Читать Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 898 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Внимание!

Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 898

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

" Даже высокопоставленные дворяне не сидят с нами. Как вы думаете, может ли с нами сидеть принц какого-нибудь низкого королевства?" Мэн Цянь сказала Мэн Хулингу.

"Теперь прекрати пытаться усложнить нам жизнь и скажи своему так называемому другу, чтобы он сидел сзади", - продолжил он.

Длинный Чэнь просто смотрел на Мэн Цянь, ничего не говоря. Он действительно находил это оскорбительным, но не мог выразить своего недовольства. Его взгляд был устремлен на ожерелье на шее мужчины.

'Ну, это начало хуже, чем я думал. Думаю, честными методами получить ожерелье у него невозможно. Придется использовать свои старые методы", - подумал Лонг Чен.

Мэн Хулин на несколько секунд выглядел раздраженным, но потом на его лице снова появилась улыбка. 

Он начал хихикать и сказал: "Конечно. Сиденье сзади кажется довольно хорошим".

Он поставил стул так, как было, а затем повернулся и пошел к пустому столу в конце.

"Младший брат, подожди!" окликнул наследный принц, увидев уходящего Мэн Хулина.

"Да, первый брат?" спросил Мэн Хулинг, обернувшись.

"Куда ты идешь? Сегодня ты должен посидеть с нами", - мягко сказал Мэн Луци. Он сохранил тон своего голоса равномерным, чтобы другие его не услышали.

"Но Второй Брат не хочет, чтобы я сидел с ним за одним столом. Это его день рождения. Как я могу отказать ему в его желании?" невинно спросил Мэн Хулин.

"Перестань умничать. Я ничего не говорил о тебе. Конечно, ты можешь сидеть с нами. Я говорил только о твоем друге", - вмешался Мин Цянь.

Минг Луци кивнул головой, продолжая. "Ты один из нас. Конечно, ты можешь сидеть с нами".

"Я прошу прощения, брат. Но я уже обещал сопровождать его сегодня. Как принц, мое обещание - это моя жизнь. Я не могу его нарушить", - ответил Мэн Хулин, покачав головой. "Сказать, что он не может сидеть со мной, это то же самое, что сказать, что я не могу сидеть с тобой".

В перепалку принцев Лонг Чен не вмешивался. Он продолжал стоять в конце, ожидая развязки.

Наследный принц погрузился в глубокую задумчивость, услышав слова третьего принца. В конце концов он кивнул головой и сказал: "Поскольку вы уже пообещали, мы ничего не можем сделать. Пусть он сидит с нами".

"Но первый брат, если он сядет с нами, что будет с нашей репутацией? Что подумают дворяне, когда поймут, что мы разделили стол с жалким принцем королевства?" запротестовал второй принц Мэн Цянь.

"Они будут думать то, что должны думать, но ты кое-что забываешь. Как ты думаешь, что они подумают, если увидят, что третий брат сидит отдельно от нас? Семья - это наша сила. Мы не можем позволить дворянам строить предположения, иначе пойдут слухи, будто принцы ссорятся. Я не хочу, чтобы распространялись ложные слухи", - ответил Мэн Луци.

Принцесса тоже решила вмешаться, наконец-то произнеся свои первые слова: "Первый брат прав".

Ее голос был низкого тембра и звучал приятно для слуха. Даже Лонг Чен нашел его успокаивающим. 

Мэн Цянь увидела, что остальные согласились. И их слова тоже имели смысл. В конце концов, он согласился.

"Хорошо. Он может сидеть с нами".

Мэн Хулин усмехнулся, пройдя назад и заняв свое место.

"Чего ты ждешь? Садись. Их приветствия моему отцу скоро закончатся". сказал он Лонг Чену, который все еще стоял.

Лонг Чен кивнул головой и сел рядом с Мэн Хулином.

"Итак, малыш. Что привело тебя в нашу Империю? Если мы не ошибаемся, королевство Фэншу находится довольно далеко отсюда. У тебя были какие-то дела?" небрежно спросил Первый Принц, глядя на Лонг Чена.

"Не совсем", - ответил Лонг Чен, покачав головой. "Я покинул дом, чтобы побродить по континенту и набраться опыта о разных местах. Похоже, что это хорошее путешествие для меня как для принца. Империя - это то место, где я сейчас нахожусь".

"А, набираться опыта, да. Я думаю, люди делали это в старые времена. Вам, должно быть, нравится следовать старым традициям. В наше время мы посылаем своих посланников только для того, чтобы получить всю необходимую информацию.

В старые времена принцы ездили сами, да и то очень редко", - улыбнувшись, кивнул головой кронпринц.

Мин Цянь молчал, пока наследный принц говорил. Он сидел с раздраженным видом.

После первого общения все замолчали, и никто не разговаривал.

Лонг Чен опустил голову, размышляя: "Я могу попробовать попросить у него ожерелье в обмен на сокровище".

Но шансов на то, что он даст мне его, практически нет. У него уже есть все сокровища, которые я могу ему предложить. Я могу прибегнуть к хитрости, но если она провалится, то мне ничего не останется, как украсть, что я и собираюсь сделать в любом случае. Проблема в том, что если я попрошу у него ожерелье сейчас, а ночью украду, он непременно узнает, что я это сделал". 

'С другой стороны, если я украду ночью и не проявлю никакого интереса к ожерелью сейчас, я не попаду под подозрение. Мне нужно остаться здесь, чтобы провести расследование о порталах. Я не могу навлечь на себя подозрения", - решил он.

На его лице сохранялась нейтральная улыбка, как будто он находил все это место интригующим. Он даже ни разу не взглянул на ожерелье.

"Это последний парень - патриарх клана Цинь. После него церемония приветствия закончится. Наконец-то можно начинать", - пробормотал наследный принц, глядя в сторону императора.

Перед императором стоял беловолосый старик с небольшой коробкой в руке.

"Приветствую Великого Императора. Этот бедный человек не смог найти подарок, который он желал, но мне все же удалось достать нечто лучшее. Хоть это и пустяк для Вашего Величества, прошу Вас принять этот Кристалл Крови Дракона в качестве небольшого подарка по этому счастливому случаю", - сказал беловолосый мужчина со снисходительной улыбкой на лице.

"Хм", - кивнул головой император, глядя на евнуха, стоявшего возле трона. 

Евнух шагнул вперед и взял у беловолосого старика маленькую коробочку. 

Хотя беловолосый мужчина и хотел передать подарок самому императору, он знал, что это маловероятно, так как предыдущие подарки тоже забрал евнух.

Он не выказал недовольства, когда уходил. 

http://tl.rulate.ru/book/29465/2090438

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку