Готовый перевод Тот, кто нас воскресил / Тот, кто нас воскресил: Специальный выпуск 5. Забытое прошлое II.

Специальный выпуск 5. Забытое прошлое II.

  Вернувшись в город, Пеон отправился на поиски человека, которому он должен был передать послание от зловещего культа Эребос. Шагая по улицам Орфея, мальчик то и дело оглядывался по сторонам. После встречи с таинственным вестником Амоном его преследовало неотступное чувство тревоги. Пеону казалось, что за ним следят. В каждом встреченном прохожем ему чудился шпион культа. В каждом тёмном переулке ему мерещилась знакомая фигура, одетая в чёрный балахон.

  Если бы он имел дело с простыми бандитами, Пеон, как и всякий гражданин Тирании, мог бы попросить помощи у городских стражников. Местные власти ревностно следила за уровнем преступности. Градоправители никак не могли позволить, чтобы кто-нибудь обирал здешнее население кроме их администрации. Тем не менее, Пеон не мог пойти таким путём. Сцена массовой казни на улице Нищих всё ещё не выходила из его головы. Представитель культа Эребос Амон дал ясно понять, что не допустит раскрытия секретов своей организации. Таким образом, любая попытка их выдать, скорее всего, привела бы к последующей болезненной смерти.

– Л-лучше поскорее передам п-послание. Не хочу, ч-чтобы меня тоже…, – пробормотал Пеон, сворачивая от главной улицы в сторону квартала гильдий.

Человека, которого он ему велели отыскать, звали Кризес Паламед. Он был членом гильдии Алхимиков. В Орфее был известен как большой чудак. Во многом это было связано с тем, что главной целью Кризеса являлся поиск формулы по созданию золота. Само по себе это желание было нормальным. Многие алхимики посвящали таким поискам всю свою жизнь. Странным было то, для чего Кризес хотел научиться создавать золото. Как поговаривали в народе, исследователь верил, что если создаст достаточно денег, весь народ будет жить в счастье и достатке. Кто-то из жителей города разделял это заблуждение. Большинство же понимали горькую правду. Даже если бы подобная формула и существовала, Тиран и его вельможи всё равно наложили бы руку на этот источник богатства, оставив простой люд ни с чем.



  Свои поиски Пеон решил начать со здания гильдии Алхимиков. Ранним утром здесь было ещё мало посетителей. Благодаря этому Пеон сумел быстро найти незанятого продавца препаратами и спросить у него, где искать Кризеса Паламеда.

– Если тебе нужен этот ненормальный, то он больше не член гильдии! Его безрассудные опыты над ртутью привели к гибели трёх человек! От таких людей, как Кризес, больше вреда, чем пользы!

– Г-где же мне его н-найти? – осмелился спросить робко Пеон.

– Не знаю! Может, у него дома! Всё! Хватит отвлекать меня по всяким глупостям!

– П-простите.

Пеон тут же поклонился и поспешил скрыться с глаз продавца. Теперь мальчик, по крайней мере, знал главное. Человека, которого он искал, здесь нет, а, значит, следующей целью Пеона было разузнать его адрес.

Подойдя к ещё одному освободившемуся сотруднику, мальчик вежливо спросил, где живёт Кризес Паламед. Ответом ему было очередное раздражённое ворчание.

– Ищи этого дилетанта в восьмом доме по улице Маврикия! Кризес считал себя умнее остальных, так что теперь проводит свои опыты один! Лично я рад, что гильдия за него больше не в ответе! Подумать только, он решил, что при сильном нагреве свинца, он сможет…

Пеон не стал слушать дальнейшие причитания алхимика. Теперь он узнал адрес Кризеса Паламеда. Всё, что ему оставалось, это прийти к исследователю домой, а затем передать послание культа.



  Найти дом алхимика было несложно. На своей улице Кризеса знали практически все соседи. В основном через частые пожары и выбросы удушливого газа, за которые учёного постоянно колотили и даже пару раз сажали в тюрьму на несколько дней.

Таким образом, когда Пеон спросил у встреченного им старого садовника, где искать Кризеса, тот сразу указал на нужный дом.

– Иди к концу улицы, и увидишь наполовину обветшалое строение. Как зайдёшь туда, сразу спускайся вниз. Кризес живёт в подвале, так что найти его тебе будет несложно.

– А-га, с-спасибо, – закивал благодарно Пеон.

– Послушай моего совета, мальчик: Не пытайся понять, о чём он говорит. Этот человек ни в себе, и тебе лучше вообще не иметь с ним никаких дел.

Сказав это, старик вернулся к посадке цветов гибискуса. В то же время Пеон заметно напрягся после его слов. Если Кризес был действительно столь безумен, как о нём говорят, то задача мальчика становилась заметно сложнее.

– …Но я ведь должен всего лишь передать ему послание, так что, может, всё обойдется? – подумал с надеждой мальчик, осторожно приближаясь к искомому дому.

Попасть внутрь было несложно. Никто не встретил Пеона на входе. Казалось, здание было абсолютно пустым, и лишь звуки, раздававшиеся внизу, говорили об обратном.           Вспомнив, что Кризес Паламед живёт в подвале, мальчик начал спускаться туда. Затем Пеон оказался перед небольшой деревянной дверью. После небольших колебаний мальчик нервно в неё постучал. Когда ему никто не ответил, он сделал это снова. Результат оказался тот же. Несмотря на шум из комнаты Кризеса, хозяин по-прежнему не реагировал на стук.

   В конце концов, Пеон боязливо толкнул дверь, и она к его удивлению легко поддалась. Тогда мальчик прошёл внутрь комнаты. Там он увидел мужчину, одетого в тёмно-серый халат. Насколько гость понял, это и был Кризес Паламед. Его лицо было обвязано плотным куском ткани. Кризес сидел на полу возле небольшого чана и толол в нём какие-то порошки. Параллельно с этим учёный то и дело наклонялся к лежавшей рядом тетради и делал в ней какие-то пометки. Временами Кризес произносил свои формулы вслух. Из его невнятного бормотания Пеон смог разобрать лишь «…В таком случае если смешать этилен и хлорид серы, получится…».

В течение всего это времени хозяин так и не обратил внимания на своего посетителя. Тогда Пеон нервно откашлялся и робко произнёс.

– Э-это самое, г-господин ...?

– Ну, чего тебе мальчик?! Разве ты не видишь, что я занят?! – бросил через плечо Кризес.

Затем до исследователя как будто, наконец, дошло, что в его доме посторонний, и он, не прекращая работу, резко спросил.

– И вообще как ты сюда попал?

– В-вы не заперли д-дверь?

– Правда? Я об этом забыл, – ответил рассеяно Кризес, вслед за чем тут же вернулся к работе.

Пеон понял, что рискует вновь потерять его внимание, и поэтому вновь поспешно заговорил.

– Я-я принёс в-вам послание.

– Что?! Какое ещё послание?! Дай-ка сюда!

Бесцеремонным движением алхимик выхватил листовку из дрожащих рук Пеона. Затем Кризес стал рассеянно изучать её содержимое. На протяжении всего чтения он продолжал мешать реагенты. С каждой новой строчкой его рука двигалась всё медленнее и медленнее. В конце концов, она остановилась окончательно.

– Как же так!

Кризес прекратил свою работу. В его подвале было окно, выходившее наружу. Это был единственный источник света, и именно к нему устремился учёный, чтобы как можно лучше разобрать строчки врученного ему теста.

  К концу чтения Кризес стал ещё более неугомонным. Учёный смело снял повязку со своего лица. Лишь тогда Пеон смог, наконец-то, его рассмотреть. Как оказалось, это был мужчина лет тридцати. Примечательно, что лицо Кризеса было покрыто очень нездоровой желтизной, волосы на голове почти отсутствовали, а бровей не было и вовсе: на их месте красовались багровые ожоги.

  Увидев лицо учёного, Пеон отчего-то вдруг подумал, что этот человек непременно скоро умрёт. По крайней мере, весь вид Кризеса говорил именно об этом. Одни лишь его глаза оставались полны жизни. В них горел безумный энтузиазм и отражался пугающий блеск.

– Изумительно! Невероятно! Теперь мне всё стало ясно! Если то, что здесь написано правда, выходит всё это время я лишь блуждал в потёмках! В любом случае, теперь я не могу успокоиться, пока не выясню истину!

– Юноша, большое вам спасибо, что принесли мне столь любопытное приглашение! – произнёс Кризес, наконец-то вновь обратив своё внимание на Пеона. – Если я смогу овладеть этой силой, то возможности, которые мне откроются.… Ох, это просто невероятно! Столько новых знаний... Какое там золото! Это путь к перерождению!

Слушая все эти туманные и довольно невнятные фразы, Пеон осторожно вышел из лаборатории. Его нервы были на пределе. Мальчик желал как можно скорее отсюда убраться и оказаться на свежем воздухе.



  Выйдя на улицу, Пеон боязливо огляделся по сторонам, после чего бросился бежать. Теперь он хотел лишь одного. Ему нужно было как можно скорее отчитаться о проделанной работе вестнику Амону. Только тогда Пеон сможет почувствовать себя в безопасности, и лишь тогда сможет покинуть город, не оглядываясь в страхе за свою жизнь.

– Интересно, о чём же всё-таки говорил господин Паламед? – подумал про себя Пеон, резво проносясь по улицам Орфея. – Что он имел в виду под новыми знаниями и силой? А что если и я.… Нет! Мне не стоит думать об этом! Я должен искать своего мастера! Лишь его путь единственно верный, и я с него ни за что не сверну!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/28709/1211212

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь