Готовый перевод Back to Twelve / Назад в двенадцать: Глава 91, Разозлиться

Увидев это, Цызцзюнь широкими шагами приблизился и помог.

Старушка часто дышала, ее трясло, а лицо было крайне бледным.

Глянув на толпу, сидящую на диване, Цзыцзюнь зарычал.

- Вон!

Услышав тон, они тут же вскочили. Цинцин вместе с отцом положили пожилую женщину на диван. Цинцин смотрела на ее закрытые глаза, и ее охватывало дурное предчувствие. Она заплакала, положив руку ей на грудь.

- Бабуль, бабуль, ты как? Ты пугаешь меня! Ты пугаешь меня, бабушка...

Цзымин и Цзымэй тоже испугались и боялись рот открыть. Ма Юйтин выглядела так, словно смотрит представление, в то время как две маленькие девочки были равнодушны, словно это их не касалось.

Цзыцзюнь достал телефон и позвонил в скорую, а затем обернулся на этих черствых родственников.

- Теперь вы счастливы? - В ярости набросился он, - если с мамой что-то случится, я похороню вас вместе с ней!

Такой покладистый человек так разозлился - это было страшно. Его лицо покраснело, и он так кричал, что все задрожали. Глядя на старушку, казалось, ей правда плохо. Гости немного пошушукались между собой, и убежали, понурые.

В комнате остались только они трое.

Цинцин продолжала плакать, размазывая слезы по лицу. Она все еще крепко держала бабушку за руку, и чувствовала, как та дрожит. Ее сердце тоже тряслось - она была испугана возможной потерей близкого человека. Этот момент очень походил на тот, из ее прошлой жизни, когда бабушка узнала о смерти отца. Это отличалось только тем, что тогда Цинцин громко кричала и звала ее:

- Бабуль, ты не можешь оставить меня. У меня уже нет папы, что мне делать, если ты бросишь меня?

Тогда бабушка пришла в себя от слов Цинцин, но после часто грустила и чувствовала боль в сердце. Чем дальше, тем становилось хуже. Цинцин ничего не могла сделать, а дяди и тетя не хотели слушать. Позже девочка решила, что это было сердце - бабушка легла спать и не проснулась. Утром Цинцин поняла, что она умерла. Она держалась за грудь обеими руками, поэтому Цинцин подозревала стенокардию или что-то такое.

Но в этот раз, сколько бы Цинцин ни звала, бабушка не открывала глаза.

После выписки из больницы, и Цзыцзюнь и старушка проходили ежемесячное обследование. Цинцин настояла, чтобы бабушку тщательно проверили, особенно сердце. Цинцин уговаривала и убеждала сделать это, но все было в порядке. Если все было в порядке, почему бабушка неожиданно потеряла сознание? Действительно ли это бедствие, от которого нельзя сбежать?

Цинцин приложила все силы, тысячи и десятки тысяч. Но человек, находясь дома, все равно пострадал от беды, упавшей с неба. К тому же, ее принесли рожденные этой же женщиной дети.

Цзыцзюнь тоже нервничал, бегая по комнате и стреляя в них взглядом. Иногда он подбегал к окну, высматривая машину скорой помощи.

Машина приехала через пятнадцать минут, но им казалось, что прошло целое столетие, так долго тянулось время. Цинцин казалось, что ее засасывает в черную дыру - такие страх и беспомощность она ощущала.

Когда приехала машина, в дыре наконец появился свет. Цинцин была такой истощенной, что еле передвигалась. Она с трудом села в машину. Когда они ждали у дверей реанимации, ее ум был пуст, ни единой мысли. Она боялась думать.

Цзыцзюнь, испытывая стресс, продолжать рассекать коридор. Его телефон звонил, но видя имя Цзымина он сбрасывал каждый раз.

- Пап, кто это? Цзымин и остальные?

Цзыцзюнь согласно хмыкнул, ничего не сказав. Было видно, насколько он встревожен и обеспокоен.

Цинцин тоже больше не задавала вопросов. Наверно, они звонили поинтересоваться, как бабушка. К чему спрашивать, как она? Если бы они о ней заботились, то ничего бы не произошло. Если бы они не сказали такие слова, бабушка не упала бы в обморок. А они потом сбежали, бессердечное, бесчувственное стадо. Хоть они и звонят сейчас, они не волнуются, они просто выясняют ситуацию, чтобы строить планы. Если волновались бы, то пришли сюда. К тому же, даже если они придут, бабушка может не хотеть их видеть. Это только заставит ее снова почувствовать себя плохо.

Наконец двери открылись, и они подскочили.

- Доктора, ну что там? Как моя мать? Ей помогли? Все хорошо?

Врач снял маску, отвечая очень устало.

- Старушка ушла! Мы сделали, что могли!

Цзыцзюнь закричал.

- Невозможно! Как это могло быть? Как это случилось?

- Из-за внезапного гнева поднялось кровяное давление, и случился инсульт.

"Старушка ушла", эти спокойные слова в ушах Цинцин словно громыхали. Они звучали, как раскаты грома, безостановочно повторяясь. Они что-то говорили, но Цинцин не слышала, замерев на месте, оглушенная. Вместе с отцом, на негнущихся ногах, она вошла в палату и увидела неподвижное лицо на белой простыне. Она надеялась, что сон сейчас кончится - что бабушка проснется, улыбнется ей, и ласково скажет "Цинцин, уроки кончились? Быстрее, мой руки и ешь".

Цзыцзюнь упал на колени и схватил мать за руку.

- Мама, почему? Ты так бессердечна, ушла, ни слова не сказав... Почему?

Цзыцзюнь говорил, и его слезы не прекращали падать. Раздавался только звук плача.

Да! Только сегодня утром Цинцин ела приготовленный бабушкой завтрак. Вся семья ела вместе и болтала, папа сказал ей отвести позже бабушку по магазинам и в парикмахерскую. Очевидно, они делали это каждый месяц, поскольку волосы отрастали. Цинцин помнила, как шла играть с Юньфэном, и бабушка напоминала ей следить за безопасностью, а папа советовал взять больше денег. Бабушка сказала ей меньше покупать еды, так как она легко болеет. Каждый раз, когда она ест снаружи, у нее воспаляется горло. Иногда даже температура поднимается. Теперь никто больше не будет предостерегать ее.

Цинцин не могла поверить, что живой, энергичный человек внезапно упал без сознания и умер.

Цинцин все еще держала ее за руку. Рука была теплой, казалось, бабушка просто спит.

Вошли пара человек в белых халатах.

- Примите мои соболезнования!

Они накрыли тело простыней и повезли в морг. Цинцин не реагировала, она безутешно плакала.

________________________________________________

Название главы на самом деле переводится как "Разозлиться до смерти", но это было бы спойлером Т-Т

http://tl.rulate.ru/book/29819/1573128

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Спасибо
Развернуть
#
Очень грустно. Жаль я думала что бабушку научат грамотности , а после она будет читать для развлечения разные незатейливые книги и позже делиться своими впечатлениями с внучкой Т.Т
Большое спасибо за проделанную работу над переводом 🙇‍♀️
Развернуть
#
Переводчик тоже опечален(
Развернуть
#
Неожиданно. Даже тут золотой палец ггшки не сработал. Автор...он очень разумен?
Развернуть
#
А ведь не старая еще, 58-60 лет, пожилой назвать можно, рано ушла. :-(.
Развернуть
#
Эх, как же так! 😭
Развернуть
#
Ох, я бы эту тварь так за волосы оттаскала, сразу бы на месте там в стену впечатала!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь