Глава 54. Часть 1
«Что это такое?»
Сион обратился к нам.
«Мастер, леди, вся ваша одежда... Кроме того, господин Джейд ведь уходил не в этом? Почему вы в костюме волшебника?»
Сион выглядел смущенным. Джейд всё ещё был одет как Иоан, а мы с Колленом были покрыты сажей.
«Кое-что случилось. И моя дочь сегодня была очень хороша. Гений из гениев».
Классическое резюме от Коллена. Конечно, Сион не мог вычленить из этого ничего конкретного.
«Я подготовлю одежду и ванну...»
«Нет, сначала приготовь еду. Это срочно».
Сион выглядел ещё более удивлённым. Я хотела рассмеяться.
«Это будет незабываемый ужин».
Слуги герцога под предводительством Сиона мелькают тут и там.
Эта ситуация была настолько забавной, что мы с Джейдом встретились глазами и долго смеялись.
«Джейд, мне не нужно, чтобы ты провожал меня до комнаты».
«Я всё равно пойду».
Это было шокирующим для него, что меня сегодня чуть не арестовали, Джейд отвел меня в комнату.
«Слушай, Джейд»
«А?»
«Хорошо, спасибо, что прикрыл меня. Спасибо, что помог мне поймать убийцу».
«Ээм?»
Джейд не понимал своей заслуги.
Но я понимала. Джейд подставил свою шею, когда бросился отвлекать короля.
«Я ведь тебе даже не настоящая сестра. Джейд помог мне, как и Коллен».
Мое сердце трепетало.
Я больше не одна. Это чувство всё ещё было в новинку. Я так счастлива.
«Я… эм... мне было трудно выжить в одиночестве».
Независимо от того, насколько сильна семья герцога, протестовать королевской семьи было хлопотно.
«В следующий раз я отплачу тебе за это».
Джейд посмотрел на меня странным взглядом.
«Разве ты не слышала, что было сказано в замке?»
«Что?»
«Как ты думаешь, что бы мы сделали, если королевская семья тебя схватила?»
«Вы придумали бы план побега ... Верно же?»
«Я бы забрал тебя, неважно, сколько людей бы там погибло».
«Разве это не то же самое, что измена королю?»
«Тебя нельзя арестовывать, потому что ты не преступник».
Джейд рассмеялся.
«Ты ещё молода и не знаешь».
«Если у тебя много денег, убежать не очень сложно».
О, ясно. Это правда жизни.
«Тогда мы могли бы уйти в другую страну и жить там, как дворяне. Зная это, королевская семья не тронула бы нас».
Это очень простой план.
«Но… ... Это слишком безрассудно».
«Меня учили, что главным признаком некомпетентности будет неспособность обеспечить безопасность моей семьи. Поскольку ты моя сестра, я обязан защищать тебя до конца».
«Прямо как Попо».
Я для него все еще нечто вроде питомца? Но я все еще думаю, что это не имеет большого значения.
«Брат».
Джейд был расстроен. Старшего брата в этой стране называют по имени и также называют «старшим братом». Ни Джейд, ни я не знакомы с такими словами. Но-
«Спасибо. Я когда-нибудь повзрослела, и когда Джейд возьмёт на себя всю семью, я хочу сделать что-то, что поможет защитить её. Я буду примерным взрослым».
Джейд рассмеялся.
«Хорошо. Поэтому я должен найти способ сделать тебя сильнее».
Я моргнула глазами.
«Ты практикуешь меч или магию?»
«Магия - это талант, а не практика».
Мне нужно повышение квалификации...
Джейд посмотрел на мою руку.
«Я не думаю, что ты можешь махать мечом этой тонкой ручкой».
«Почему? Я стану больше»
«Ты еще очень маленькая».
«Вот и проверим!»
Естественно, я надула губы.
Джейд рассмеялся.
«В любом случае, я должен найти способ сделать тебя сильнее. Если возможно, таким образом, чтобы без усилий».
Что это за сладкие речи? Звучит приятно, но это невозможно.
«Есть ли такой способ?»
«Есть».
http://tl.rulate.ru/book/28428/996896
Использование:
Какие же они няши! Спасибо за перевод!
тэнк ю за перевод ❤️❤️❤️