Готовый перевод Back to Twelve / Назад в двенадцать: Глава 156, Злонамеренность

Когда отец Цинцин уехал в командировку, Сяофэй позвала дочь пожить с ней. Сначала та отказывалась, но позже мать убедила ее. Она просто приехала за ней после уроков, когда отказывать было неудобно!

Вся семья была приветлива, и Сяоци отправился временно спать с бабушкой, отдав комнату Цинцин.

Сяофэй очень тщательно заботилась о дочери, так что в своей второй жизни она наконец испытала материнскую заботу. Цинцин чувствовала себя очень уютно в семье.

А так как она привыкла работать по дому, то даже живя у матери, должна была работать - иначе она чувствовала бы себя плохо.

Из-за этой привычки бабушка Чен была счастлива.

В эту субботу Сяофэй работала, а старушка хотела купить кое-что, и она позвала с собой Цинцин.

Они отправились за несколькими необходимыми вещами, толкая тележку со смехом. И тут они встретили брата и сестру Лин.

Все удивились.

- Брат Юньфэн, Сяолу, вы за покупками?

Юньфэн кивнул.

- Цинцин, а это...

Это бабушка Чен, мать учителя Юэ, - представила ее Цинцин.

- Добрый день, бабушка Чен!

- Бабушка, это мои друзья - Лин Юньфэн и его младшая сестра, Лин Юньлу.

- Хорошо! Цинцин сейчас живет с нами в микрорайоне Вэньи. Вы можете прийти к ней в гости, поиграть.

- Цинцин, ты живешь с учителем Юэ? - Изумилась Юньлу.

Раньше Юньлу уже завидовала тому, что учитель ценил Цинцин. Теперь она пышно переехала к нему в дом и зовется крестной дочерью. Похоже, она поладила со всей его семьей! Знала ли старушка, что Цинцин была рождена Сяофэй?

- Мой папа в командировке, так что я временно осталась в доме учителя.

- Если твой отец снова уедет, можешь приехать к нам в дом, составишь компанию мне и брату.

Старушка видела, что Юньлу красивая, милая и заботливая девочка. Она искренне улыбнулась.

- Мы привели Цинцин в дом, чтобы она играла с нашим Сяоци. Вы живете вдвоем, у вас есть компания. Зачем вы воруете сестру у моего внука?

- Точно-точно, не стоит отбирать у Сяоци! - Энергично согласилась Юньлу.

Они перебросились еще парой фраз и разошлись по своим делам. Но Юньлу тут же перестала улыбаться, стоило отвернуться.

Она не понимала - почему деревенщина Цинцин не только в учебе лучше, но и людям больше нравится?

Почему ее жизнь такая хорошая? Ее отец так хорошо зарабатывает деньги, мать такая красивая и элегантная, и у нее такой крестный отец, как учитель Юэ. Даже эта пожилая леди очень любит ее, и сын учителя Сяоци. Юньлу думала, что она раз она отняла своего брата у Цинцин, то та в неловком положении. Находится в этом чужом городе, в котором нет родственников и друзей, некому довериться, но на самом деле все не так. Вокруг Цинцин всегда находятся люди.

Как могла она не испытывать ненависти? Как можно отдать Цинцин все это?

Чтобы получить ободрение брата, она каждый день притворялась. Притворялась понятливой, милой, разумной... но почему люди все еще любили не ее, а Цинцин?

Юньлу не понимала, почему ее сообщение не привело к результату? Зная, что у его жены был муж и ребенок, он не среагировал. Даже наоборот, он очень любил Юй Сяофэй? Он даже принял ребенка. Но старушка? Могла ли она принять невестку с ребенком?

Девочка не могла поверить, что старушка уже знала о том, что жена ее сына родила дочь до брака, и все еще игнорировала это. Она не огорчилась?

Юньлу уже отправляла смс учителю Юэ, так что учитель должен знать об этом, но знает ли эта пожилая леди? Может быть, она знает, а может быть, и нет. Если она знает о Цинцин и относится к ней так хорошо, то ладно. Но что, если она не знает? Если она не знает, значит учитель и Юй Сяофэй скрыли это от нее. Тогда она может изменить отношение к Цинцин, если ей сказать. Осложнятся ли отношения свекрови и невестки? Будет ли все так безоблачно в жизни Мэн Цинцин?

Юньлу не могла сдержать радость.

Она быстро придумала метод, как рассказать секрет старушке.

Как только появилась идея, она сразу обратилась к Юньфэну.

- Брат, иди к кассам, я кое-что забыла и хочу сходить за этим.

- Что ты забыла взять? - Спросил он.

Юньлу смущенно опустила взгляд.

- Я забыла вещи для девочек.

Тот моментально понял, почувствовав неловкость.

- Тогда пойди поищи, я буду ждать у кассы.

Разделившись с братом она принялась искать старушку и Цинцин.

Оббежав приличное количество полок, она нашла старушку, но Цинцин рядом не было.

Юньлу остановилась, успокоилась, и быстрым шагом подошла, притворяясь, что это еще одна случайная встреча.

- Бабушка Чен, мы снова встретились. А где Цинцин? Она ушла?

- О! Она вон там! - Указала женщина.

Цинцин взвешивала фрукты неподалеку.

- Сяолу, а ты? Где твой брат?

- Я забыла взять это, поэтому вернулась, - она помахала прокладками.

Старушка понимающе кивнула.

- Как хорошо снова встретиться с вами! Учитель Юэ такой хороший человек, Цинцин очень повезло.

Старушке нравилось слушать такие вещи, но она все еще была скромна.

- Цинцин тоже хороший ребенок, наша семья любит ее.

- Тетя Сяофэй ее родная мать, так что любить ребенка - естественно. Но учитель Юэ и вы, бабушка - действительно щедрые люди, с сердцем, полным милосердия. Вы приняли ее как родную дочь и внучку и заботитесь о ней.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/29819/2720034

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Когда же она заткнется?! 🤬
Развернуть
#
Завидует чёрное сердце 😒
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь