Готовый перевод The Decade of Deep Love / Десятилетие глубокой любви /// 10 лет моей любви к тебе (Завершено): Глава 15: Четыре котенка

Чжи Шу Хэ небрежно выбрал парикмахерскую и вошел в нее. Парикмахерская была маленькой, но теплой, и посетителей в ней было немного. Вскоре настала и его очередь.

 

- Просто подстриги мне волосы, - мягко сказал он Чжи Шу, глядя на свое отражение в зеркале. Возможно, это был последний раз, когда ему подстригали волосы, потому что химиотерапия, которую он собирался принять, вызвала бы обширное выпадение волос.

 

Цирюльник был немногословен и очень деловит, так как закончил работу в течение четверти часа. Он отложил ножницы и похвалил: «твои волосы густые, блестящие и в отличном состоянии».

 

Чжи Шу Хэ вежливо улыбнулся ему и заплатил по счету, прежде чем покинуть парикмахерскую. Он не мог не вспомнить похожие слова, которые Вэнь Сю Цзян говорил ему в школьные годы - «Чжи Шу, у тебя мягкие черные волосы». - В то время Цзян любил гладить волосы Чжи Шу своими большими руками, как будто он гладил послушного щенка.

 

Чжи Шу Хэ напевал песенку, которую слышал несколько лет назад, и быстрым шагом шел к станции метро с легкой улыбкой на лице, пытаясь вернуть себе немного жизненной силы и счастья. Ему очень нравилась одна из песен Чжихуа Чжэна "моряк". Он пел песню, а его глаза медленно краснели, и его голос понизился: «моряк борется в шторм, веря, что радуга придет…» - внезапно Чжи Шу Хэ разразился тихим смехом и почувствовал себя глупо.

 

У входа на станцию метро Чжи Шу Хэ заметил в углу коробку из-под обуви. Он подошел поближе и услышал шорох маленьких животных, царапающих коробку лапами.

 

Чжи Шу Хэ осторожно приподнял крышку коробки из-под обуви, и сердце его екнуло, когда он увидел в ней четырех черно-белых котят. Вероятно, их бросил хозяин.

 

Чжи Шу Хэ предпочитал волосатых животных всем остальным, но никогда раньше не держал домашних животных, потому что Вэнь Сю Цзян был чистоплотным уродом и не любил животных. Чжи Шу очень не хотелось брать котят домой. Погода стояла такая холодная, что они наверняка умрут на улице, если их никто не спасет. Вскоре Чжи Шу решил привести их домой, так как на этот раз он хотел удовлетворить себя, а не Вэнь Сю Цзяна.

 

Наконец, Чжи Шу Хэ вернулся домой с четырьмя котятами. Он купил банку сухого козьего молока и несколько печений в супермаркете внизу. К счастью, все котята были в добром здравии и, пробыв некоторое время в теплой комнате, восстановили свои силы и мяукнули Чжи Шу. Они также толкали друг друга вперед и назад своими мягкими бархатными лапами.

 

Чжи Шу Хэ достал из ящика четыре разноцветные веревки и обвязал ими шеи котят, чтобы пометить их. Затем он восстановил сухое молоко и положил в него печенье. Он покормил котят и был поражен, когда коснулся их мягких лап. Они терли ладони Чжи Шу своими пушистыми маленькими головками и хотели есть еще. Чжи Шу был совершенно поражен их красотой, так как никогда прежде не прикасался к маленькому животному.

 

Вечером, когда Вэнь Сю Цзян вернулся, он увидел, что Чжи Шу Хэ спит на диване с четырьмя волосатыми котятами на груди. Все они хорошо спали, и Цзян даже слышал, как слегка мурлыкали котята.

 

- Чжи Шу Хэ! - Вэнь Сю Цзян нахмурился и остановился в дверях.

 

Его голос пробудил Чжи Шу Хэ от легкого сна. Он открыл глаза со слегка растерянным выражением на лице и спросил: «Что случилось?»

 

 - А почему ты забрал их домой? Выкинь их из нашего дома прямо сейчас! - Раздраженно скомандовал Вэнь Сю Цзян и бросил свой портфель на пол рядом с обувным шкафом. У него был сильный характер, и он не мог терпеть никакого бунта своей супруги.

 

Чжи Шу Хэ опустил веки, его лицо было покрыто одиночеством, и он сказал мягким тоном: «Я хочу сохранить их».

 

Гнев Вэнь Сю Цзяна испарился, когда он услышал умоляющие слова Чжи Шу. Цзян уступит мягким словам, но отвергнет сильные протесты. Поэтому, когда Чжи Шу умолял его, ему пришлось подавить свою неприязнь к котятам и попытаться убедить свою супругу: «Чжи Шу, котята грязные, и они будут беспокоить нас, как только немного подрастут. Так что просто отошлите их подальше, ладно? Нам не нужны домашние животные».

 

- Но я действительно хочу оставить их себе… - Чжи Шу закусил губу и настоял на своем.

 

- Ты…

 

- Вэнь Сю Цзян, ты ведь хорошо меня знаешь, верно? Я всегда хотел иметь домашнее животное, с тех пор как был ребенком. Но в то время мои родители не позволяли мне этого делать. Я долго расстраивался и молча поклялся, что, когда вырасту и обзаведусь собственным домом, заведу собаку или кошку.

 

Вэнь Сю Цзян на мгновение заколебался, но не передумал. - «Милый, мы уже несколько лет живем мирной и спокойной жизнью, не держа домашних животных. Если ты действительно хочешь иметь домашнее животное, я куплю тебе в будущем одно, с благородной родословной. Но только не сейчас, ладно?»

 

Чжи Шу Хэ уставился на Вэнь Сю Цзяна. Его глаза медленно покраснели, и он сказал умоляющим голосом: «Брат Цзян, пожалуйста, не отсылай их прочь».

 

Решимость Вэнь Сю Цзяна рухнула. Он закрыл рот, переобулся и пошел прямо в кабинет. Его действия показывали его отношение. Чжи Шу Хэ знал, что Цзян согласился с его решением оставить котят в их доме.

 

По правде говоря, Вэнь Сю Цзян прекрасно знал, что Чжи Шу Хэ был человеком разумного склада ума и редко о чем-то просил. Он всегда мирился со всеми решениями Цзяна, независимо от того, нравилось ему это или нет. Постепенно Вэнь Сю Цзян принял его терпимость как должное и почти не обращал внимания на истинные мысли Чжи Шу.

http://tl.rulate.ru/book/31433/804174

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь