Готовый перевод Back to Twelve / Назад в двенадцать: Глава 139, Напиться

- Это твоя дочь, я не обязан заботится о ней! Воспитывай ее сам.

- Я не прошу тебя воспитывать ее. Я просто надеюсь, что ты не станешь ненавидеть ее. Не нужно вредить ей. Хотя я верю, что учитель Юэ не такой человек, но все же искренне прошу не создавать ей трудности. Такая понятливая и умная девочка, это тоже хорошо, просто смотреть на нее. Мои слова - это то, что может поднять к Небесам или спустить в Ад.

- Мэн Цзыцзюнь, вы действительно бессовестны и толстокожи! То, что выходит из вашего рта невыносимо - внезапно ваша дочь стала небесным благословением!

- Учитель, хоть ты и старше меня, но всю твою жизнь ветер был мягок и дожди благоприятны к тебе (1). Ты не страдал, как я, поэтому не понимаешь. В мире нет ничего, с чем нельзя было бы смириться. Если ты считаешь меня врагом - то я отвратительный злодей. Считаешь другом - мы друзья.

- Друзья? Мы?

- Верно. Почему бы не стать друзьями, вместо того, чтобы враждовать? Мы не сражались, и я уже направляюсь в тот мир. Я не угроза тебе и не враг. Почему нельзя стать друзьями?

- Да! В твоей жизни не много людей, как я заметил. Почему бы не стать друзьями вместо врагов?

- Точно! Ты правильно думаешь! Пей - сделать из врага друга благодаря выпивке просто!

- Мы с тобой не враги и не друзья. Мы познакомились, но твое намерение отличается от твоих слов. Из-за лести я не стану воспитывать твою дочь.

- Я не говорю тебе воспитывать ее! Я говорю не делать ее врагом.

- Как она может быть врагом? Она дочь моей жены...

- Ты так думаешь, ты прав. Значит, можно успокоиться...

Они напились настолько, что не могли встать.

Цзыцзюнь позвонил Цинь Хаонаню, чтобы тот забрал их.

Сначала он отвез учителя, а затем Цзыцзюня.

Мать была очень удивлена видом сына. Она втащила его полубессознательное тело внутрь, зовя невестку.

- Сяофэй, быстрее, поддержи его, Хуачжан пьян!

Вдвоем они быстро уложили его на постель.

От алкоголя Хуачжана сильно рвало.

Так как раньше такого не случалось, у его жены не было опыта в таком. Она растерянно и суетливо прибиралась.

После того, как его стошнило, мужчина долго вертелся, прежде чем уснуть.

Всю одежду на мужчине и постельное белье нужно было застирать. Сначала она сделала это руками, потом воспользовалась машинкой. В спальне даже после уборки витал неприятный запах. Сяофэй открыла окно и еще пару раз протерла пол.

Когда она закончила, было уже поздно, и Сяоци послушно лег сам.

Женщина умылась и тоже хотела лечь, но свекровь позвала ее.

- Сяофэй, раньше мой сын никогда не пил. Почему он пьян второй день подряд? Да еще и в таком состоянии? Я хочу знать, в чем дело. Если бы не что-то важное, не дошло бы до этого. И ты тоже - вы что-то скрываете от меня, так?

Сяофэй не рисковала поднять взгляд, и опустила голову.

- Мама, я тоже устала сегодня, за всеми хлопотами. Я хочу отдохнуть. Поговорим об этом с ним завтра!

- Я спрашиваю тебя сейчас, почему твой муж не в духе. Ты его жена, как ты можешь не знать?

- Я не знаю, мама, - Сяофэй ушла в спальню.

Свекровь осталась сидеть с хмурым лицом.

Когда женщина вернулась к себе, ее сердце заполошно билось. Она боялась реакции свекрови на раскрывшуюся правду.

Она знала, что Хуачжан пил с Цзыцзюнем. Но кто знал, о чем они говорили? Пожали ли они руки или разошлись с неприятным осадком на душе?

Цзыцзюнь вернулся домой в таком же состоянии - его тоже тошнило в пьяном бреду.

Цинцин была проворна - она похлопала отца по спине, подала ведро и утерла рот. При этом она успевала укорять Хаонаня.

- Братец, ты же знаешь - здоровье отца плохое, ему нельзя пить! Почему ты не уговорил его пить меньше и не доводить до такого?

Цинцин полагала, что они составляли компанию клиентам за угощением.

Хотя тот почти открыл рот, чтобы объясниться, но не передумал. Цзыцзюнь сказал, что его дочь не должна узнать о сегодняшнем.

- Сегодня была особая ситуация, так что он выпил чуть больше. После такого не будет.

Девочка все еще беспокоилась.

- Папа, должно быть, мучается. Пожалуйста, купи протрезвляющее.

Тот без возражений вышел, купил нужное и быстро вернулся. Цинцин уже успела убраться, а Цзыцзюнь - заснуть. Однако, дочь разбудила его, заставив выпить лекарство.

Сейчас состояние его болезни ухудшилось. Цинцин не знала об этом, но Хаонань понимал. Теперь мужчина так небрежно напился, игнорируя предписания врача. Хаонань предполагал, что ситуация может ухудшиться, так что решил остаться на ночь на всякий случай.

Цинцин тоже не стала возражать - было уже очень поздно. Она быстро подготовила комнату.

Видя, что отец спит, она сказала гостю располагаться. Затем она вернулась к себе и тоже легла. Дети этого возраста спят много, так что она благополучно проспала до шести.

Растрепанной, в пижаме она и отправилась проверять отца. Цинцин пощупала его лоб, и температура была нормальной - можно было облегченно вздохнуть.

Выйдя из спальни отца она внезапно обнаружила человека в гостиной. Хаонань что-то печатал на ноутбуке, и Цинцин от неожиданности подпрыгнула.

- Ты почему тут? Да еще так тихо, что до смерти пугаешь.

- Девочка, твоя память в порядке? - Он задумчиво посмотрел на нее, - вчера вечером я остался тут, и что значит тихо? Я стучу по клавиатуре, это ты не услышала.

_______________________________________________________

1 - То есть, учитель здесь изображен нежным цветком, выросшим в хороших условиях, а Цзыцзюнь больше похож на кактус в пустыне.

http://tl.rulate.ru/book/29819/2272324

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь