Чжоу Ань постоял за дверью, долго колебался и, наконец, не удержался и толкнул дверь внутрь.
Внутри было очень темно, и при слабом свете он медленно подошел к кровати, глядя на лежащего на ней человека.
Он стоял перед кроватью в шаге от нее, не решаясь приблизиться, не то что бы он не хотел, он не мог.
Казалось, она не очень хорошо спала, ее дыхание было то быстрым, то медленным. Ей, возможно, снилось что-то плохое, потому что она бессвязно что-то бормотала и ворочалась.
Чжоу Ань не хотел слышать, что она говорит, он знал, что в ее сне его не будет.
Неизвестно, сколько времени потребовалось, чтобы дождь внезапно прекратился. Чжоу Ань повернулся и собрался уходить. Снаружи послышался какой-то звук, а затем знакомый голос.
- Цихэ? Почему ты здесь? - Цихэ не издал ни звука, голос Цю Ин сразу же повысился на три градуса: - Брат Ань там?
- Нет, нет, нет, - поспешно ответил Цихэ.
- Если его здесь нет, что ты здесь делаешь? Считаешь, что цзюньчжу – трехлетний ребенок?
Цю Ин хотела вломиться внутрь, но Цихэ остановил ее. Господин с таким трудом решился прийти сюда. Он не может позволить Цю Ин всё испортить.
Чжоу Ань боялся, что Цю Ин поднимет еще больше шума, поэтому он подошел к двери и открыл ее.
Цю Ин указала пальцем на Чжоу Аня, и ее глаза покраснели:
- Ну, хорошо, Чжоу Ань! Я действительно не ожидала, что ты на самом деле, на самом деле...
Чжоу Ань сердито бросил:
- Не говори глупостей, Жун Юэ больна. Я пришёл её проведать.
Цю Ин взглянула на внутреннюю комнату, дверь которой еще не закрылась, и холодно фыркнула:
- Смотри, она даже не зажгла свет? Я думаю, вы только что закончили заниматься кое-чем беспутным, и эта мерзавка еще не оделась.
Чжоу Ань пришел в ярость, замахнулся и влепил Цю Ин пощечину:
- Закрой свой поганый рот. Думаешь, все в этом мире такие же грязные, как ты?
Цю Ин закрыла лицо руками, неубедительно заливаясь слезами:
- Я грязная? Какой бы грязной я ни была, я не провожь ночь в комнате мужчины. Какой бы грязной я ни была, я не буду забавляться с мужчиной до того, как выйду замуж, и не брошу своего нареченного, который пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти меня, лишь бы забраться на другую высокую ветку.
Чжоу Ань был так зол на нее, что та поспешно оглянулась. Проследив за ее взглядом, он увидел, что Жун Юэ уже некоторое время как проснулась, и тихо сидела у кровати, не говоря ни слова, как будто думала о чем-то своем и, казалось, не замечала их перебранки.
Не говоря ни слова, Чжоу Ань потянул Цю Ин за руку и вышел, поспешно покинув зал Цзинъюань.
Вернувшись во дворец Ань Вана, Цю Ин стряхнула руку Чжоу Аня и с усмешкой сказала:
- В чем дело? Так боишься, что я скажу что-нибудь похуже? Она действительно так сильно нравится тебе?
Чжоу Ань не стал отрицать:
- Да, она мне очень нравится. Пока она хочет, я готов дать ей все, что угодно.
Цю Ин усмехнулась:
- Если она тебе действительно нравится, ты должен принять во внимание ее репутацию, вместо того, чтобы пробираться в ее комнату посреди ночи. Завтра все во дворце будут знать, что Ци Жун Юэ, которая приехала из Чу, стерва, соблазнившая принца Аня, ещё прежде, чем они поженились.
С резким звуком «па» Чжоу Ань снова отвесил пощечину этому прекрасному лицу.
- Заткнись, тебе не позволено клеветать на нее. Я также хочу спросить тебя, о чём ты думала, когда прибежала в зал Цзинъюань посреди ночи?
Лицо Цю Ин слегка изменилось, и ее губы сжались:
- Что я могла там делать? Я просто слышала кое-какие слухи и испугалась, что ты сделаешь что-нибудь более вульгарное, поэтому поспешила остановить это.
Чжоу Ань не поверил:
- Неужели? В прошлый раз мы так и не уладили дело о ядовитой змее. Если ты еще раз осмелишься совершить какой-нибудь, хотя бы мелкий, проступок, я сделаю так, чтобы ты исчезла с моих глаз навсегда.
http://tl.rulate.ru/book/30110/2271297
Готово:
Использование: