Готовый перевод Back to Twelve / Назад в двенадцать: Глава 129, Младший брат

- Папа, ты все это время следил за ситуацией мамы, и убеждался, что у нее все хорошо. Но ты сам все еще один, тебе не трудно?

- Глупый ребенок, как я могу быть один, тут разве нет тебя? Видя, что твоя мать счастлива, как я могу быть несчастлив?

- Пап, я беспокоюсь целыми днями: вдруг это все сон? Ты выздоровел, мама оказалась жива, как может случится такое счастье? Оно пришло так неожиданно, что я боюсь верить в него. Я очень боюсь проснуться и потерять все это.

Вспомнив вчерашние результаты обследования, мужчина почувствовал грусть. Родители рядом. Большинство детей считают это обычным делом, но для его дочери все иначе. Едва узнав мать, если снова обнаружится...

Цзыцзюнь не мог сосчитать, сколько задолжал дочери.

- Папа действительно виноват перед тобой, что разлучил тебя с матерью с детства. Даже в одном городе вы не сразу узнали друг о друге.

- Я уже говорила вчера, что не стану ненавидеть тебя. Неважно, что произошло, ведь ты тоже страдал.

Чем весомее были доводы, тем больше стыдился Цзыцзюнь. Что он мог еще сказать? Чтобы оставалась сильной, и неважно, что случится? Но тогда, с ее внимательностью, она прямо спросит, что происходит. Так что оставшийся путь они проделали молча.

В пятницу в обед шло обсуждение выходных.

Юньлу высказалась следующим образом:

- Поскольку завтра суббота, все могут прийти ко мне, и делать самое важное - домашнюю работу. Тогда в воскресенье мы можем с легкой совестью играть!

Все наперебой соглашались. Учеба действительно была на первом месте, а игры должны быть отложены на потом.

- Лучше всего вам прийти к нам уже сегодня вечером, чтобы не бежать с утра, - предложил Юньфэн.

С тех пор как доктор Лин сменил работу, его зарплата стала высокой. Его сын и дочь были щедрыми, потому регулярно приглашали всех к себе. Кроме того, квартира была просторной, и состояла из четырех комнат, оставаться было удобно.

Вэй Чэньси потрясла задумавшуся Цинцин.

- Эй, а ты что думаешь? Пойдем сегодня вечером к ним вместе?

Цинцин резко очнулась.

- Что? В дом Юньлу?

- Завтра будем делать домашку, а послезавтра можем повеселиться. - Объяснила Чэньси.

- Вы можете идти, но у меня есть дело, - Цинцин уже согласилась пойти с мамой и младшим братом в парк развлечений.

Подруга очень расстроилась.

- Цинцин, ты все еще не хочешь рассказать, что происходит?

Если Цинцин не шла, она тоже не хотела. Хотя Юньлу внешне была сердечна, но Чэньси чувствовала, что что-то не так. Прямо как и предупреждала ее Цинцин!

Конечно, Цинцин не собиралась рассказывать о свой связи с Юй Сяофэй. Поэтому она прямо сказала:

- У меня правда есть дело, но я не могу рассказывать.

Но девочка была, как всякий ребенок, прилипчива и старалась всеми силами выцарапать секрет из Цинцин.

- Ты всю неделю занята. Я вижу, ты встревожена, и хочу знать, что случилось. Говори быстрее!

- Я не могу сказать, даже тебе!

- Мы все друзья, что здесь скрывать? Или мы не друзья тебе? - Спросила Юньлу.

Ну, ее Цинцин точно не считала другом. Кроме того, она не могла говорить о таком.

Не желая объясняться, она продолжила есть.

Яхуэй принялся разрешать конфликт.

- Возможно, ее причина неловкая, поэтому она не хочет говорить. Мы должны уважать ее решение!

Обычно он мало говорил, но в важные моменты его слова всегда были весомыми.

В конце концов, в дом семьи Лин отправился только он, и на следующее утро приступил к домашним заданиям.

А Цинцин утром после завтрака сразу позвонила матери. Оказывается, та уже была в такси.

Цинцин очень ждала встречи с младшим братом! Однако, тут была проблема. Как ей обращаться к маме, когда он рядом? Если назовет мамой, он сильно удивится. И он может потом дома рассказать учителю Юэ, что его мама нашла себе дочку на улице!

- Мама, перед Сяоци я буду звать тебя тетей!

Сердце Сяофэй упало. Она не могла открыто звать свою дочь дочерью! Внебрачных детей принято прятать от света, как постыдную вещь. Ей нужно было найти шанс и рассказать Хуачжану, так Цинцин получит статус и сможет честно звать ее мамой.

Положив трубку, Цинцин предупредила отца и пошла к выходу.

Вскоре она была там.

Цинцин села в такси к маме.

- Старшая сестра Цинцин! - Тут же позвал ее сладкий голос.

Подняв взгляд, она увидела маленького мальчика с круглым лицом, большими глазами и пухлыми щечками, которые Цинцин сразу пощупала.

- Ты и есть Сяоци? Такой милый.

- Я выгляжу, как папа. Мой папа очень красивый, настоящий сердцеед. Конечно, я поэтому тоже вырасту красавцем!

Когда он закончил все трое - его мать, Цинцин и водитель рассмеялись.

- Точно, твой папа сердцеед, а ты маленький красавец! - Согласилась Цинцин.

Сяоци посмотрел на нее, склонив голову.

- Ты видела папу?

- Конечно, я чуть ли не каждый день вижу его.

Мальчик широко распахнул глаза.

- Каждый день видишь папу?

- Да! Он мой учитель и классный руководитель.

Тот наконец понял.

- А! Ты учишься у отца! - Поразмыслив, он задумчиво спросил, - а как учитель он очень строгий?

- Ну как сказать... обычно не строгий, но иногда бывает таким, - рассмеялась Цинцин.

Оба ребенка всю дорогу смеялись, и Сяофэй тоже улыбалась рядом, глядя на брата и сестру.

В парке эти двое играли во всякие игры, а женщина наблюдала за ними, как за счастливым сном. До этого она боялась даже мечтать о таком.

http://tl.rulate.ru/book/29819/1991306

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь