Инструктор по кинжалу
-
Они наконец-то надели темно-синие куртки, униформу академии. Лавия обошла несколько магазинов, чтобы купить готовую блузку в тон жакету. Заказ новых занял бы слишком много времени, поэтому они решили сделать это позже.
В бежевой блузке она выглядела как аккуратно одетая молодая леди. Им не потребовалось много времени, чтобы добраться до академии.
"Может быть, мне следовало выбрать место гораздо дальше. Что-то я не улавливаю всей атмосферы хождения в школу", - подумал Хикару.
С тех пор как он все рассказал Лавии, у него словно гора свалилась с плеч. Ему действительно нравилось ходить в школу.
Администраторы академии, за исключением одного человека, которому было поручено обслуживать Хикару, всегда держались на расстоянии. Но даже эта женщина отодвинулась примерно на три метра, как только она вручила им бумаги, содержащие правила и предписания академии.
- Извините. - Сказал Хикару.
- Д-да?
- А на занятия зарезервированы места?
Какое-то время они будут учиться в академии. Сначала вышло какое-то недоразумение, и Хикару хотел быть более цивилизованным, но оказалось, что другая сторона не собиралась делать шаг навстречу.
- Да ... все в порядке. Вы можете посещать занятия свободно. Чтобы использовать исследовательскую лабораторию, вам нужно сначала представить план исследований. Все должно быть в этих бумагах.
- Понятно.…
Как только они вышли из административного здания, Хикару заметил студентов, прибывающих группами.
- Такое чувство, что здесь слишком много свободы…
- Да… Может быть, исследовательская часть академии более дисциплинирована.
Они сели на скамейку и стали читать бумаги, которые им вручили. На то, чтобы просмотреть их, ушел час, но содержание было на удивление легко понять.
- Я собираюсь посещать занятия по короткому мечу. Через полчаса оно начнется. Что насчет тебя? - Спросил Хикару.
- Сначала я проверю библиотеку. Тогда и решу.
- Звучит неплохо.
- Я знаю.
Если там будет достаточно книг, Лавия сможет просто погрузиться в чтение и вообще не посещать никаких занятий.
Они расстались, и Хикару направился к лекционному корпусу, где проходили занятия по короткому мечу. Вокруг ходили молодые студенты и искатели приключений, но никто не обращал на него особого внимания. В конце концов, были и более молодые мальчики и девочки. Они держали в руках лабораторные приборы, и казались исследователями или ассистентами.
- Лекционный корпус С... на карте написано, что он прямо здесь.
Он прошел довольно большое расстояние. Перед ним стояло бунгало, похожее на одно из сборных зданий в Японии. Полузасохший плющ полз по наружным стенам. Клумба была заброшена.
Хикару постучал в дверь, но ответа не последовало. Табличка на двери гласила: "корпус С". поскольку дверь не была заперта, он смог легко войти.
- Ох…
В воздухе висел сильный запах алкоголя. Помещение выглядело заброшенным - всего сто квадратных метров без перегородок. В углу громоздились столы и стулья. В другой пылились полки и классная доска. В центре комнаты лежал ковер.
Рядом с его ногой валялся сапог, другая пара - всего в нескольких футах от него. А дальше - кардиган. Пара колготок. Юбка. Рубашка.
Под несколькими коврами спала женщина в нижнем белье.
Хикару сразу же покинул здание, перепроверяя слова на табличке. Хотя и немного расплывчато, на ней было указано, что это здание С.
Он внимательно изучил бумагу, которую держал в руке. На ней значилось: “класс короткого меча – корпус С”. При ближайшем рассмотрении это было единственное место, где проводились занятия, что никак не облегчало его беспокойства.
Он снова вошел в здание. Дверь оставалась открытой, и в комнате было слишком темно, горела только одна волшебная лампа.
Женщина лежала лицом вниз, спала как убитая, но Хикару все еще мог видеть часть ее лица сбоку. Она производила довольно сильное впечатление. С виду ей было около тридцати лет. Ее длинные рыжевато-седые волосы были собраны сзади в высокую прическу. Возможно, из-за этого она не могла спать лицом вверх.
На ней были надеты только фиолетовый бюстгальтер и трусики, фигура казалась стандартной, но ее талия была довольно тонкой. Если бы не ее теперешнее состояние, возможно, она могла бы пробудить сексуальные желания. К несчастью, она была мертвецки пьяна и крепко спала.
- Интересно, а где студенты и профессор? Только не говорите мне, что она тоже студентка.
Хикару охватило дурное предчувствие.
"Я должен ее перенести. Мы не можем проводить занятия с ней на полу". - Ему казалось, что в доме кто-то жил, и это его немного беспокоило.
- Эй, просыпайся. Пожалуйста, проснись!
Не желая вызвать недоразумение, он окликнул ее издалека. Однако никаких признаков ее пробуждения не было.
- ………
Хикару вышел наружу. Профессор и студенты еще не прибыли. На самом деле, ни одна душа не прошла мимо, возможно, потому, что это место было скрыто другими зданиями. Хикару подобрал два камня размером с боб.
- Если ты не проснешься, я просто сделаю это.
Стоя у входа, он положил камни между пальцами.
- Попробуй силу десяти очков метания.
Камни ринулись прямо к ноздрям женщины, как будто их засасывало внутрь.
Она проснулась и вскочила.
- Ч-что происходит? Что-то не так с моим носом! Я не могу дышать! Подожди, что это?! Что-то застряло у меня в носу!
Хикару уже был снаружи. Он не хотел видеть женщину, вытаскивающую камни из носа. Минут через пять он постучал в дверь, прежде чем войти.
-………
Женщина спала. Рядом с ней лежало что-то завернутое в папиросную бумагу.
- О... тебе все еще не хватило, да?
И снова Хикару подобрал несколько камней.
Они повторили процедуру еще три раза. Когда Хикару постучал в дверь…
- Да…
Его приветствовал безжизненный голос: Женщина с унылым выражением лица смотрела на него, когда он вошел. По крайней мере, она сняла с себя один из ковров.
- Кто ты такой?
- Я пришел на урок короткого меча.
- Ничего такого здесь нет.
- Я так не думаю. Это написано в расписании.
- Отменен.
-...Что?
- Я его отменила.… Вот дерьмо. Не мог бы ты принести ведро...
Хикару выбежал из здания, закрыл дверь и заткнул уши. Один из ее сапог был принесен в жертву.
- Эта женщина - инструктор по короткому мечу?
Наконец-то осознав, что совершил ошибку - он уже подозревал, что что-то не так, но просто отказывался верить в такую возможность - Хикару вернулся в административное здание.
Когда он спросил об этом администратора, она сказала: - Эта пьяница - инструктор по короткому мечу. Ее зовут Милле Крепс Ван Куад.
Администратор не стала бы лгать, но она отказалась рассказать ему больше и настаивала, чтобы он просто поговорил с ней. Хикару неохотно вернулся в здание "С". Хотя он не хотел приближаться к нему, он должен был это сделать, чтобы проверить доску души этой женщины и узнать ее имя.
- О, это ты бросил меня и убежал.
Милле Крепс стояла перед зданием с пробиркой в руке, на этот раз в одежде и сандалиях вместо ботинок.
- Я думаю, что это было лучшее, что я мог сделать.
- Пожалуйста, не говори. У меня болит голова. О, это работает. Убийца от похмелья, сделанный медиками, действительно самый лучший.
Побочный продукт производства противоядий, это было лекарство, используемое для ускорения метаболизма, но ей было все равно.
- Могу я задать вам вопрос?
- О, конечно. Стреляйте, мистер Бессердечный.
- Вы инструктор по короткому мечу Милле Крепс Ван Куад?
- Ненавижу это имя.
- Что?
- Милле Крепс звучит ужасно сладко. Это работает только тогда, когда тебе пять лет. Зови меня Милль.
- Окей…
- Так что насчет того, что я инструктор по короткому мечу? Ты здесь, чтобы посмеяться надо мной за то, что у меня нет учеников? Тебе и не нужно этого делать. С тех пор как я заняла эту должность два года назад, у меня их никогда не было, ясно?! Ты счастлив?!
- Мне очень жаль это слышать, но на самом деле я здесь для того, чтобы изучать искусство короткого меча.
-...Что?
На этот раз Милле тупо уствилась на него.
【Доска Души】Милле Крепс Ван Куад
Возраст: 22 Ранг: 25
24
【Жизнеспособность】
..【Иммунитет】
....【Токсический Иммунитет】1
..【Восприятие】
….【Слух】1
【Физическая сила】
..【Мастерство Владения Оружием】
.... 【Короткий Меч】3
….【Метание】1
【Ловкость】
..【Скрытность】
....【Запутывание Жизни】1
.... 【Незаметность】2
【Подвижность】
..【Подвижность】3
【Интуиция】
..【Инстинкт】2
Он не хотел в это верить, но она действительно была настоящей Милле Крепс Ван Куад.
http://tl.rulate.ru/book/30144/1208954
Готово:
Использование: