Читать Realms In The Firmament / Царства на небосводе: Глава 1661 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Realms In The Firmament / Царства на небосводе: Глава 1661

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В Безграничном Пространстве.

Сорок восемь златокудрых змей с серебряной чешуей удовлетворенно лежали на полу. Им не хотелось двигаться, потому что они были такими сытыми и удобными.

'Это было так вкусно!'

'Мы так много съели!'

'Мы должны сделать это снова. Мы должны делать это много раз каждый день!

Эти бедняжки никогда не были сытыми с тех пор, как их поймал Эрхуо...

В этом месте было так много ценных растений, здесь была чистейшая духовная ци, в которой они нуждались, и Эрхуо иногда давал им бусины дан...

Они никогда не переставали совершенствоваться, и они получили много уровней... Совершенствование было всем, что они получали в этом месте, и им не нужно было рисковать, чтобы совершенствоваться...

Каждый из них получил огромную рыбу, благодаря которой они улучшились на несколько уровней...

Они становились все сильнее и сильнее, намного сильнее своих предков...

Однако!

Они никогда не были полными!

Они никогда не были сытыми!

Они никогда не чувствовали себя сытыми!

Голод убивал их.

Перед тем, как они отправились на задание, Эрхуо сказал им: "Это ваш шанс. Вы должны съесть столько, сколько сможете, и все зависит от ваших возможностей".

Они так обрадовались, когда увидели живых существ снаружи!

Они были так взволнованы!

Это было здорово!

Все, что они могли видеть, это хорошую еду, ползающую по полу...

По полу ползали всевозможные ядовитые существа... Они выглядели очень аппетитно...

Они собирались съесть как можно больше...

Они думали, что после этого пиршества они снова станут намного лучше!

На этот раз они смогут есть столько, сколько захотят, и при этом сильно улучшаться. Какая хорошая мечта!

'Ах...'

'Наконец-то... Хорошие дни...'

'Как бы я хотел, чтобы мы могли есть столько еды каждый день...'

'О чем еще я могу просить?'

Все змеи лежали на полу с раздутыми животами... В конце концов, им предстоял прорыв. Кожа на их шеях начала трескаться, и они линяли...

Наконец они начали вставать. Процесс линьки был болезненным, но они явно становились намного сильнее после того, как линяли снова и снова...

С тех пор, как они последовали за Эрхуо, они линяли столько раз, что уже привыкли к боли!

По мере линьки они становились сильнее...

Боль сопровождалась счастьем!

Ну, они получили больше счастья, чем боли...

...

За пределами комнаты.

Е Сяо, который храпел, шевельнул веками.

Он вздохнул.

'Ни у кого из этих людей нет мужества...'

'Почему они просто не бросились на меня?'

'Я для них жирная овца, и с меня можно многое взять!'

'Это были всего лишь змеи... Неужели их надо было так пугать?'

'Трусы... Почему эти люди доминировали в Безграничном океане?'

'Неужели все банды в Безграничном океане такие слабые?'

'Я полностью разочарован!'

Е Сяо был недоволен.

Видимо, он забыл, насколько ужасными были змеи после долгого пребывания в Безграничном Пространстве, подпитываясь чистой фиолетовой ци и бусинами Дань из Эрхуо.

Эти змеи превратились в кучу ужасных монстров!

Если Эрхуо продолжит совершенствовать этих змей, как он это делал, то они будут совершенствоваться без ограничений, как говорилось в древних сказаниях.

Возможно, в будущем они станут драконами...

Они не были так хороши, как описывалось в сказаниях, но уже были самыми сильными.

Они могли легко расправиться с людьми из этих банд!

Если духовные звери в Безграничном океане были девяти уровней, как в царстве Цин-Юнь, то эти змеи должны были быть примерно шестого уровня. Такой мощный духовный зверь мог бы управлять горой в центральной части Безграничного океана!

У Е Сяо их было сорок восемь! Когда они сражались вместе, то были в десятки раз сильнее!

На следующий день храп прекратился.

Е Сяо спрыгнул с дерева с кошкой на левом плече и ястребом на правом. Он огляделся и вздохнул.

"Кучка трусов!

"Я хотел, чтобы они напали на меня своими руками, чтобы я мог отбиться и напасть на них в ответ. Я просто хотел проверить свою силу. Мне нужен был настоящий бой, чтобы доказать то, что я видел. Проклятье. Это была такая пустая трата времени!

"Однако этот человек был интересен.

Он мог манипулировать ядовитыми зверями. Как интересно! Это похоже на навыки укрощения Дворца Холодной Луны... Ну, один намного сильнее другого..."

У Е Сяо появилась идея. Он проверил Безграничное пространство и обнаружил, что змеи линяют. Он подумал. 'Они съели так много сокровищ раньше и линяли несколько раз. Однако энергия от того, что они съели, особенно от Рыбы, Собирающей Энергию, осталась в их телах. Когда они съели ядовитых существ, яд вытеснил энергию. Правда, эта змея будет продолжать линьку... Если так, то я должен поймать человека, который может управлять ядовитыми зверями... Мне нужно, чтобы он поймал больше ядовитых зверей для моих змей... Это улучшит их еще быстрее... Это здорово...'

'Мне нужен план для этого'.

Он небрежно пошел вперед, и план был составлен.

Эрхуо хмыкнул. 'За кого ты меня принимаешь? Если бы я не видел потенциал змей, зачем бы я кормил их своими ценными сокровищами? Глупый хозяин! Теперь ты знаешь, насколько я крут! Теперь ты видишь, насколько глубоки мои взгляды! Я хороший, и я не могу перестать быть хорошим... Я рожден, чтобы стать великим... Хе-хе-хе-хе...".

Король Ядов не знал, что он стал заводчиком змей Е Сяо. Он все еще был в ужасе после побега с поля боя.

'Как появились эти странные змеи? Почему они исчезли вот так просто?

'Этих змей раньше не было в этом месте...'

'Они хороши как в нападении, так и в защите... Они владеют навыками, не свойственными змеям... Они уже змеедраконы... Они собираются стать драконами...? Если нет, то как они могли раскусить людей на половинки?

'Неужели они... Этого не может быть...'

Королю ядов пришла в голову безумная идея. 'Эти змеи принадлежат тому молодому господину? Он держит этих змей как своих охранников?

'Это ужасно'.

http://tl.rulate.ru/book/303/2091318

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку