Читать Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 623 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 623

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В бессознательном состоянии Цзи Нуань смутно почувствовала, что телефон снова зазвонил. Она попыталась протянуть руки, но смогла коснуться только боковых сторон телефона. Затем она слабо опустила руку и больше не двигала ею.

Она была очень холодной, сонной, измученной и слабой.

Наконец, когда из-за двери послышался стук, она нахмурила брови во сне и перевернулась, чтобы посмотреть на дверь. Хотя уже близился рассвет, все еще было трудно видеть ясно. Она могла видеть, как деревянная дверь слегка шевелится от стука. Снаружи стучали негромко, и, скорее всего, она была единственным человеком, который мог что-то услышать.

Цзи Нуань хотела заговорить. Однако ее горло болезненно ныло. Она смотрела на дверь, когда ее зрение внезапно потемнело. С легким толчком двери она снова закрыла глаза.

--

Он стучал в дверь уже несколько минут, но внутри не было никаких признаков движения. Шэнь Му в беспокойстве стоял снаружи и повернулся к Мо Цзиншеню, который был одет в черный плащ.

Мо Цзиншэнь считал, что Цзи Нуань остановилась в этой комнате, потому что прошлой ночью прошел сильный дождь, и грязные следы привели их прямо сюда.

Пара туфель, принадлежавшая Цзи Нуань, также была выброшена за дверь. Она была промокшей и покрытой грязью. Скорее всего, она боялась испачкать землю, когда входила в дом.

Кроме того, в других комнатах было темно, но только в этой был включен свет. Казалось, что его не выключали всю ночь. Если учесть, что Цзи Нуань была очень осторожна и стучала так долго, то невозможно, чтобы она ничего не услышала.

Телефон Цзи Нуань также находился внутри. Каждый раз, когда они звонили, телефон звонил. Хотя звонок был тихим, но по знакомой мелодии Мо Цзиншэнь был уверен, что Цзи Нуань внутри.

"Мы так долго стучали.

Генеральный директор Мо, могла ли госпожа Цзи уйти без телефона..." Шэнь Му увидел, что выражение лица Мо Цзиншэня было холодным и тяжелым, и тщательно подумал, прежде чем заговорить.

"Нет. В таком месте она не оставит свой телефон слишком далеко от себя". Голос мужчины был сложен после вечерней грозы.

"Но эта дверь..."

"Сломай замок". Мо Цзиншэнь спокойно посмотрел на запертую деревянную дверь.

Шэнь Му на мгновение замешкался, а затем повернулся, чтобы поискать, чем можно сломать замок.

Они никак не могли нанять слесаря. Вызов полиции отнял бы слишком много времени, а в месте, где дома построены так близко друг к другу, они наверняка привлекли бы внимание, если бы вошли с большим шумом. Если они устроят беспорядки, это будет не очень хорошо для мисс Цзи...

Но этот замок...

Эту дверь было не так сложно открыть, как обычные, противоугонные. Однако у Шэнь Му не было большого опыта. Он нашел две стальные проволоки и тонкую деревянную доску и долго размышлял над дверью, прежде чем попытаться отпереть ее проволокой.

Шэнь Му подвигал проволоку взад и вперед перед дверью, а с помощью тонкой деревянной доски расширил небольшую щель между дверью.

Мо Цзиншэнь стоял в стороне. Его холодный взгляд был прикован к мокрым и грязным ботинкам, а намек на усталость в его глазах был полностью скрыт беспокойством.

Вчера он вылетел после обеда, чтобы вернуться в город Хай. После двухчасовой встречи он не стал останавливаться на отдых и сразу же помчался в город Цзи.

В день из города Хай в город Цзи совершался только один рейс. Даже если бы они успели в аэропорт вовремя, самолет сократил бы путь всего на два часа. Поэтому они решили ехать ночью.

Цзи Нуань не зацикливалась на своем происхождении. Ее внезапный визит в город Цзи означал, что Цзи Хунвэнь должен был ей что-то сказать. Иначе она не стала бы спешить сюда одна.

Деревянная дверь в этом месте легко открывалась.

Однако перемещение провода туда-сюда все равно создавало шум. Если бы человек не был полностью беззащитен, он бы уже проснулся.

С тихим щелчком дверь была отперта. Шэнь Му испустил длинный вздох. Похоже, что если в будущем ему понадобится альтернативная карьера, то у него был талант к слесарному делу.

"Генеральный директор Мо." Шэнь Му выдернул провода и повернулся к Мо Цзиншэню.

Тот посмотрел на грязные ботинки, затем шагнул вперед и решительно открыл дверь. Он быстро вошел в комнату.

Шэнь Му не решился последовать за ним. Если Цзи Нуань действительно спала, то ему не следовало входить в комнату. Поэтому он не стал отвлекаться и остался стоять снаружи. Он осмотрел окрестности и увидел, что солнце еще не взошло. Почти все здесь еще крепко спали.

Желтый свет в комнате исходил от старой лампочки, подвешенной на черном проводе. Он был не очень ярким, но, по крайней мере, было хорошо видно.

Войдя в комнату, Мо Цзиншэнь сразу заметил мокрую одежду Цзи Нуань, брошенную на пол. Там же стояла миска с недоеденной лапшой быстрого приготовления и зонтик. На полу были лужицы воды.

С другой стороны стояла простая односпальная кровать. На ней лежала Цзи Нуань, укрытая одеялом. Она лежала не шевелясь, вытянув одну руку в сторону телефона. Она сохраняла такое положение, и ее брови были глубоко нахмурены, как будто она испытывала сильный дискомфорт. Щеки покраснели, а цвет лица был очень похож на тот, что был у нее во время лихорадки в городе Цзин.

Мо Цзиншэнь подошел к ее кровати и потрогал лоб. Он действительно был очень горячим.

Каждый год, с лета до осени, Цзи Нуань всегда была осторожна. Ее тело было уязвимо к холоду, и стоило ей простудиться, как это перерастало в лихорадку. В последние несколько месяцев в стране стояла жаркая погода, и она только-только оправилась от лихорадки.

Мо Цзиншэнь не мог не задаться вопросом, как ей удалось прожить три года в таком влажном и холодном месте, как Лондон.

"Цзи Нуань". Мужчина провел рукой по ее пылающим щекам и наклонился, чтобы позвать ее по имени.

Цзи Нуань нахмурила брови и не могла открыть глаза. Однако она слегка пошевелилась на кровати, отчего одеяло на ней ослабло. Одним взглядом Мо Цзиншэнь увидел, что она полностью раздета под одеялом.

Он посмотрел на мокрую одежду, лежащую на полу, и без труда догадался, что она разделась, чтобы прилечь после дождя прошлой ночью. Цвет лица мужчины потемнел. Он наклонился и поднял женщину с простыней на руки.

Волосы Цзи Нуань были еще влажными. Как только она прильнула к нему, Мо Цзиншэнь почувствовал на ней запах дождевой воды.

http://tl.rulate.ru/book/29657/2085890

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку