Глава 69. Часть 2
«Пошли».
Сказал мне Киян. Он схватил меня за руку и поднял. Это было не больно, но я занервничала.
Дверь открылась.
«Не думай ни к кому приближаться».
Сказал Киян. Рыцари вошли и посмотрели на лица детей.
«Если подойдёте к нему, мы все взлетим на воздух».
Взоры людей обратились на труп виконта Эйлера.
«Это убийство! Там тело!»
Рыцари в конце концов обратили внимание на тело.
«Эй, бросьте его».
- приказал Киян.
Бандиты вышвырнули тело виконта Эйлера на улицу. Рыцари вздрогнули и отступили.
«Это же дети!»
«Эй, подождите! Внутри дети!»
Рыцари смотрели на нас, но не могли войти в зал. Когда Киян увидел это, он задрал подбородок.
«Эй, трусы».
Он выглядел холодным.
«Если хоть один человек подойдёт ... Я ещё не выбрал, кого убью следующим».
Бам!
Дверь снова закрылась.
«Это что, отряд смертников?»
Разве он не сумасшедший, этот парень?
Независимо от того, как глубоко пал этот мир, в этом королевстве все еще есть закон. Он думает, он сможет избежать наказания?
«Во что вы верите, зачем вы делаете это? Что еще вы хотите...»
Я совсем не готова умереть.
В этот момент мне на ум пришло воспоминание.
〈Вы и ваши подчиненные, даже если будет хоть один предатель, все должны умереть.〉
Когда дверь закрылась, Киян отпустил меня. Наши взгляды встретились.
«Не двигайся, я не собираюсь трогать ребёнка».
Киян сказал. Я кивнула, притворившись испуганной.
«Да».
«Иди туда».
Киян толкнул меня в плечо, и Зибель подбежал ко мне.
«У тебя все нормально?»
- спросил Зибель.
Вскоре началась объявленная «проверка личности». Напуганным заложникам приходилось один за другим выходить вперед и представляться.
«Не трогайте её!»
«Делай то, что говорят!»
Первыми, кого вызвали, были мужчина и женщина.
«Я дочь из семьи, которая занимается торговлей в порту».
«Я бухгалтер».
«Имена».
Мужчину зовут Уилл. Женщину — Лира.
- Уилл и Лира. На первый взгляд, они врут.
Я крепко зажмурилась. Если вас пригласили на ярмарку ещё до её открытия — вы не можете оказаться простолюдинами. Вы должны быть знатного рода.
«Каждый из них скрывает свою личность».
«Ну естественно».
Они вытолкнули Лиру и долго допрашивали Уилла. Они долго обыскивали его одежду.
На очереди были я и Зибель.
«Ты в порядке, Летисия? Иди сюда. Просто стой тихо».
Зибель сразу поддержал меня.
Была ли такая сторона у сэра Зибеля?
«Мне страшно».
Я должна была притворяться другим человеком. Простодушная младшая сестра Зибеля. Такова будет моя легенда.
«Вам не стыдно угрожать детям?»
Такое замечание было наглостью со стороны Зибеля.
Киян посмотрел на нас с ним.
«Назовите свою личность».
«Я стипендиат академического института. Имя — Бархан. Это моя сестра».
Киян отпустил меня.
«Ты можешь идти».
С другой стороны, допрос Зибеля продолжался очень долго.
«Почему так долго допрашивают только мужчин?»
Я вспомнила разговор, который подслушала в комнате, где висел мой портрет.
«... Собаке собачья смерть! Найдите предателя и убейте его».
Эти люди пытаются найти кого-то, кто является предателем. И этот человек - взрослый мужчина.
Я прикусила губу. Кусочки головоломки постепенно собираются.
http://tl.rulate.ru/book/28428/1002041
Использование:
Большое спасибо за перевод!