Читать Harry Potter and the Rune Stone Path / Гарри Поттер и Путь Рунного Камня: Глава 15 Добыча. Жены. Заговоры. (часть 3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод Harry Potter and the Rune Stone Path / Гарри Поттер и Путь Рунного Камня: Глава 15 Добыча. Жены. Заговоры. (часть 3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 15. Часть 3.

Авроры должны были быть другими. Её приняли в число избранных, причём она была почти самой молодой. Она стала учеником "Грозного Глаза" Грюма, его последним протеже. Все её навыки были идеальны, если не считать, конечно, умения работать под давлением. Потом снова началась школьная жизнь. И если они не воспринимали её как актив — ее считали просто новичком с возвышенным мнением о себе и с неосуществимыми идеями. Единственное, что было важно — она могла превращаться в того, кто им сейчас был нужен.

Потом появился Гарри.

Тонкс опустилась диван с магловской текилой в руке и пустилась в размышления: «Гарри. Человек, ни разу не сказавший о её способностях, только лишь что ей "идут цветные волосы". И речь вовсе шла не о перевоплощениях, а просто отеле настроении! Выпив всю текилу из рюмки, Тонкс налила ещё. Его никогда не волновали её способности. Он воспринимал их как что-то милое. Тонкс знала, что он не гей, поскольку он встречался с Гермионой. И она видела, как по крайней мере Дафна, а порой и Полумна, смотрят на него. И тут её проклятый родственничек решил одарить Гарри очередным чёртовым титулом Наследника, и теперь парнишка вновь был в “активном поиске”!», — Тонкс допила алкоголь и уставилась на рюмку. — «Когда яуспела прикончить целую бутылку? Да уже не важно! Где-то у меня есть ещё одна. Мне нужно напиться до такого состояния, чтобы не думать о мальчишке с невероятными глазами. Мне нужно выпить ещё, чтобы осознать, что в него нельзя влюбляться. Мне нужно выпить ещё, чтобы искренне поверить в то, что я не стану совратительницей малолетних.

Где же ещё бутылка текилы?».

***

Гермиона с родителями спор за ужин. Их кот сидел на своем месте, может быть, это и не очень обычно — отводить место для своего кота, но Глотик был членом их семьи.

— Гермиона, когда мы наконец познакомимся с твоим молодым человеком? — спросил отец, Ричард.

— Ты уже виделся с ним, пап, — сказала Гермиона. — Летом перед моим вторым курсом, помнишь?

— Это не считается, — сказала Эмма. — Тогда мы встретились просто с твоим лучшим другом. Это совершенно разные обстоятельства, дорогая.

Гермиона закатила глаза.

— Помните, я рассказывала вам о некоторых наших приключениях? И о некоторых особенностях жизни Гарри — например, о его воспитании?

— Я помню, как ты тщательно избегала рассказывать нам о том, насколько опасна твоя школа, и призналась в этом только после того, как мы пригрозили, что заберём тебя оттуда. Это и есть те приключения, о которых ты говоришь, дорогая? — спросил Ричард. Он улыбался несколько натянуто

— Да, папа, те самые приключения… фото прошлом году всё было не так плохо, верно?

Ричард вздохнул и покачал головой.

— Я вряд ли могу назвать хорошим то, что твою душу чуть не сожрал гигантский скелет в мантии.

Гермиона замолчала ненадолго, потом продолжила:

— На самом деле всё было не так плохо. Я была с друзья ми и несколькими взрослыми, и…

— Гермиона, — сказала Эмма, — мы, возможно, и не сильно вовлечены в ваш мир, мы всё же в некоторой степени имеем к нему отношение. Если ты не хотела,чтобы мы ничего не знали, то зря ты познакомила нас с милейшнй Шивой или Амелией Боунс.

— И не стоило говорить нам название журнала, для которого пишет статьи твоя подруга, — сказал Ричард, усмехаясь, — Честно говоря, дорогая, попасть в газету — довольно плохой способ молчать о таких вещах.

Гермиона покрылась краской.

— Я не знала, что Луна сделал статью об этой… Мда, ну и отстой.

— Могло быть и хуже. Честно говоря, единственная причина, по которой мы не разносим эту школу, чтобы вытащить тебя — ты слишком экстремальна даже для тех стен. Я сомневаюсь, что мы просто переведём тебя в новую школу и ты станешь обычной, спокойной девочкой. На самом деле, я даже впечатлён. Я читал, что Дементоры считались неубиваемыми, пока ты и Гарри не придумали способ их уничтожить. Впечатляет дорогая, отличная работа!

— В основном это заслуга Гарри, — сказала Гермиона, краснея, — Я лишь чуть не убила его за то, что он в очередной раз чуть не погиб. Мне пора бы перестать волноваться, когда он попадает в передряги — я уже должна была привыкнуть. — пробормотала девушка, поднимая глаза на родителей, — В любом случае, это лишь отражает мою мысль. Папа, Гарри не испугается тебя. Ты дантист, а он сталкивался с 60-футовой змеёй, троллем, злобным безумцем, упоминал противоестественных тварей, что высасывают душу... ты слишком приятен, чтобы взволлновать его.

— Ты уверена? — сказала Эмма. — Я уверена, что мы сможем что-нибудь придумать, милый.

— Мама, пожалуйста, — вымученно сказала Гермиона.

Она сделала небольшую паузу, размышляя, стоит ли ей сейчас говорить о более необычном аспекте их развивающихся отношений или отложить это на потом. И она решила, что этот разговор должен состояться позже. Гораздо позже. Годы спустя.

— Дорогая, — сказал Ричард, — Ты опять о чем-то задумалась.

— О чем ты?

— Гермиона, расскажи нам, что тебя тревожит.

— Я бы не хотела. Да и ты будешь расстроена эти, — вздохнула Гермиона. Она знала,что противостоять родителям — невозможно.

— Гермиона, что случилось? — спросила Эмма.

— Всё в порядке, мама. Это просто… необычно. Это не совсем то, к чему мы привыкли.

— В мире волшебников все такое…

— Да, но даже там, такая ситуация — редкость.

Она пыталась противостоять, но в итоге уступила.

— Я уже рассказывала вам, что Гарри — последний из своего рода, да? И что с его крёстного отца недавно сняли все обвинения? Сириус тоже был последним, только крёстный Гарри бесплоден. Поэтому он решил сдел крестника продолжателем своего рода. Согласно правилам волшебной культуры, Гарри должен продолжать оба этих рода — Поттер и Блэк — и при этом раздельно.

— Скажи мне, что это не означает то, о чём я думаю? — прошептала Эмма.

— К сожалению, именно то, — сказала Гермиона, — Странно, но в этом есть смысл. Это не потому, что лидерам нужны были гаремы, а потому, что они хотели предотвратить вымирание всего рода. Чистокровные — печально известное небольшое сообщество; многие из них так или иначе связаны друг с другом. Если бы они позволили двум или более родословным слиться воедино, то быстро потеряли бы большинство подходящих партнёров. Если разделить родословные и иметь сводных братьев и сводных сестёр, а не кровных братьев и сестёр, то можно продолжать межродственные браки, не беспокоясь о последствиях, ведь это будут браки двоюродных братьев и сестёр. В этом случае не было бы столько проблем с генетическими заболеваниями. Так что это имеет смысл для небольшой общины.

Гермиона пожала плечами.

— Я просто рада, что узнала о подобной ситуации сразу, именно поэтому у меня было время привыкнуть к ней. Теперь, когда Гарри погряз в этом по уши, я могу честно сказать, что не особенно удивлена… всё, что происходит вокруг него — странно.

— Ты всё ещё планируешь продолжать встречаться с ним, зная, что у него будет вторая девушка? — спросил Ричард с удивленными глазами.

— Да, — просто ответила Гермиона. — Он мне очень дорог, папа. Гарри красивый, заботливый, сильный, умный и амбициозный. Его не волнует слава, но он воспользуется ею, если придётся, чтобы помочь друзьям, он регулярно рискует своей жизнью, чтобы спасти наши. Он всегда ставит меня и других своих друзей на первое место — несмотря на то, что я могу быть… немного властной. Он понимает, что я становлюсь такой только из-за стресса, поэтому учится успокаивать меня, не обостряя на этом внимания. Он — всё, на что я когда-либо надеялась, и я не намерена упускать его.

— И вторая женщина совсем не волнует тебя? — надавила Эмма.

— Хотя я признаю, что это не идеальный вариант и не то, что я себе представляла… я не против признать, что это может быть… гм… эээ… интересно, — сказала Гермиона, густо покраснев.

— О, правда? — уточнил Ричард, его глаза полезли на лоб.

— Да… двое наших друзей движутся в этом направлении, и я вижу в этом некоторый шарм. На самом деле, — призналась Гермиона, её лицо стало бордовым, — даже немного жаль. Девушка, к которой я бы в первую очередь старалась склонить Гарри, к сожалению, уже занята. Дафна подходит ему и по уму, и по магическому потенциалу. Она уже стала чем-то вроде его правой руки. Но она с Трейси — по крайней мере, на данный момент — поэтому я составила список других подходящих кандидатур. Настоящее испытаний будет в том, чтобы убедить их обоих, что разница в возрасте приемлема, я думаю… я всё ещё работаю над тем, как ему это правильно преподнести.

— Ты составила список потенциальных девушек… — Эмма была изумлена.

— Конечно! Если Гарри придётся завести вторую жену, то я, хочу, чтобы она мне нравилась.

— Но ты же понимаешь, что может просто отказаться?

— Может — и, вероятно, так и сделает. Но с другой стороны, если мы, оставаясь в мире магии, будем пренебрегать традициями, это закончится плохо.— Гермиона сделала паузу, нервно улыбаясь. — Это также нечестно по отношению к Сириусу — если я не поделюсь Гарри, то его под закончиться, только из-за моих чувств.

Ричард вздохнул и потер глаза кулачками.

— А Гарри сам что думает?

Гермиона нахмурилась.

— Я не уверена, что знаю. Надеюсь, он понял, что имел в виду Сириус…, — Думаю, мне нужно поговорить с Гарри в эти выходные…

***

http://tl.rulate.ru/book/31120/1895253

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку