Читать Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 745 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 745

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ближе к полудню она постепенно пришла в себя и села в постели.

Когда она жила с этими бандитами, она была еще маленькой. Ее тело еще не сформировалось, поэтому она не воспринимала свой пол всерьез.

В этом году она очень мало общалась с людьми и привыкла носить свободную одежду, поэтому не обращала особого внимания на свое тело.

Но то, что произошло прошлой ночью, заставило ее быть гораздо более бдительной. Она встала, пошарила по комнате и в конце концов нашла кусок мягкой одежды, которую давно не надевала. Тогда она достала кинжал, который долгое время прятала под матрасом, и разрезала одежду на длинные полосы шириной около четырех-пяти сантиметров. Затем она разделась, встала перед зеркалом и обернула полосу вокруг своего тела в качестве нагрудной ткани.

Она не надевала одежду до тех пор, пока не убедилась, что ее растущая грудь перестала быть четко очерченной после обматывания тканью.

Из-за ткани, обертывающей грудь, "мальчик" в зеркале выглядел сильнее, чем обычно, а его фигура не казалась такой худой. Затем она посмотрела на четкий красный след, тянущийся от задней части уха до ключицы, и в ее глазах мелькнул гневный блеск.

Мужчина в сауне прошлой ночью стал защищаться только после того, как узнал, что она девушка, но до этого его нападение было очень быстрым и резким, и он почти схватил ее за шею. Если бы он действительно хотел что-то сделать с ней, она бы не смогла убежать прошлой ночью.

Посмотрев на красный след, оставленный тем мужчиной, Фэн Линг холодно подняла воротник, чтобы скрыть след.

Тем временем снаружи послышалось множество шагов.

Фэн Линг приостановилась и перевела взгляд на закрытую дверь.

За дверью Наньхэн случайным взглядом окинул небольшое обшарпанное здание позади приюта.

Директор Линь поспешил объяснить: "Это здание было построено более 30 лет назад, когда был основан детский дом. Оно просуществовало 30 лет, поэтому выглядит немного потрепанным.

Раньше здесь жило много детей, но теперь дети переехали в новое здание. Теперь здесь только беспорядок. Здесь грязно и беспорядочно, поэтому сюда почти никто не приходит".

Взгляд Наньхэна упал на двери старого здания, и он увидел, что дорожки из голубого камня за дверями покрыты мхом. Действительно, внутри давно никого не было, но на дорожке, ведущей к главной дороге, мха не было, и было видно, что люди ходят здесь каждый день.

Он только взглянул на дверь и остановился.

Директор Линь был удивлен. Неужели босс Ли о чем-то узнал?

Она никогда так сильно не жалела о том, что согласилась на то, чтобы полиция отправила Фэн Лина в приют. Если бы Фэн Лин вел себя хорошо и не создавал проблем, даже если бы Босс Ли обнаружил его существование, все было бы в порядке. Но она обещала, что утром все дети будут на месте. Если босс Ли решит, что она намеренно скрывает от него кого-то, у нее будут серьезные проблемы!

Вдруг все увидели, как к двери подошел Ли Наньхэн. Его величественное и красивое лицо было лишено всякого выражения и вызывало у людей тревожное чувство подавленности.

Фэн Линг уже стояла в дверях и слышала приближающиеся шаги, отделяемые только дверью.

Наньхэн встал у двери, наклонился, чтобы посмотреть на голубоватую голубую дорожку перед ним, и холодно сказал: "Это для беспорядка? Как давно сюда никто не заходил? Разве это не то место, где с большой вероятностью могут завестись всевозможные муравьи-насекомые и неизвестные микробы? А вдруг там живет что-то, о чем вы даже не подозреваете? Не пугайте детей". Никто не знал, обращается он к тому, кто стоял в дверях, или к тем, кто стоял за ним.

"Нет, господин Ли, у вас хорошо получаются шутки. Уборщики заходят иногда, чтобы почистить и привести себя в порядок, хотя мы не часто заходим. В конце концов, пыли внутри слишком много".

"Меня не волнует пыль. Если в детском доме не хватает персонала, я не против, чтобы мои люди приходили и помогали вам.

Тогда, если есть что-то, что не должно существовать, просто избавьтесь от этого".

Хотя он говорил непринужденно, только Фэн Линг по ту сторону двери мог различить предупреждение в его словах.

Фэн Линг выглядел холодным и спокойным. "Посмотрим, кто от кого избавится", - подумала она.

Одной рукой она убрала кинжал, который только что достала из-под кровати, в одежду, а другой рукой молча прижалась к двери, готовая к бою.

Но в этом приюте ее агрессивность была настолько сглажена, что она не бросилась бы нарываться на неприятности, если бы те, кто стоял у двери, не бросились внутрь.

По голосу мужчины снаружи и разговору, который он только что вел с директором Линь, она могла легко заключить, что мужчина в сауне прошлой ночью был легендарным Ли Наньхэном с базы XI.

Директор сказал еще несколько слов снаружи, пытаясь объяснить, насколько грязно внутри, и что сложенные в стопку вещи могут даже упасть и поранить кого-нибудь. Даже если внутри что-то и было, то это были не более чем крысы и тараканы. Они не хотели беспокоить жителей базы XI и убирались сами.

Наньхэн не слышал никакого движения за дверью, но по его опыту было нетрудно определить, что кто-то стоит по ту сторону двери, затаив дыхание. Он видел, как хорошо "мальчик" владел боевыми искусствами прошлой ночью. Задержать дыхание, чтобы защитить себя, должно быть очень легко для нее.

Услышав неловкое объяснение директора Лин, Наньхэн вдруг улыбнулся, но глаза его оставались холодными. Он уставился на дверь, словно собираясь прожечь в ней дыру своим взглядом. "Я уже много лет не видел ни тараканов, ни мышей. Похоже, у меня нет шанса увидеть их. Какая жалость."

Директор Линь продолжал говорить, что не хочет марать глаза босса Ли, и тайком подмигивал своим людям, чтобы дать им сигнал идти в другом направлении, пытаясь увести Наньхэна.

Фэн Линь все еще затаила дыхание в комнате.

Мужчина за дверью сделал небольшую паузу и замолчал. Она прислонилась к двери и услышала звук удаляющихся шагов.

Фэн Линг обернулась и посмотрела на улицу через щель в окне. Увидев, что высокая, но опасная на вид фигура удаляется, она медленно отпустила руку, которая держала кинжал в одежде.

Мужчина выглядел совсем не так, как прошлой ночью, когда его идеально мускулистая верхняя часть тела была обнажена, и он смотрел на нее с непринужденной улыбкой. Солнце светило на него так, словно он был покрыт нереальным золотым светом, отчего выглядел недосягаемым и величественным. Когда Фэн Линг уже собиралась отвести взгляд, он, казалось, почувствовал ее взгляд, внезапно остановил свои шаги и оглянулся краем глаза.

Фэн Линг смотрела на него через щель в окне, и ее глаза, полные холода, тут же поймали его взгляд.

Она посмотрела за его спину на группу мужчин и телохранителей с Базы XI в черных костюмах и почувствовала, что нечаянно навлекла на себя большие неприятности...

http://tl.rulate.ru/book/29657/2087696

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку