Готовый перевод Back to Twelve / Назад в двенадцать: Глава 56, Встреча

С 23 ФЕВРАЛЯ! :)

Было много размышлений о названии главы. Это может быть Встреча (Юньфэна и Цинцин), как оно сейчас. А можно выбрать значение Обстоятельства жизни или Пережитое, это ближе к первой части главы.

________________________________________________

Доктор Лин в гневе ударил сына один раз.

Юньфэна чуть не утопила Лихуа, он уже столько вытерпел, а его отец по возвращении не разбирался, что синее, что красное, что черное, что белое. Просто ударил его. Мальчик тоже не стал разговаривать, а повернулся и выбежал из дома.

Он отсутствовал весь день и ночь, пока полиция не нашла его рядом со школой.

С тех пор он превратился в человека нелюдимого и отчужденного, а также задиристого. Это пугало Лихуа, вдобавок после побега поднялась большая шумиха, вплоть до того, что все судачили о плохой мачехе и жестоком обращении с детьми. С тех пор она опасалась Юньфэна и боялась перегибать палку. Он тоже приходил поесть и поспать, и полностью игнорировал мачеху и ее дочь. Лихуа сожалела - она всего раз решила повоспитывать пасынка и оказалась в пыли с головы до ног (1). Они перестали конфликтовать, а доктор Лин больше не бил Юньфэна. Таким образом, мальчик чувствовал себя вольготно при солидной поддержке отца, и ни во что не ставил сестру и мачеху. В семье царила очень странная атмосфера, но каким-то образом все уживались.

Но на этот раз Юньфэн ударил Юньлу в школе, и Лихуа не могла проглотить такое отношение.

Она полагала, что все это время она не оставляла этого ребенка - не щадя сил работала няней и тяжело хлопотала по хозяйству. После того инцидента от нее отвернулись родственники и друзья, а соседи считали злобной мачехой. Она все время жила под осуждением посторонних.

Она ежедневно прислуживала этому ребенку, готовила ему еду и напитки, но он смотрел на нее как на пустое место и даже говорил колкости. Лихуа действительно чувствовала себя обиженной.

Теперь он ударил свою младшую сестру в школе - публично, уверенно и смело.

Лихуа больше не могла стерпеть его присутствие и принялась ругаться.

- Юньфэн, почему ты не помог младшей сестре? Почему ты вместе с посторонней издевался над Юньлу? Живешь на средства одной стороны и одновременно скрыто помогаешь другой (2), ты неблагодарный (3)!

Юньфэн открыл дверь.

- Не надо хвастаться. Я не на твоем содержании. Ты просто сидишь дома и смотришь телевизор ежедневно. Ты думаешь, что содержишь меня? Сама содержанка моего отца.

Лихуа задыхалась от гнева.

- Ты... ты... не ешь мою еду, если так.

Юньфэн лениво опирался на дверной косяк, скрестив руки перед грудью.

- Не трать деньги моего отца на рис и овощи, и не готовь, раз так.

Лихуа посмотрела на него - он уже стал выше нее. Она больше не ругалась, вместо этого плюхнулась задницей на стул и принялась причитать со всхлипываниями.

- Что я сделала, чтоб заслужить такую кару?.. Я работала как корова и как лошадь в этом доме, чтоб вырастить себе врага...

- Опять будешь жаловаться вечером отцу, нет других идей?

Юньфэн закрыл дверь в свою комнату.

Когда он сел на кровать, его лицо перестало выражать безразличие, вместо этого проявилась растерянность.

Каждый раз когда он приходил в дом, он чувствовал это - не равнодушие, а желание ссориться и досаду. Вместо этого лучше было слоняться по улице и бездельничать, или спать на травке в каком-нибудь глухом углу. Хоть у него и был дом, Юньфэн скорее ощущал себя бродячей уличной собакой.

Отец часто работал сверхурочно и смотрел только на больных. Все отцы любят своих детей, и его тоже любят. Просто времени, которое на него тратят, очень мало. Если так поразмыслить, то мать могла бы быть жива, если бы ее муж был с ней, а не на срочной операции! Останься она живой, и их с отцом отношения не дошли бы до такого.

Стоило ему услышать рыдания этой женщины, Юньфэн открывал дверь и уходил искать другое место. Эта ее уловка неизменно срабатывала. Эти мать и дочь чувствуют себя непринужденно в доме, ведь он всегда уходит. Поэтому Лихуа всеми правдами и неправдами пытается его выгнать. Сейчас он знает ее коварный замысел, поэтому умышленно остается в доме и срывает ее планы. Включив телевизор погромче и устроившись поперек кушетки, он слышал, как стенания женщины становятся все тише.

Так или иначе, она всегда находила новые способы. Юньфэн разгадывал ее идеи, но через некоторое время капитулировал, они "разоружались", и некоторое время в доме было тихо.

Постепенно, ему надоела такая жизнь, эти драки и тайное соперничество, и после поступления в среднюю школу стал активно добиваться проживания в общежитии.

Так Лихуа чувствовала себя дома непринужденно, стала щедрее и терпела его на выходных. Она тоже старалась избегать конфликтов с ним, но недолго длилось счастье... Случился этот инцидент с пощечиной.

Лихуа выла еще некоторое время, но Юньлу принялась уговаривать ее, да и сама она чувствовала, что это бессмысленно.

Хотя наступила тишина, Юньфэн чувствовал, что находиться в таком месте слишком раздражает. Он быстро поднялся, схватил портфель и ушел.

Он решил больше не возвращаться в этот дом. До этого он терпеливо изводил эту женщину, помня, что она не дает ему жить хорошо. Он старался не дать и ей тогда жить хорошо. Но теперь он устал от этой бессмысленной борьбы. Незачем и дальше жить в тени этих женщин.

Когда он вышел, было время обеда. Солнце ярко все освещало, и нежно согревало тело. Повсюду, куда не кинь взгляд, люди шли сплошной вереницей. Все они куда-то спешили, но Юньфэн не знал - куда идти ему?

Подняв голову, он увидел одно лицо, искрящееся улыбкой, с ясными чертами. Черные глаза, тонкая переносица, маленькие губы, не очень белая, но гладкая кожа.

- Старший брат, кто бы мог подумать? Кажется, я давно тебя не видела, - без остановки затараторил радостный голос.

- О! Я думал, что ты в больнице. Почему ты тут?

- Папа и бабушка в отделении интенсивной терапии, я не могу заботится о них там, и абсолютно бесполезна. Я решила выйти купить пару книг и пойти домой читать. Старший брат, а ты? Почему ты тут?

- Я поссорился с домашними, разозлился и вышел погулять, - осторожно подбирая слова, ответил Юньфэн.

Цинцин вспомнила про пощечину, и ей стало неловко.

- Из-за того раза? Извини, я принесла тебе неприятности.

Юньфэн покачал головой.

- Это только один случай из множества. Когда я возвращаюсь домой, там никогда не бывает мирного времени.

Для девочки было неожиданным увидеть, что Юньфэн, сидящий перед отцом с таким безразличным видом, сейчас стоит удрученный, с опущенной головой. Он выглядел совсем потерявшимся, словно ребенок, мотающий головой в поисках семьи.

- Сегодня выходной, если хочешь, пойдем ко мне. Можно сделать домашнюю работу, посмотреть телевизор или почитать книги. Можем вместе купить и пойти. В любом случае, у меня дома можешь чувствовать себя непринужденно.

_____________________________________________________

1 - измазаться в грязи, фигурально. "словно в лицо наплевали", то есть она чувствует себя униженной

2 - 吃里扒外 (букв. "есть внутри, хватать (цепляться? опираться?) снаружи"). Сидит на двух стульях, короче.

3 - 白眼狼 (букв. "белоглазый волк") символ предателя, неблагодарного человека.

http://tl.rulate.ru/book/29819/1329560

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Шикарное воспитание - утопить. Ну да, откачала же потом... И отчего же это она плохая мачеха, какая несправедливость!
Развернуть
#
Вы просто не читали форумы мамаш, реальных, а не вымышленых, которые, чтоб успокоить успокоить своего ребенка, придушивают его слегка 💁🏻‍♂️

Гипоксия мозга, не не слышали, зато успокоилось дитя
Развернуть
#
Еще, что бы побыстрее ребенок заснул добавляют в бутылочку с молоком алкоголь, когда то в газете читал об одной такой мамаше.
Развернуть
#
Цигани так делают, да и в целом любая попрошайка с младенцем, то с огромной вероятностью с ребенком будет что-то не так.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь