Читать Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1086 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1086

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Наньхэн смотрел на нее без выражения. Его глаза были полуприкрыты, когда он наблюдал за ней. Встретившись с его темным, непостижимым взглядом, Фэн Линг тут же отвела глаза.

Мужчина продолжал наблюдать за ней, говоря: "Кто знает. У меня должно получиться".

Как только он заговорил, он встал с места, прислонившись к стене. Неясно, намеренно ли он двигался, или ему действительно было трудно стоять прямо, но он резко сделал два шага вперед в ее сторону. Внезапно почти половина веса его тела оказалась прижата к ней.

Фэн Линг была застигнута врасплох его внезапным действием. Она бросилась, чтобы удержать его, но все равно была вынуждена сделать два шага назад. Их позиции почти поменялись местами, и она оказалась почти прижатой к стене.

К счастью, ее рефлексы были хороши.

Фэн Линг нахмурила брови, почувствовав запах алкоголя на теле мужчины. Она крепко прижала обе ладони к его груди и повернулась, чтобы поднять его руки. Ли Наньхэн держал голову опущенной, как будто мог стоять прямо. Из-за света позади них она не могла как следует разглядеть его глаза, но от его тела исходил сильный запах алкоголя.

Мужчина ничего не говорил и опирался на нее половиной своего тела. Фэн Линг хотела было заговорить, но почувствовала, что, учитывая то, как он был пьян, говорить что-либо бессмысленно. Повернувшись, она увидела, что господин Мо уже ушел, и они остались вдвоем. Ей оставалось только поддержать его.

Когда они подошли к подъезду, на улице подул холодный ветер, стало ясно, что Ли Наньхэн еще больше опьянел. Он искал ключи от машины, шатаясь, направился к парковке. Несмотря на его пьяное состояние, ей было трудно остановить его на его пути.

Фенг Линг поспешила схватить его за руку: "Не ходи туда. Как ты собираешься вести машину, когда ты пьян? Я отправлю тебя обратно".

Ли Наньхэн, казалось, ничего не слышал. Он переместил руку и, отмахнувшись от ее руки, направился к своей машине.

Фэн Линг повернулась и увидела, что машину Цзи Нуань уже увез телохранитель. Это показалось ей немного странным. Госпожа Мо знала, что она все еще здесь; она определенно не была бы настолько бессердечной, чтобы отогнать машину. В конце концов, она могла бы забрать машину господина Мо домой.

Однако все уже уехали. Осталась только машина Ли Наньхэна.

Осмотрев парковку, Фенг Линг, хотя и не могла ничего понять, все же выхватила ключ от машины из рук Ли Наньхэна. Затем она поддержала его и направилась к джипу, сказав: "Где ты сейчас остановился? Я отвезу вас обратно".

Мужчина, прислонившийся к ней, ничего не сказал, но наклонил голову в ее сторону. Фэн Линг нахмурила брови и подняла руку, чтобы оттолкнуть его голову. В конце концов, она применила слишком большую силу, и мужчина попятился вперед, чуть не упав на свою машину.

Фэн Линг бросилась оттаскивать его, но мужчина подсознательно схватил ее за руку и потянул к себе. Фэн Линг упала вперед от его внезапной силы, и когда она приземлилась на дверь машины, мужчина прижал ее сзади. Он стоял позади нее, плотно прижав ее к своей груди и двери автомобиля.

Лицо Фэн Линг было прижато к морозному стеклу автомобиля, и ее разум был особенно ясен. Она уже собиралась отпихнуть его, когда мужчина легко заблокировал ее ногу и прижал ее к себе. Его подбородок уперся в ее плечо, когда он резко обнял ее. От его тела исходил запах алкоголя.

"Ли Наньхэн!" Фэн Линг наконец заметила, что что-то не так. Выражение ее лица стало расстроенным, но мужчина крепко держал ее, и она не могла отвернуться. Она могла только спросить с холодным выражением лица: "Ты притворяешься пьяным?!"

Мужчина, стоявший позади нее, промолчал. Он продолжал крепко держать ее. Его руки обхватили ее как стальные, удерживая в своих объятиях. Фэн Линг подозревала, что с самого начала мужчина хотел, чтобы она отправила его домой. Иначе, с его толерантностью, как он мог так легко напиться?

"Отпусти!

" Гнев Фэн Линга все возрастал: "Отпусти!"

Мужчина переместился и, как бы ненароком, начал тереться подбородком взад-вперед о ее шею. Колючее ощущение от его щетины заставило Фэн Линг покрыться мурашками. Она не смогла сдержаться и подняла локоть, чтобы с силой толкнуть его в живот. Однако, как обычно, мужчина смог предугадать и нейтрализовать все ее движения. Когда она поднимала локоть, он небрежно придерживал его, чтобы она не могла приложить силу назад. Когда она попыталась сдвинуть ноги, он крепко прижал их своими. Он не дал ей ни малейшей возможности сопротивляться.

"Ли Наньхэн!" Фэн Линг была серьезно возмущена. Прижавшись щекой к окну, она холодно проговорила: "Не шути на людях! Отпусти меня!"

Мужчина прислонился к ее шее и заговорил хриплым голосом: "Как это я шучу? Ты хочешь сказать, что если мы не на людях, то я могу делать с тобой все, что захочу?"

Фэн Линг нахмурилась. Как бы она ни пыталась двигаться, он крепко держал ее. Злость заставляла ее менять положение тела, пытаясь бороться. В конце концов, даже ее пальцы стали бороться с его ладонями. Вдруг сбоку проехала машина, и ее фары немного ослепили ее. Она инстинктивно отвела голову в сторону, и Ли Наньхэн, казалось, почувствовал, что на нее воздействует свет. Чтобы дать ей возможность двигаться, он слегка ослабил свою силу.

Она тут же воспользовалась этим и с силой выдернула руки. Резко повернувшись, она встретила взгляд мужчины. Она уже собиралась поднять ноги, чтобы отшвырнуть его в сторону, когда увидела, что его слегка опьяневшие глаза окрасились каким-то светом. Он опустил голову, чтобы посмотреть на нее, и, несмотря на черные зрачки, его глаза, казалось, излучали свет.

Слова, которые она собиралась произнести, были проглочены. Она холодно посмотрела на него: "Вы...".

Мужчина перед ней смотрел на нее, опустив голову.

Казалось, что теперь, когда она повернулась, он смог еще удобнее прижать ее к себе. Наблюдая за ней, он заметил, что она в гневе сжала губы. Его взгляд потемнел, и он медленно опустил голову, наклоняясь ближе.

Сердце Фэн Линг слегка екнуло, и в тот момент, когда он собирался поцеловать ее, она резко откинула голову, чтобы избежать его.

На мужчину ее действия не подействовали. Как только Фэн Линг предположила, что он сможет дотянуться только до ее щеки, он резко упал в сторону и прижался к ее телу. Его голова лежала на ее плече, а весь вес его тела пришелся на нее.

Подсознательно Фэн Линг бросилась к нему, чтобы удержать, но потом резко оттолкнула его на расстояние вытянутой руки. Она наблюдала за тем, как мужчина, казалось, был на грани падения, как будто он был действительно полупьян и не мог стоять прямо, и почувствовала, как зубы зудят от ненависти.

http://tl.rulate.ru/book/29657/2091992

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку