не помешало бы подкрепиться. Я действительно голоден, а вы? — Эдам внезапно спросил с возбужденными сверкающими глазами, давно планировавший поесть после того, как решит этот вопрос.
Три девушки все еще стеснялись говорить с ним, хотя теперь они и знали его имя.
— Нет, все в порядке... — однако как только они сказали это...
«Уррр!»
Ужасный звук раздался из их животов, и их лица мгновенно покраснели.
— Ха-ха... да, я знаю этот звук... ха-ха... — Эдам слегка рассмеялся, еще больше смутив девушек.
...
Через несколько минут бандола в конце концов достигла земли.
И нет нужды говорить, что прибытие Эдама и компании вызвало интерес у жителей.
Видя группу Эдама, люди стали шептаться, и хотя Эдам и девушки ничего не говорили, это не помешало людям начать сплетничать.
— Что происходит?
— Они рабы? Почему у них нет ошейников?
— Я не знаю. Странно...
...
Некоторые заметили, что Эдам направлялся к кораблю Гарпа, и сразу же замолчали.
— Эй, я слышал, что рабов иногда продавали, чтобы затем из них сделать дозорных, кажется, что это все-таки правда...
— Это так...
— Ну, правда, что они сейчас идут к кораблю вице-адмирала...
...
*Несколько минут спустя*
После нескольких минут ходьбы, Эдам и компания наконец достигли корабля, и девушки были удивлены и шокированы, увидев корабль Морского Дозора.
Перед кораблем стояли дозорные, верно защищающие судно.
— Стой, вице-адмирала Гарпа здесь нет, кто бы ты ни был, возвращайся позже! — громко кричали они, не сходя с места.
Услышав это, Эдам, который снова был в доспехах, снял шлем и, слегка смеясь, снова показал свое лицо.
— ...
— ... Э-э... Хаха... это снова я... — Эдам снова неуклюже почесал голову, заставив двух солдат чуть ли не выпрыгнуть из штанов от удивления...
— СНОВА?!
...
Двум солдатам потребовалась минута, чтобы оправиться от шока, а затем они снова заговорили:
— Эдам, что ты опять натворил? — спросил один из дозорных, взглянув на трех девушек.
— Я просто помог им, вот и все, — честно ответил Эдам, пожав плечами.
— ...
— Ты знаешь, что этим создашь большие проблемы вице-адмиралу? — спросил его второй дозорный.
— Думаю, никто этого не узнает... — Эдам сказал правду, поскольку никто не видел, что произошло, за исключением рыболюда, но он сам по себе не должен там быть, так что...
— ...
— Значит, ты не боишься наказания вице-адмирала? — снова спросил первый солдат тоном старшего брата.
— Да, но… — Эдам должен был признать, что он действительно боялся того, что с ним случится, но все же… он не мог просто закрыть на это глаза.
— ...
— ...
http://tl.rulate.ru/book/31735/829482
Готово:
Использование:
Я вот сейчас конкретно так запутался во временных отрезках этого произведения