Читать I Died And Turned Into A Cat / Я Умерла и Превратилась в Кошку: Глава 9 - Кошка, которая управляет рыболовными угодьями. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод I Died And Turned Into A Cat / Я Умерла и Превратилась в Кошку: Глава 9 - Кошка, которая управляет рыболовными угодьями.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я знала, что, если бы я позволила ему получить травму, я бы пожалела об этом.

«Аааа?!» - крик изумления раздался от Си Юля. Кошка превратилась в человека?! Его голова кружилась. Истощение от борьбы с персидской кошкой в ​​сочетании с шоком откровения заставило его тело отклониться назад. Прямо там, где я его поддерживала. Он был ростом около 180 см, намного выше меня, и я закряхтела под его весом. Мы чуть не упали, и я отступила назад, чтобы уравновесить себя. И моя нога приземлилась прямо на осколок стекла.

«Аааа!»- я закричала от боли, когда стекло пронзило мою кожу.

Си Юл смотрел на меня широко раскрытыми глазами, а я зажмурилась.

«Ты подменяешь меня?», - сказал он тупо.

«… Обрати внимание!» - кричала я на застывшего Си Юля, но он все еще не мог понять, что происходит. Я знала, что не могу ожидать от него слишком многого в данный момент. Кошка, которая превратилась в человека, была еще более шокирующей, чем кошка, которая могла говорить. Я превратилась в человека, чтобы спасти его, и в результате я получила порез на ноге.

«Ты…» Си Юл застыл на месте, уставившись на меня. По моему голосу, поведению и глазам он медленно начал осознавать, что я и есть кошка.

«… Ах…» - простонала я, прикусив губу. Этот ветеринар действительно заслуживал того, чтобы я истекала кровь из-за него? Я просто действовала импульсивно, я не смогла бы вынести если бы кто-то пострадал передо мной. Удар боли пронзил мою ногу. Я знала, что даже если бы мне дали еще один шанс, я, вероятно, сделала бы такой же выбор, несмотря на мои первоначальные плохие чувства к нему.

«Что… ты…» - заикался Си Юл.

«Ну, на что это похоже?»- я откинулась назад.

Си Юл осмотрел сцену перед ним. Посреди серого смотрового кабинета стояла бледная женщина. У нее было маленькое тело и сверкающие глаза, а ее черные как смоль волосы спадали на плечи, когда она прикрывала себя. Его глаза невольно опустились к ее груди. Он понял, что если бы женщина не схватила его сзади, поранив при этом себя, то он был бы ранен серьезнее. Выражение его лица, которое было напряжено от удивления, вскоре смягчилось.

«Больно…» - простонала я. Я слегка приподняла свою истекающую кровью ногу и зажмурила глаза.

Я предполагала, что Си Юл испугается и будет думать, что я монстр. Это было бы естественно, если бы вы увидели, как животное превращается в человека перед вами. Я не хотела, чтобы он смотрел на меня как на уродца, и поэтому я отвернулась.

«Ты Гае Ньянг, да?»

Я почувствовала, как что-то теплое накрыло мои плечи, и открыла глаза. Си ЮЛ запоздало снял свой светло-голубой халат и накинул его на меня.

«Не называй меня так!» - скулила я.

«… Значит, ты Гае Ньянг».

«Не называй меня так, хорошо?»- я сердито посмотрела на него, но внимание Си Юля теперь обратилось к моей истекающей кровью ноге. Он опустился на колени и попытался поднять мою ногу.

«Давай посмотрим», пробормотал он. Его теплая рука коснулась моей кожи. Я с ужасом осознала, что стою голая под его халатом, вскрикнула и рефлекторно пнула его ногой: «Ах, ты извращенец!» - кричала я, мое лицо горело.

«Ты знаешь, что ты истекаешь кровью», - сухо сказал он.

«Ну и что?!»

Неужели он не знает, что нельзя смотреть на ноги обнаженной женщины? Си Юл действовал скорее, как грубое животное, чем как человек.

Он снова коснулся моей ноги. Ради бога, на мне не было даже нижнего белья!

«Нет!»

«Тебе больно!» - настаивал он.

Он перешел в режим доктора и теперь относился ко мне с тем же отношением, что и к животным. Если между нами была какая-то разница, это было то, что я видела себя «человеком», в то время как Си Юл все еще считал меня «кошкой».

С его точки зрения, то, что не было человеком, превратилось в человека. Образ высокомерной, говорящей черной кошки был слишком силен в его голове, чтобы он растерялся из-за обнаженной женщины.

Раздался стук в дверь.  «Доктор? Вам нужна помощь?» - спросил голос снаружи.

«Ой! Нет, не сейчас…» - поспешно сказал Си Юл.

В момент удивления его голова автоматически повернулась к двери. После ухода медсестры он повернулся ко мне и увидел снова черного кота.

Единственное, что он чувствовал, это исчезновение моей ноги.

Он не сказал ни слова. Теперь он видел перед собой кошку, окутанную голубым плащом и облизывающую заднюю лапу. Казалось, что безумная темноволосая женщина, которую он видел, была просто галлюцинацией.

«Помни свое обещание!» - напомнила я ему.

«Что?» Он вздрогнул, осознав, что произошедшее раньше, было реальностью.

«То, что произошло- это секрет! Ты понимаешь?!»- громкость моего голоса, казалось, вернула Си Юла в чувство, и он покачал головой, чтобы прийти в себя. Я сбросила с себя большой халат и запрыгнула на смотровой стол.

Си Юл поднял халат с пола и обнаружил, что оно покрыто кровью. Его глаза блуждали по комнате, и он увидел осколки стекла, пятна крови и персидскую кошку, издавая странные рычащие звуки на шкафу. Как будто ураган прошел по комнате. Тем временем я слизывала кровь с задней лапы. Это была та же самая нога, которую он пытался поднять.

Независимо от того, как сильно Си Юл думал, был только один ответ. Он не сошел с ума. Кошка была женщиной.

Хотя для устранения этого беспорядка потребовались огромные усилия, но его первой заботой было сначала обработать мою лапу. Он медленно подошел ко мне и нежно похлопал меня по бедру. Какое-то мгновение он колебался, не зная, что сказать, а потом решился на две фразы: «Мне жаль. Спасибо.»

Я отвернулась и держала рот на замке. Я не сказала ни слова, пока Тэ Ил не вернулся.

У Си Юля был миллион вопросов, но он был слишком смущен, чтобы что-либо сказать. Ему нужно время, чтобы всё понять.

Только в 9 часов вечера Тэ Ил прибыл в больницу. У него под глазами были темные круги, как будто он пришел прямо со съемочной площадки. Однако его лицо прояснилось, как только я поприветствовала его самым восторженным образом.

«Мистер Шин Тэ Ил здесь?» - сказал Си Юл.

«Да?» - ответил Тэ Ил.

Тэ Ил и я посмотрели в сторону Си Юла. Я удобно устроилась в объятиях Тэ Ила и уставилась на ветеринара с холодным взглядом. Я даже немного оскалила зубы, отправив молчаливое сообщение Си Юлу, чтобы тот помнил его обещание. Тэ Ил никогда не должен узнать то что знал Си Юл. Я просто хотела жить как нормальная, счастливая кошка с ним.

Си Юл с сожалением склонил голову: «Я глубоко извиняюсь за лапу Гае Ньянга. Это результат моей невнимательности, и Вы не будете платить за счет в отеле».

«Все в порядке», - сказал Тэ Ил- «Я ценю Вашу честность».

«Правда ... извините.»

Таэ Ил почувствовал, что извинения Си Юла были искренними, и принял их.

***

Наконец-то меня вернули в мой безопасный, уютный дом, но я была не в лучшем настроении.

«В чем дело, Гае Ньянг?»- с тревогой спросил Тэ Ил, но я молча отвернулась. Обычно я отвечаю ему «мяу», но в знак протеста молчала. После недели в аду я наконец-то вернулась домой ... но в квартире мы были не одни. Я думала, что мы будем проводить время вместе в гостиной!

«Конечно, она будет вести себя так, с таким именем», - ответил мистер Очкарик.

Тэ Ил выглядел оскорбленным: «Почему? Гае Ньянг - такое милое имя.»

Чтобы отпраздновать его возвращение, пришли двое его друзей с напитками – мистер Очкарик и симпатичная женщина. Именно они были причиной моего плохого настроения. Хотя я не любила мистера Очкарика, но женщину я ненавидела еще больше. Она продолжала убирать свои каштановые волосы за уши, и воздух приторно сладких духов все еще витал вокруг нее. Когда на моей территории был кто-то, я не могла не чувствовать недовольства. В квартире было шумно и некомфортно. Я обнаружила, что становлюсь все чувствительнее к присутствию других людей, как будто мой темперамент действительно становился похожим на кошачий. Было невозможно успокоить тошнотворное чувство, набухающее в моем животе.

Однако это был дом Тэ Ила. Я не могла выразить свое недовольство словами и просто продолжала несчастно махать хвостом.

«Кошка выглядит расстроенной».

«Ну, у кошек тоже есть эмоции».

«Может быть, это стресс от пребывания в отеле».

Нет, это потому, что я ненавидела запах женских духов. Я сморщила нос, подавляя рвотный позыв. Я видела, как три человека пили и разговаривали в гостиной. Судя по их беседе и близости друг с другом, они были друзьями еще со студенческих времён. Мне это не понравилось. Мой хвост продолжал несчастно махать.

«Эй, котенок. Попробуй это.» Мистер Очкарик протянул мне банку пива. Он думал, что это лучший способ добиться милости от животного, но я не удостоила его признанием.

Хммм! Я повернула голову и обнаружила, что теперь принялась меня раздражать женщина.

«Иди сюда, котенок.». У нее был такой красивый, чистый голос. Я притворилась, что меня заманивает ее говор, а затем я вытерла об неё свои лапы.

Я ненавижу тебя!

«Ничего себе .... Разве это не то, что делает кошка, когда зарывает своё дерьмо?»- спросила женщина.

«Я не знаю. Никогда раньше не держал кошку», - ответил мистер Очкарик.

«… Может быть, ей не нравится запах моих духов». Женщина казалась шокированной, говоря, что я была первым животным, которое ненавидело ее.

Обидевшись на мой отказ, она надулась и прислонилась к Тэ Илу. Я знала, что у них хорошие отношения, но не хотела, чтобы они были вместе. Я втиснулась прямо между талией женщины, где она прислонилась к Тэ Илу, игнорируя то, как запах духов и алкоголя задушил мой нос.

«Кошки умеют ревновать?» - спросила она.

У обоих друзей были ошеломленные лица, но Тэ Ил казался довольным. Глубокое удовлетворение нахлынуло на меня. Я очень любила Тэ Ила, и мне хотелось быть единственной, на кого он смотрит и кого называет хорошенькой. Я потерлась лбом о его локоть, прося ласки. Как только его рука погладила меня по голове, из моей груди вырвалось глубокое урчащее мурлыканье.

«Эта кошка привередлива», - заметил мистер Очкарик.

«Удивительно! Ты ей очень нравишься, Тэ Ил», - восторженно сказала женщина.

В этот момент я внезапно осознала, что очень ревностно отношусь к Тэ Илю.

Это было немного странно, не правда ли? Может ли домашняя кошка действительно быть собственницей по отношению к человеку? Почему я жаждала его внимания и не хотела, чтобы он смотрел на другую женщину?

Я сильно запуталась в своей идентичности как кошки и человека.

И тут я поняла. Это не с моим кошачьим сердцем я люблю его. Мне он нравился сердцем человеческой женщины.

«Да, я рад, что я ей тоже нравлюсь», - улыбнулся Тэ Ил.

Мои глаза расширились в отрицании, но я посмотрела на него, и он одарил меня ослепительной улыбкой.

Я была вынуждена признать это.

Мне понравился Тэ Ил.

http://tl.rulate.ru/book/31013/708726

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Как же это круто! Спасибо за перевод, я пошел)))
Развернуть
#
Пожалуйста =)
Развернуть
#
И вспомнить что он раньше пытался кое-что сунуть ей в по...у хаха
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку