Готовый перевод The Decade of Deep Love / Десятилетие глубокой любви /// 10 лет моей любви к тебе (Завершено): Глава 11: «Дурак, ты знаешь, что потеряешь меня навсегда?»

К счастью, разрывы в стенке кишечника были всего лишь маленькими ранками, так что свертывание крови не заняло много времени. Но Чжи Шу потребовалось довольно много времени, чтобы восстановить свои силы, чтобы принять душ и убрать беспорядок. Когда он вышел из ванной, Вэнь Сю Цзян уже крепко спал.

 

При слабом желтом свете прикроватной лампы Чжи Шу Хэ пристально всмотрелся в человека, которого так долго любил и который имел такую чистую и красивую внешность. У Цзяна были резкие и глубокие черты лица, высокий и прямой нос, стильные и густые брови, все это делало его привлекательным мужчиной. Вэнь Сю Цзян был обречен стать мужчиной, который с возрастом становился все более привлекательным. Однако Чжи Шу Хэ хорошо знал, что для него было почти невозможно увидеть, насколько красив был Вэнь Сю Цзян несколько лет спустя.

 

- … Ты должен относиться ко мне лучше, потому что я ухожу… - лежа на боку у Вэнь Сю Цзяна, Чжи Шу Хэ обхватил его руками за талию. С легкой дрожью в голосе Чжи Шу Хэ сказал: «Будь добр к своему новому любовнику… В конце концов, я спокойный человек. Постарайся найти кого-то, кто может принести тебе удачу… и может сопровождать тебя в течение длительного времени…» - Чжи Шу Хэ наконец разрыдался после долгой паузы, - «Дурак, ты знаешь, что потеряешь меня навсегда?»

 

Всю ночь Вэнь Сю Цзян спал устало, но не так мирно, как обычно. Он, как в тумане, видел очень реальный сон в предрассветные часы, во сне он ждал карету с молодым Чжи Шу. Подошла карета, и Чжи Шу с улыбкой вышел, помахав ему на прощание рукой. В этот момент Вэнь Сю Цзян испугался, поэтому он плакал и умолял Чжи Шу остаться, бегая за каретой, но это было бесполезно. Чжи Шу уходил все дальше и дальше в карете, которая так и не вернулась…

 

Такой сон может присниться каждому. Вам снилось, что ваши близкие (члены семьи, супруг или друзья) покинули вас, и во сне вам было так грустно, что вы плакали, задыхаясь, и даже проснулись в слезах. Хотя вы проснулись, депрессия, одиночество, душевная боль и воспоминания из сна собрались вместе, так глубоко, что они едва могли рассеяться. По крайней мере, это чувство было истинным в тот момент, когда вы только что проснулись.

 

Вэнь Сю Цзян проснулся весь в холодном поту и протянул руку, чтобы нащупать своего партнера. В тот момент, когда он коснулся теплого тела Чжи Шу Хэ, он успокоился и крепко прижал Чжи Шу Хэ к своей груди.

 

Было уже больше половины седьмого утра. Вэнь Сю Цзян разбудил Чжи Шу. После того как длинные ресницы дважды затрепетали, он открыл глаза, но почувствовал себя очень неуютно. В этом невыразимом месте его тела пульсировала боль.

 

- Чжи Шу… - Вэнь Сю Цзян уткнулся носом в шею Чжи Шу Хэ, как большая собака, ищущая интимного контакта со своим хозяином, - «это ужасно. Мне снилось, что ты меня бросил».

 

Чжи Шу Хэ не очень хорошо отдохнул и спросил в оцепенении: «Я куда-то уехал?»

 

- Понятия не имею, но я никуда тебя не отпускаю.

 

- … - Чжи Шу Хэ долго не мог нормально выспаться, поэтому у него закружилась голова, и он снова заснул в объятиях Вэнь Сю Цзяна. Никто не знал, слышал ли он то, что сказал Вэнь Сю Цзян, или нет. Может быть, он слышал его, но не мог ответить вообще.

 

Сегодня Вэнь Сю Цзян вел себя исключительно хорошо. Он отключил телефон, и ему было наплевать на своих любовниц снаружи. Примерно в 7 часов утра, еще до того, как Чжи Шу встал, он осторожно и бесшумно вышел из спальни, чтобы приготовить завтрак.

 

Чжи Шу Хэ был удивлен тем, что сделал Вэнь Сю Цзян, когда вышел, а затем усмехнулся: «Интересно, как долго ты не готовил для меня».

 

Иногда Вэнь Сю Цзян сначала задевал чувства Чжи Шу, а потом был добр к Чжи Шу с извинениями. По крайней мере, у Цзяна все еще была нечистая совесть, и он знал, что должен сделать что-то, чтобы сохранить это кажущееся процветание их отношений, так же, как и сделал Чжи Шу Хэ.

 

Через некоторое время Вэнь Сю Цзян ответил: «Может быть, в прошлом году. В тот день у тебя всю ночь была низкая температура, и тебе не хотелось ничего есть, поэтому я приготовил тебе горшочек пшенной каши».

 

На самом деле у Чжи Шу не было никакого интереса к этой теме, поэтому он свернул в кабинет, принял лекарство и только потом вышел. Вэнь Сю Цзян поставил перед Чжи Шу Хэ миску рисовой каши и две тарелки соленых огурцов.

 

Чжи Шу Хэ покачал головой, как будто ничего не случилось. Ему совсем не хотелось вспоминать то, что он пережил прошлой ночью. Он съел только половину каши. Он действительно хотел съесть больше того, что приготовила Вэнь Сю Цзян, пока еще мог проглотить. Но это было очень трудно. Приняв горсть лекарства, он уже наполовину напился. Как он мог съесть что-то еще?

 

- Неудивительно… Неудивительно, что ты похудел. Ты ешь так мало, как кошка, - нахмурилась Вэнь Сю Цзян. - «Если ты похудеешь, мне будет неудобно тебя обнимать».

 

Чжи Шу Хэ заставил себя съесть больше, а затем беспомощно улыбнулся Вэнь Сю Цзяну: «Я должен есть меньше. Как насчет того, чтобы приготовить мне сытный обед?»

 

http://tl.rulate.ru/book/31433/786273

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь