Мне больше Илия нравится, плюс если в поиске вбить Elijah и Илия выдает, как раз про библейского пророка, а если вбить Элайджа то вылазит всякая фигня. Так что переводчик норм перевел его имя, может это задумка автора с пророком.
Просто Элайджа современное имя, а Илия древнебиблейское которое больше не используется в обиходе. Я бы понял еслиб там были века 17 - 18, но увы там 21 век. Не спорю Илия звучит, но автор скорей имел ввиду Элайджа.
boltazor нафига ты главы то делишь? Количество символов от этого не увеличится и цена останется прежней. Хотя мб кто и поведется на доп цену за доп главы xD Уже не 1 раз вижу данный обман у тебя.
Вы покидаете сайт tl.rulate.ru и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний.
Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.
рейтинг читателя 9
рейтинг читателя -
рейтинг читателя 9
рейтинг читателя 54
рейтинг читателя 54
рейтинг читателя 13
рейтинг читателя 9
рейтинг читателя 10
рейтинг читателя 28
рейтинг читателя 28
рейтинг читателя 28
рейтинг читателя -
рейтинг читателя
рейтинг читателя
рейтинг читателя
рейтинг читателя
рейтинг читателя