Читать The First Order / Первый Орден: Глава 55: Временный союз :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод The First Order / Первый Орден: Глава 55: Временный союз

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С самого начала Сюй Сяньчу не говорил им, в чем заключается их миссия. Между тем, даже такие участники группы, как Лю Бу и Ло Синьюй, явно не знали. Иначе они бы не спрашивали у Сюй Сяньчу так настойчиво.

Жэнь Сяосу сомневался в этом. Была ли какая-либо связь между целью их миссии и изменениями, которые происходили в горах Цзин?

Сюй Сяньчу неожиданно сказал:

- На самом деле, мы не ожидали, что здесь произойдут такие большие перемены. В противном случае сюда бы отправили гораздо больше солдат, нежели 12 человек, которых ты видишь сейчас. Что могу вам сказать, так это-то что я не знаю, что здесь вообще происходит.

- До сих пор неясно, сможем ли мы все выбраться отсюда живыми, так почему бы тебе не поделиться с нами своим секретом?

Лю Бу был на грани срыва. Он просто хотел знать, в какой ситуации он находится, поэтому он не хотел расставаться с любыми возможными зацепками. Он сжал зубы и сказал Сюй Сяньчу:

- Мы все в одной лодке. Если ты не откроешь нам, этот секрет может закончиться тем, что нас всех здесь похоронят!

Лицо Лю Бу почти касалось лица Сюй Сяньчу, а его слюна забрызгала все в округе.

Сюй Сяньчжу оттолкнул Лю Бу в сторону и сказал:

- Ты все еще смеешь обвинять нас в опасности, хотя ты был первым, кто подошел к нам? Я слышал, что ты всегда хотел пойти в другие крепости, так что ты бы отправился в это путешествие даже без этой миссии. А сейчас ты говоришь так, будто мы отправили тебя на смерть!

Жэнь Сяосу тихо наблюдал за спором. Все, чего ему не хватало, - это немного арахиса, которым можно было бы перекусить. Внезапно Ян Сяоцзинь сказала рядом с ним:

- Я голодна.

Жэнь Сяосу был озадачен и подумал:

"Почему ты говоришь мне, что голодна?"

Ян Сяоцзинь сказала:

- Кинжал.

- Ойойой! - Жэнь Сяосу немедленно кивнул.

- Не беспокойся, ты сейчас же поешь! Есть что-нибудь, что ты не ешь?

- Нет, - сказала Ян Сяоцзинь, сидя на земле. Ло Синьюй положила кусок одежды на землю перед тем, как сесть, но Ян Сяоцзинь не особо беспокоилась по этому поводу.

Однако Жэнь Сяосу был немного подавлен, потому что потерял крысу, которая должна была выручить его. Он должен был тащить водителя одной рукой и одновременно держать кинжал в другой, таким образом, он больше не мог нести крысу. Поэтому ему стало, немного трудновато заполучить еду.

Кроме того, густой лес впереди был слишком странным. Было невозможно увидеть, что происходило внутри ночью. Ему придется подождать до наступления дня, чтобы осмотреть лес, прежде чем он осмелится войти и отправиться на поиски еды.

В результате когда Ян Сяоцзинь увидела, что он выглядит несколько озадаченным, она сказала:

- Крыса в багажнике, я прихватила её ранее.

Жэнь Сяосу был ошеломлен. Он смутно вспомнил, что Ян Сяоцзинь держала что-то в своих руках среди недавнего хаоса. Но он так торопился, что не стал внимательно смотреть что там у нее в руках. То, что она несла, оказалось большой крысой.

Надо сказать, что инициативность Ян Сяоцзиня спасла Жэнь Сяосу от многих неприятностей. В прошлом он всегда был один в пустошах, и никто не мог ему помочь. Следовательно, ему нужно было самостоятельно противостоять опасностям и трудностям.

На самом деле, некоторые люди в городе подходили к Жэнь Сяосу, чтобы вместе отправиться на охоту, но он отвергал их всех.

Не то чтобы они были недостаточно компетентны, скорее он не мог им доверять. Поскольку в пустошах было очень легко выбиться из сил, он обнаружил, что лучше быть в компании диких животных, нежели людей.

Жэнь Сяосу ранее думал о тренировке Янь Лююаня, чтобы немного облегчить огромное бремя. Но в итоге, он полностью отверг эту идею. Он не хотел подвергать Янь Лююаня опасности.

Прямо сейчас Жэнь Сяосу впервые почувствовал, что значит иметь своего «помощника».

Однако Жэнь Сяосу сразу же отбросил эту идею. Эти отношения были ради взаимной выгоды. Они создали временный союз в пустошах, потому что доверяли навыкам и ресурсам друг друга. Союз был молчаливым соглашением, но на самом деле они не доверяли друг другу, а просто брали то, что им нужно, из партнерства.

Жэнь Сяосу подошел к машине и вытащил большую крысу из багажника. В этот момент, несмотря на то, что остальные были очень голодны, они еще не были настолько отчаянными, что съесть крысу. Поэтому, когда они увидели, что Жэнь Сяосу держит крысу, солдаты почувствовали небольшую тошноту при мысли о том, что он будет, есть её.

Пока другие были заняты обсуждением того, что делать, Ян Сяоцзинь собрала дрова и вернулась, чтобы разжечь костер. Жэнь Сяосу мягко напомнил ей:

- Когда выходишь из леса, никогда не поворачивайся к нему спиной.

Ян Сяоцзинь подняла брови и спросила:

- Почему?

- Потому что большие кошки испытывают искушение совершить скрытную атаку из-за своих инстинктов. Я чувствую, что они даже не могут себя контролировать. Это их природа, это то чем занимаются кошки, - объяснил Жэнь Сяосу.

- На самом деле в пустошах много диких кошек. Господин Чжан однажды упомянул, что дикие кошки могли происходить от одомашненных кошек, существовавших до Катаклизма. Без их владельцев они могли бы выжить только в пустошах. Постепенно их поведение стало диким в результате жизни в дикой природе. Кроме того, дикие кошки становятся все больше и больше, и они становятся невероятно опасными, даже смертоносными.

- Они так опасны? - спросила Ян Сяоцзинь.

- Да, очень опасны. Но они могут не нападать на тебя, когда ты сталкиваешься с ними поэтому никогда не поворачивайся спиной к лесу. Никто не знает, что в нем скрывается, - сказал Жэнь Сяосу.

Жэнь Сяосу поделился еще несколькими вещами с ней, потому что он думал о том, чтобы сохранить этот кратковременный альянс немного дольше, чтобы увеличить свои шансы на выживание.

Жэнь Сяосу начал разрезать крысу кинжалом. Честно говоря, он планировал использовать мясо крысы для ловли многоножек. По сравнению с мясом крысы Жэнь Сяосу считал, что жареные многоножки на вкус лучше.

Но у него не было другого выбора сейчас. После взаимодействия с жуками с лицами Жэнь Сяосу немного волновался, что он может обнаружить что-то еще более странное ...

Он быстро отрезал толстые и мускулистые задние лапы крысы и протянул их Ян Сяоцзинь, чтобы она зажарила их на огоне. Не прошло и десяти секунд, как аромат мяса развеялся на дюжину метров.

До этого Лю Бу и другие вели жаркую дискуссию. Но когда они почувствовали запах мяса, все они сглотнули. Все, что они обсуждали, было отброшено и преданно забвению.

Все тихо обернулись и посмотрели на Жэнь Сяосу. Тем не менее, они увидели, как он бросил остальную часть крысы в лес, просто взмахнув рукой в этот момент. Жэнь Сяосу в настоящее время чувствовал, что у него бесконечная сила, и это мясо исчезло из виду с помощью простого броска.

Лю Бу с тревогой сказал:

- Почему ты выбросил мясо?

- Если я не хочу есть, с чего бы мне держать его здесь? Чтобы привлечь диких животных? - Жэнь Сяосу несчастно посмотрел на них. - Если ты хочешь съесть его, иди и возьми его сам.

Лю Бу был ошеломлен на некоторое время. Затем он с усмешкой сказал:

- Я не буду, есть что-то настолько отвратительное.

Жэнь Сяосу спокойно сказал:

- Это потому, что ты еще не ел что-то еще более отвратительное.

Эх, нет, раньше эти люди явно ели что-то еще более отвратительное. По мнению Жэнь Сяосу, эти люди в крепости могли съесть что-то вроде «птичьего гнезда», так что не так мясом крысы?

Жэнь Сяосу слышал от господина Чжана, что многие из аристократов в крепости любили, есть птичье гнездо. Он задавался вопросом, как у ласточек было так много мокрот, чтобы сделать их. Возможно, все эти птицы страдали от туберкулеза? Неудивительно, что была идиома, которая гласила «вынуждены идти разными путями». Так вот что это значило.

Тем не менее, он не заботился об этих людях. Толстое мясо крысы, которое было очищено от шкуры, быстро поджарилось на огне до светло-коричневого цвета, Лю Бу и другие уже закончили разговор, так как не могли перестать глотать слюну.

Все были заняты всю ночь. Из-за страха у них не было аппетита во время ужина. Теперь, когда они провели весь вечер, в бегах борясь за свою жизнь, их выносливость почти истощилась. Все были так голодны, что их желудки урчали.

Кто-то даже думал о том что бы пойти в лес и забрать мясо, но так как Жэнь Сяосу выбросил его очень далеко, им пришлось отложить эти мысли.

\\劳 菩 分 飞 (lao yan fsn fi) означает быть вынуждены идти разными путями / быть похожими на птиц, летящих в разных направлениях, в которых 劳 燕 (lao yan) имеет слово 劳 (io), которое может звучать как 交 (lao) в 肺 阅 (fei lao) / туберкулез.

http://tl.rulate.ru/book/31459/694639

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Манера изложения автора мне мозг ломает...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку