Готовый перевод Quick Transmigration: The Villain Is Delicate and Soft / Быстрая трансмиграция: злодей нежен и мягок: Глава 24 (Часть 3)

Глава 24(Часть 3)

Контратака маленького и толстого комика

Лицо Нан Фэй Юй было ошеломлено, неизбежный и жгучий поцелуй мужчины заставил её потерять способность мыслить. Почему он вдруг поцеловал? Неужели Цзян Синьру соблазнила Оуэна её телом?

Через некоторое время Оуэн отпустил её, его лицо успокоилось, как будто поцелуя просто не существовало. - “Цзян Синьру, ты довольна?” -

- “...” - Нан Фэй Юй натянуто кивнула. Что... Это значит?

- “Так что будь послушной в будущем, не беспокой меня больше.” - Он указал на её запястья. - “Твоя ситуация не требует посещения больницы. Я вызову врача, чтобы разобраться с твоей раной.” -

Нан Фэй Юй снова кивнула. - [099, Цзян Синьру передумала? Ей нравится Оуэн?]

[Нет, Цзян Синьру любит Шень Юйвэня больше всех.] - Отвечает 099.

Нан Фэй Юй считала, что Оуэн не лишен хороших манер, и ей было слишком лень разбираться в этом. Но чтобы не смущаться в будущем, она до сих пор не знает, что ей делать...

Оуэн вышел из комнаты, но его шаг остановился, и он инстинктивно потянулся к своим очкам, вспомнив, что очки были на лице женщины. Цзян Синьру права, он действительно подлый...

Он эгоист. У него есть чувства к Ли Цянь Цянь. Он хочет её тело и её сердце, но ... оба предназначены не для него. Поцелуй с Цянь Цянь прямо сейчас будет секретом его жизни. Вспомнив сейчас глупое выражение лица этой женщины, он невольно улыбнулся.

*****

После того, как рана Нан Фэй Юй была перевязана, появился Вэнь Цянь Юань.

Увидев, что он тупо стоит в дверях, она взяла инициативу на себя, сцепила пальцы и крикнула. - “Босс ~” -

Вэнь Цянь Юань вздохнул, улыбнулся и подошел, чтобы обнять её. – “Малыш, ты всегда заставляешь мое сердце биться сильнее.” -

- “Босс, я ничего не могу поделать, моя нога больше не болит, зато теперь моя рука болит…” - Тихо пробормотала Нан Фэй Юй.

Вэнь Цянь Юань нервно держал её за руку и целовал, словно обещая, прошептав. - “Я не позволю тебе снова пострадать.” -

Нан Фэй Юй улыбнулась и вдруг сказала. - “Босс, я хочу сменить помощника.” -

- “Ладно” -

- “Босс, я тоже хочу разбить старинные вазы.” -

- “Ладно” -

- “Босс, я хочу играть женскую роль...” -

- “Нет, эта роль была выдвинута в эти дни. Мы едем за границу, чтобы подготовиться к свадьбе.” -

- “…” - Она почти забыла об этом.

Пять дней спустя, свадьба Нан Фэй Юй и Вэнь Цянь Юаня состоялась в неброском иностранном замке, но из-за её популярности фото и видео по-прежнему публиковались в интернете.

Красивая свадебная сцена, жених и невеста богато одетые, чтобы публика восхищалась.

После свадьбы в Интернете появилось несколько новостей, помощник Ли Цянь Цянь вернулся обратно, и его зарплата выросла в несколько раз. А Вэнь Цянь Юань собирает старинные вазы повсюду.

Пользователи сети много говорят. Ли Цянь Цянь снова разбивает вазы? Скоро вы узнаете.

Ли Цянь Цянь: Разозлилась и хотела разбить вазу. После того, как он сказал мне цену, я была так напугана, что забыла о потеряном самообладание.

Эта запись на Weibo не только позабавила всех её поклонников, но даже пользователи Интернета, которые следят за событиями, думали, что их отношения были слишком хорошими.

Однако после свадьбы Ли Цянь Цянь, кажется, пришла в прежнее состояние и усердно работала. Позже все также догадались, что аномалия в этом месяце, вероятно, была вызвана добрачным синдромом?

Два месяца спустя Цзян Синьру и Шень Юйвэнь тоже поженились. Нан Фэй Юй была приглашена, и её основной сюжет закончился.

[Первая миссия выполнена на 100%, ты получаешь 100 очков, Фэй Фэй, ты хорошо поработала~] - Хвалит 099 - [Видишь отметку уровня в правом верхнем углу интерфейса? Чем больше очков ты получишь, тем больше ты будешь модернизирована, и тогда у тебя будет свое собственное пространство отдыха за пределами 3000 маленьких миров. Кстати, здесь есть возможность получить отпуск.]

Нан Фэй Юй видит свой совсем низкий, первый уровень, вверху правого угла и испытывает недостаток интереса.

Вместе с баллами за её последнее дополнительное задание она набрала всего 110 баллов. Её оценки по математике для вступительных экзаменов в колледж были выше, чем это.

[Если ты не хочешь оставаться в этом мире, ты можешь оставить копию и перейти в мир следующей миссии.] - 099 напоминает ей.

[Копия?] - Нан Фэй Юй не поняла.

[Это будет твоя копия, конечно, ты также можешь состариться с Вэнь Цянь Юанем ~]

Нан Фэй Юй покачала головой и небрежно пробормотала. – [Давай оставим копию, чтобы сопровождать его, а я пойду играть в другой мир.]

Фон второго мира миссии - мир университетского городка, но... Этот злодей - действительно дерзкая курица.* Она не очень хороша в учебе с юных лет, но также делает плохие вещи на стороне. Её жизнь совершенно пуста и лишена жизненной силы, которая должна быть у студентов. Голая реальность.

Увы, она будет хулиганкой.

*Дерзкая курица – сленг для отбросов общества.

http://tl.rulate.ru/book/30848/760733

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
ОТЗЫВ #
Эх, одинокая собака Вэнь Цянь Юань :'(
Интересный сюжет, жанр распространённый, но в героине и сюжетных поворотах есть своя изюминка. Особенно интересны взаимоотношения с пратогонистами оригинальных историй, не столь типичны и однобоки, как во многих других работах.
Ещё раз повторюсь, что несмотря на многие ошибки, сам смысл происходящего ясен, что уже радует и даёт возможность проникнуться текстом. Вам бы ещё редактуру и будет просто отлично.
/И подумайте таки про времена глаголов :') может это калька с английского или реально так в китайском оригинале было, но в русском это не даёт ничего кроме неровного восприятия текста :')/
Развернуть
#
Мы можем нанять профессионального редактора для полной проверки текста, но это увеличит стоимость глав раза в 2 минимум.
Если увидите ошибку, выделите её пожалуйста, жалательно указав предложение, а то черт его знает обычно, где она там спряталась.
По поводу времени глаголов, это изменит произведение от его оригинала + добавит очень много работы и не факт что это будет лучше. Если перевод активно продолжится от английского адаптатора, и наш вариант наберёт довольно много аудитории которая попросит менять текст под однородную массу, тогда мы подумаем.
Развернуть
#
Да не думаю, что в профессиональном редакторе есть смысл, но в правке совсем уж броских моментов поможет просто повторная вычитка.
Я понимаю, что бравируете стоимостью глав. Но рилли, сейчас редакт текста не тянет на свои 5 рублей. Тут конечно встречаются товарищи, которые и за более худшее качество выставляют 10, от это ни о чем хорошем не говорит. Например, у Долгожданного господина Хана хороший любительский редакт, ошибки встречаются, но преимущественно текст очень гладкий, видно, что его просто качественно вычитывали. И стоимость 3 рубля за главу. Так что примеры разные есть. 5 тоже можно осилить за интересную работу, но отсутствие вычитки это как-то тогда нечестно по отношению к покупателю :/
Эту арку я выкупила, раз уж увязла, так что повычитываю ошибки по возможности.
Про время глаголов - это однозначно будет лучше. Поскольку в русском так просто текст не строится, а по смыслу оно никак не может изменить произведение от оригинального, тут вопрос только в форме. Настоять, конечно, невозможно, но может вы попробовали бы хоть одну главу согласовать и сравнить, как воспринимается первый и второй вариант. Возможно предложить читателям проголосовать по этому вопросу, перевод же делается для аудитории, в том числе и продаётся.
Я и разоряюсь-то так, только потому, что сама история пока кажется весьма интересной, а ваш перевод достаточно хорош, чтобы вычитка сделала его ещё лучше. Когда же смысл нормально не передан, там никакая редактура ошибок и стиля ничего существенно не изменит.
Развернуть
#
По сути у нас делается сейчас уже двойная вычитка, на момент выкладки этих глав делаллся прогон на ошибки машиной и 1 полноценная вычитка. Так что даже не знаю где и что там по критическим ошибкам нынче... Разве что с пунктуацией мог косякнуть, но это тоже вряд ли.
Время действительно возможно сгладит текст но подобная работа будет крайне кропотливой и я как автор понимаю, что в некотором смысле это будет переписыванием текста. А это займет в 2-3 раза больше времени на главу. Что так же будет стоить повышения монетизации. Стоит ли оно того? Несомненно, можно довести текст до идеальной адаптации. С профессиональным редактор но цена глав за такое может значительно вырасти в зависимости от сложности. Вплоть до наглежа с 20р за главу, ведь это тоже не мало времени и труда.
Развернуть
#
Мне так понравился Оуэн .
Отдайте его мне 💓
Спасибо большое за ваш труд 💓💓💓💓💓💓
Развернуть
#
Впервые встречаю трансмигранта с системой, который после выполнения задания вместо себя оставил "копию", а не остался до конца жизни со своим суженным. Бедный Вэнь Цянь Юань.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь