Считала, что в первую очередь, нужно читать классику, бестселлеры. Неожиданно попала на сайт "ранобэ" и сейчас не представляю себя без общения с героями этого жанра. Составила список новелл и среди них "Очаровательная богиня еды", наверно потому, что привлекают образы главной героини, сочетающей в себе мышление человека современного и древней эпрхи, женственной и в то же время, озорной, ее верных друзей, и, конечно, любовь, немного эротики на фоне китайских традиций, культуры. Захотелось больше узнать о культуре древнего Китая, особенно, о культуре еды. Хочу бывать чаще в Китае, чтобы попробовать это изобилие еды, поискать что-то из меню ЯОЯО (бывала в разных регионах этой страны, на эту "вкусную" сторону не обращала особого внимания). Несомненно, что такое восприятие содержания новеллы вызвано качеством перевода, неравнодушным отношением переводчика к работе, который прочувствовал дух, колорит времени. Перевод грамотный, главы выходят систематически, что позволяет не терять сюжетную линию, радоваться, грустить, негодовать вместе с героями. Пришла мысль, что в это непростое время нужно иногда окунуться в мир, где можно исправлять свои ошибки, менять жизненную траекторию, наполнить себя положительными эмоциями. Большое спасибо переводчику за труд, ценовой демократизм. Будьте здоровы, берегите себя!