Читать Калейдоскоп демона: Очень не первое начало / Дьяволюга знает что написать: MFear. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Калейдоскоп демона: Очень не первое начало / Дьяволюга знает что написать: MFear.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Да...вы верно поняли, вы всё верно поняли...мы будем говорить о жертве, человека...у которого имя начинается на М...Я не знаю...кто это мог быть...но... не стоит, ломать, ваши надежды...

"Кха-кха...да-давай быстрей..."

Кстати, Фрид заболел, не забывайте оставлять комментарии...

"Не выйдет...им лень."

А кто-то вообще их удаляет...

"Я за это кстати...тебе ещё лицо не сломал."

Эй!

Эй! даже не смей вставать! Ты болен!..Я тебе за это язык отрежу!

"Кхэ-кхэ."

Ой, да...Здравствуйте... для особенной главы, особенный гость.

"Не заставляйте меня краснеть..."

Как вам...находиться в аду?

"Не знаю, но мне нравится ваш замок, есть какая-то изюминка в архаической постройке, это была ваша идея? Идея брата?"

Да, была моя идея, я даже не знаю, но мне так понравилась земля, мне понравился тот опыт который она после себя оставила...не смотря на все невзгоды.

"Я полагаю, вы хотите, узнать, какого это было растить эту мерзавку?"

да.

"Милисса никогда не была обычным ребёнком...с первого дня, она завоевала сердца всех лидеров совета, к несчастью, эта её...детская проницательность, быстро растворилась, когда она начала взрослеть.

Первое, что нужно знать о моей дочери, так это то, что у неё не было друзей...я удивлён тем, что вы стали её друзьями....настолько близкими, что, ей пришлось отдать всю свою выдержку и силу, ради вашей защиты. "

А в какой момент времени...вы решили нам...ей помочь.

"Вы ведь, знаете, что, я далеко не такой простой как обычные ангелы..."

Да, вы...очень сильно похожи на Фридриха.

"Да, это связано с тем, что, я давным-давно...служил Азраилу...и не знаю, толи по глупости, толи по его указу, я заразил себя клетками...какого-то паразита... как оказалось, я единственный кто имел иммунитет, среди всех остальных подопытных, и не начал слышать голоса в голове...такие, первобытные голоса. они называли зовом бездны."

То есть...вы...в каком-то роде, не подчинились зову Люцифера?

"Да. Я не подчинился. и сразу понял...что Азраил, сам пленён этими сладкими речами о справедливости и...надежде...но, я слишком долго надеялся и ждал, слишком много времени прошло, я даже если бы услышал его зов, не стал принимать его предложения."

А, когда, вы поняли, что Азраил, поддался речам, и будет устраивать хаос в раю, что вы тогда сделали?

"Я стал первым, кто принялся сопротивляться ему и его новой армии, но не обо мне, идёт речь...верно? А о моей дорогой дочери...почему её нет с нами?"

Она отказалась приходить, наотрез, когда узнала, что вы придёте.

"Если...она так обижена, почему не выскажет это всё лично мне?"

Не знаю.

"Когда, я услышал...её зов, я пришёл ей на выручку...и я понятия не имел...что мне придётся столкнуться с моим босом."

Вы...будете озвучивать?

"Делать, что?"

Ну, в смысле, говорить, то, что говорил он.

"Ох, даже и не знаю...попробую.

Я, появился как только он занёс клинок над моей дочерью, и крикнул ему, что-то похожее, на..."

Вы крикнули, на древнем латинском: - "Здоровье и удачи моему боссу."

"Да? Я если честно, даже не помню...почему я, крикнул именно это."

Милисса: - ...о-отец?

Винсент: - Кто это?

Азраил...кхе-кхе..."Я действительно, должен это делать?": - "Я пришёл...дочь моя."

Нет! Вы должны озвучивать, то что сказал Азраил.

"да? Ох...Азраил промолвил словно это было истинное утверждение: - Я тоже рад тебя встретить вновь...джозеф..."

А...вы ведь...тогда ответили...

"Девушка, я вижу у вас в руках, листок, вы с него читаете?"

Да...потому что маты, в нашей книге не приветствуются...

"да? Ну...это в значительной мере уменьшает мой словарный запас."

ВИДИШЬ ФРИДРИХ! А ТЫ ДУМАЛ В КОГО ОНА!

Я ТЕБЕ СЕЙЧАС ТВОИ ЛАПКИ ОТОРВУ шакал!.

"Почему шакал?"

Ну шакалы это собаки, а для нас как...котов, собаки вроде не питают положительных чувств...

"Ох, ну, мне стало чуть понятней."

Азраил: - "...тебе видимо не терпится сдохнуть...за свою дорогую дочурку..."

Джозеф: - "Тебе, никто не говорил этого, но ты сильно изменился."

Азраил: - ..."Каждый смертный червь смеет говорить, об этом."

Джозеф: - "Но я не червь...я был твоим верным псом...а теперь, я уничтожу тебя... если ты попробуешь подойти к моей дочери.

Но Азраил не внушал доверия своей фразой...: - Я не трону её, если она уйдёт.

Увы, я был слишком стар, чтоб водиться на такое, жалкое зрелище...но...дочь, я всё равно увёл оттуда."

А Милисса...

"Прошу, говорите, её настоящее имя..."

А Чембер...в это время, явно сопротивлялась вашему желанию.

"Да нет, её сил не хватило бы, на то, чтоб вырваться из моей хватки по настоящему."

Тоесть...

"Да, я понимал, что, вы её друзья...да и ей в переводе на человеческий что-то около девятнадцати было...она была уже взрослой, и могла сама принимать решения...порой...необдуманные."

"Когда Азраил, попытался убить вас...её парня и вас принцесса...тоесть королева... она сумела отразить его резкий выпад, всеми своими силами...

Азраил тогда, подумал, что такой жалкой особе не выжить...как он ошибался...

Я...использовал свою...так скажем, особую...причудливую силу..."

Не расскажите, почему вы тогда воскликнули "тропа жизни"?

"По заветам тех, тех самых древних левиафанов, которые...жили до нас, мы должны предупреждать о...наших атаках на врага."

(крики из другого конца комнаты)"Я не удивлён, что они сдохли!"

Я СЕЙЧАС В ТЕБЯ КНИГУ КИНУ! ЗАКРЫЛ ПАСТЬ И СПИ!

"...мы не имеем, права атаковать наших врагов без предупреждения...а поскольку, мне не повезло...с силами...то, я был вынужден выкрикнуть, то, название, которое вычитал в дневниках Бальтазара."

"У него ужасный слог?"

Видел бы ты свою книгу со стороны молодой человек.

"Я бы не сказал, что хороший...но, и назвать ужасным не могу."

"Видишь! Кстати Джозеф спасибо за то, что отдали мне эти книги."

"Без проблем, я был вполне увлечён этим чтивом."

И, удар который отрубил её крылья, не стал для неё фатальным, из-за вашей силы?

"Да, но это ещё не всё...я был достаточно осведомлён о том, что на такой случай, мне нужно будет спасать свою дочь...поэтому, как только вы ушли, я приблизился к ней...и...начал латать её травмы."

Это...здорово вас оправдывает, перед тем что она говорила о вас.

"О том, что я плохой отец, и...могу самолично её убить?"

Нет, о том, что вы слишком сильно заботитесь о ней...но, почему вы сразу не подбежали к ней?

"Это, называется, стратегия, если бы я подошёл к ней, то Азраил понял, что она жива...а так, он подумал, что я использовал это на вас, чтоб предохранить от удара."

Азраил тогда сказал: - Ты не спас свою дочь во второй раз. - Что это значило?

"...Я...взял Милиссу, к себе, потому что, она очень сильно напоминала мне, мою дочь, которую...я не успел спасти при жизни..."

Ох...это...удручающе звучит...

"Не в обиду, но...ваше ох...так сильно напоминает, мне вздохи вашего отца, когда он говорил какую-то глупость."

"Аааа....а можно без упоминаний нашего отца? Он предал нас! Он оставил нас вообще без какой-то защиты."

"Никак нет, юный Фридрих, Ваш отец очень сильно любил вас и свою жену... но, почему любил "вас" не так сильно как вашу сестру, я не могу понять и сейчас."

"Зато Милиссе и Винсенту повезло с родителями...и...Филип, тоже был хорошим отцом для...меня и Кати..."

Вот, видишь? Не у всех отцы плохие! Ты тоже будешь хорошим отцом.

"Я не собираюсь терпеть выходки более мерзкой версии себя..."

"Подумай Фридрих, дети, это очень хорошо...они помогают тебе пересилить свои грехи."

"Мне было приятно, вспомнить, как я увидел настоящий огонь дружбы в глазах своей дочери.

Мне было приятно поговорить с вами, и я надеюсь, на то, что вы...мисс, научитесь терпеть выходки своего брата...

А ты Фридрих, научись не испытывать терпение сестры."

Видишь? Тебе говорят по настоящему правильные вещи.

"Да пошла ты!"

Да пошёл ТЫ!

"Ты это говоришь потому что злишься!"

ДА!

Мудрость дня от меня...а не от Фрида: Неважно какая мудрость дня!..

"Эй!..."

Ладно...

"Мудрость дня: - Я не хочу быть папой."

Никто не хочет, но хотят...не знаю как это работает.

"Мудрость дня: - Хочешь не хочешь, а жизнь помучает..."

http://tl.rulate.ru/book/28646/694405

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку