Глава 237
Pапросы
Звуки голоса бабушки Лю неторопливо доносились до слуха Хань Мэйсю. Это успокаивало и напоминало ей о ее собственной бабушке в прошлом. В те ночи перед сном бабушка рассказывала ей разные истории.
Не успела она опомниться, как уже перенеслась в ту сказочную страну, которую часто посещает в эти дни.
К тому времени, когда бабушка Лю заметила это, дыхание Хань Мэйсю уже было спокойным. Она мысленно вздохнула. Это правда, что старые истории могут быть очень скучными для молодого поколения.
Она встала со своего места и села рядом с молодой женщиной. Она опустила голову на плечи.
Бабушка Лю все еще размышляла, почему Мо Цинчжэнь послала ей эти вещи. Почему не к своим детям или внукам? А почему не к ее друзьям?
Почему она? Это потому, что она жена старого Лю?
Неужели она тогда поверила ее словам?
Или это потому, что она ей доверяла?
В конце концов, никто не мог дать ей ответ. Она изо всех сил старалась выяснить причину их смерти. Но с тех пор, как она получила этот конверт, она никогда его не открывала. Она уже не та бесстрашная и безрассудная молодая женщина, какой была несколько десятилетий назад. Так как Мо Цинчжэнь только поручила ей сохранить его, и она это сделала.
Теперь она становится старше, и она больше ничего не может сделать. Там был бы более подходящий человек, чтобы сохранить этот конверт.
Эта маленькая женщина крепко спала рядом с ней. Если бы только она не вышла замуж за главную семью Лю, то могла бы регулярно навещать ее.
Очень жаль.
*
Прошло почти два часа, а два человека внутри все еще не выходили.
Если бы это место не было усадьбой дедушки Лю, они бы подумали, что их уже "похитили".
Когда они увидели дедушку Лю и господина Лю, идущих к ним, госпожа Лю наконец вздохнула с облегчением. Они могли бы незаметно попросить старика ворваться в комнату.
-Что-то не так?- Спросил господин Лю, увидев, что его семья собралась возле кабинета.
-Не совсем, мы просто сопровождаем маленького Цзы, ждем его жену.- Ответила госпожа Лю и улыбнулась. Ее улыбка на самом деле посылала какой-то сигнал мужу, чтобы он попросил более подробную информацию.
Господин Лю не разочаровал ее. "Она внутри?"
"Бабушка хотела поговорить с ней наедине. Они пробыли там почти два часа.- Ровным тоном ответил Лю Цзыцзянь.
Дедушка Лю был в курсе отношений своей жены и сына. Таким образом, после того, как он услышал Лю Цзыцзянь, он прошел мимо трех человек и бесцеремонно открыл дверь.
Лю Цзыцзянь быстро последовал за ним.
Сцена, которую они увидели, удивила их.
Обе женщины спали, и их положение было слишком безмятежным, чтобы кто-нибудь мог позволить себе потревожить их.
Это было так, как будто они были закрыты с тех пор, как родилась молодая женщина.
Хотя он тоже был озадачен, дедушка Лю слегка встряхнул жену. - Если хочешь спать, иди в спальню, это место для этого не подходит."
Бабушка Лю никогда не думала, что она тоже заснет. Она осторожно держала голову Хань Мэйсю, которая покоилась на ее плече.
Лю Цзыцзянь, стоявший в нескольких шагах позади деда, немедленно вышел вперед и понес свою жену.
Он поклонился и попросил отпустить его.
Дедушка Лю просто кивнул и тоже вышел из комнаты.
Поняв, что обе женщины спят, остальные члены семьи Лю, ожидающие снаружи, были крайне озадачены. Но они не задавали вопросов. Увидев, как Лю Цзыцзянь унес жену в свою комнату, остальные тоже попрощались.
*
Хань Мэйсю проснулась, когда Лю Цзыцзянь уже собирался уложить ее на кровать.
"Цзянь?"
"Ты заснула в кабинете."
Хань Мэйсю слегка покраснела. Ей было немного стыдно за то, что произошло, так как это выглядело, как будто она была груба с бабушкой Лю.
Она также заметила, что все еще держит в руках конверт, который дала ей бабушка Лю.
"Ты хочешь что-нибудь съесть?- Лю Цзыцзянь уже была знаком с ее привычками. Обычно после пробуждения от дремоты или сна она просила что-нибудь поесть.
Хань Мэйсю покачала головой. - Я не голодна. Посмотри на это. Бабушка Лю сказала, что смерть моих бабушки и дедушки не была несчастным случаем." - Она сказала это с надеждой в глазах, что Лю Цзыцзянь может помочь ей решить любую тайну прошлого. Она протянула руку, чтобы отдать ему конверт.
Видя, что он не удивлен, она остановила руку. - А ты знаешь?"
-Твоя мама расследует это дело. Я уже передал ей информацию, которую получил. Она сказала, что справится с остальным."
Хань Мэйсю не знала, что и думать. Была ли она единственной, кто не знал?
-Значит, это бесполезно?- Она удрученно посмотрела на конверт, который все еще держала в руках.
Лю Цзыцзянь сел рядом с ней и взял его. - Здесь может оказаться полезная информация. Мы можем проверить."
Открыв конверт, Лю Цзыцзянь прочитал несколько документов. Действительно, он уже знал о большей части информации внутри. Но что его удивило, так это аккуратно сложенная маленькая старая бумага.
"Это…"- Похоже на карту." - Сказал Хань Мэйсю.
-Это может быть частью всего этого. Лучше отправить это своей матери. Это может оказаться полезным."
Затем Лю Цзыцзянь аккуратно положил все бумаги обратно в конверт.
- Цзянь, Я не думаю, что бабушка Лю настолько плоха."
- Хорошо, если она не доставляет тебе проблем.- Беспечно ответил он.
Хань Мэйсю больше ничего не комментировала. Должно быть, где-то было какое-то невысказанное "недоразумение". Как человек, который только что присоединился к семье, она подумала, что не хорошо, совать нос.
- Ты плакала?- Лю Цзыцзянь попросил сменить тему.
"Да. Но я чувствую себя спокойнее теперь, когда знаю, что моя мама расследует смерть моих бабушки и дедушки. Интересно, в курсе ли кузен Ю?"
-У него есть сомнения. Он тоже расследует это дело. Я просто не уверен, что у него уже есть убедительные доказательства."
-Не мог бы ты рассказать мне, что тебе об этом известно?"
-Это не был несчастный случай. Хотя, похоже, так оно и было. Вовлеченные люди тщательно все спланировали. Я думаю, что твоя мама сужает круг подозреваемых, а также их мотив."
Хань Мэйсю кивнула. Тогда она была слишком молода, чтобы понять всю сложность мира, в котором жила. Кроме того, она никогда не видела и не слышала, чтобы бабушка с дедушкой говорили при ней о чем-то другом, кроме каких-то пустяков.
-Ты действительно не хочешь что-нибудь съесть?"
-Теперь, когда ты снова спрашиваешь меня, я хочу съесть немного теплого супа."
"Я пойду на кухню."
-Ты будешь готовить?"
"Ты хочешь, чтобы я готовил?"
-Можешь, но не убирай потом на кухне.- Осторожно ответила Хань Мэйсю. -Я могу помочь тебе с этим.- Добавила она.
-Тогда пойдем вместе. Возможно, люди уже спят."
Когда они вдвоем возились на кухне, вошел Лю Цзилун.
- Закуска на рассвете?- Спросил он.
-Можно и так сказать. Почему бы тебе не присоединиться к нам, брат Лонг?- С улыбкой спросил Хань Мэйсю.
"Конечно. Скажи мне, чем я могу помочь."
"Мы почти закончили.- Ответила Хань Мэйсю.
- Потом помой посуду.- Ответил Лю Цзыцзянь.
"Не проблема.- Сказал Лю Цзилун, усмехнувшись.
-Ты тоже не можешь долго спать, брат?"
"Да. Я хочу тебя кое о чем спросить.- Сказал Лю Цзилун. Сначала он посмотрел на брата, чтобы спросить разрешения. Он уже упоминал об этом раньше, но Хань Мэйсю держала бабушка Лю.
- Меня? О чем?"
-Речь идет о Мисс Фу."
- А? А как же она? Она что-то сделала?- Тут же спросила Хань Мэйсю.
-Это не так. Ты ведь знаешь, что она "особенный" человек, да?"
Когда Лю Цзилун подчеркнул слово "особенный", Хань Мэйсю поняла, что они не могли просто сказать, что Мисс Фу является членом black.com.
Она кивнула. - Я знаю."
-Я обращаюсь к ней, но ее нет на месте. Я хотел бы знать причину, почему.- Сказал Лю Цзилун. Он хотел воспользоваться ее услугами, поэтому он лично написал запрос в эту организацию. Учитывая его статус, он обычно мог заключить сделку. Но после ожидания около 2 недель, единственный ответ, который он получил, был "недоступен". Он также включал список людей, которых он мог выбрать.
Ему не нужны были другие члены клуба. Он снова попросил, но получил тот же ответ.
Поскольку существует соглашение между LCG и black.com чтобы не пересекать границы друг друга, он мог только искать другой метод, чтобы узнать настоящую причину. А другой способ, о котором он мог думать, была его единственная невестка.
Хань Мэйсю на какое-то время лишилась дара речи. Она попыталась собраться с мыслями, прежде чем ответить. - Я спрошу. "Она просто ответила. Ее брат Лонг редко обращался к ней с просьбой, так что она обязательно поможет.
Но ей было просто интересно, есть ли у этих двоих какие-то претензии друг к другу. Может быть, брат Лонг хотел провести еще один раунд борьбы с Хань Минся? Неужели он действительно сильно проиграл в тот раз и хотел искупить свою вину?
Но он не тот человек, который будет мстить, потому что он проиграл. Он известный дамский угодник.
Ход мыслей Хань Мэйсю был прерван, когда Лю Цзыцзянь наконец поставил на стол грибной суп.
Пока все трое наслаждались "утренней закуской", люди, которые обычно работали на кухне, ждали снаружи. Несмотря на то, что они хотели помочь приготовить свою еду, они на самом деле сказали молодой паре отдохнуть. Но как они могли это сделать?
http://tl.rulate.ru/book/29071/644306
Готово:
Использование: