Читать The Death Mage Who Doesn’t Want a Fourth Time / Маг смерти, не желающий четвертой реинкарнации: Глава 271.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод The Death Mage Who Doesn’t Want a Fourth Time / Маг смерти, не желающий четвертой реинкарнации: Глава 271.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В углу квартала красных фонарей Моркси бард-эльф репетировал игру на гитаре.

Он перебирал струны, глядя на страницу с нотами, создавая мелодию. Он исполнил одну песню от начала до конца, а затем поднял глаза.

Эльф-бард по имени Рудольф… или, скорее, искатель приключений S-класса Рандольф «Истинный», затем высказал свое мнение.

«Отлично написанная страница нот. Её очень легко понять», — сказал он.

«Итак, потрясающие ноты, а не песня или гитара», — сказала Канако Цучия… перевоплощенная личность, известная как «Венера», с горькой улыбкой, не подозревая об истинной личности Рудольфа.

«Нет, дело не в том, что гитара и песня плохие. Эдирия-сан высоко оценила тебя. Получение инструкций от тебя — это совершенно новый опыт, и я многому учусь», — сказал Рэндольф.

Канако была одной из компаньонок Вандалье, и когда он узнал, что она набирает бардов и танцоров, он подал заявку, чтобы получить информацию о Вандалье.

Рэндольф был принят без проблем, и его обучили различным инструментам и техникам. Он был эльфом, прожившим более ста лет, и чрезвычайно опытным искателем приключений. Он имел представление о ряде струнных инструментов, известных под разными названиями, а также о флейтах и барабанах.

Однако играть с этим инструментом, известным как «гитара», было интересно. Авантюристка по имени Эдирия, поклонявшаяся богу струн Хиршему, настолько увлеклась этим, что забыла, что она авантюристка; Рэндольф мог понять, почему.

Сама концепция была проста, и было бесчисленное множество других подобных инструментов. Самое интересное в этом было то, что для его воспроизведения были изобретены приемы.

То же самое касалось нот, которые дала ему Канако.

«Канако-сан, я думаю, ты знаешь об этом, но обычно техники, необходимые для игры на инструментах, передаются из поколения в поколение в музыкальных семьях. Хотя они могут быть не такими сложными, как секретные боевые навыки и заклинания… Многие из этих техник очень сложны. И многие музыкальные произведения написаны не в виде нот; единственный способ научиться играть на них — это увидеть и послушать, как они исполняются», — сказал Рэндольф.

В Лямбде звучала разная музыка, и были люди, которых музыка поддерживала в их повседневной жизни. Однако исполнение музыки считалось чем-то закрытым и недоступным для большинства людей, за исключением дворян, которые изучали ее как часть своего образования или как хобби.

В большинстве случаев для того, чтобы учиться, нужно было взять в учителя профессионального исполнителя или певца. Другие варианты включали самообучение и копирование чужих техник после их просмотра… хотя были некоторые работорговцы, которые обучали своих рабов пению и музыкальным техникам исполнения, чтобы повысить их ценность.

В случае Рэндольфа он начал с обучения пению и игре на барабанах для религиозных праздников в своей родной деревне, которой больше не существовало. Однако для этого не было ни учебников, ни нот; он просто слышал устные объяснения взрослых и практиковался.

Напротив, казалось, что эти гитарные техники были созданы для того, чтобы учить других.

«Техники игры на гитаре, которым ты меня научила, понятны и просты для понимания. Как если бы они были разработаны для всех, чтобы учиться. И самое главное, это ноты. Они описывают каждую песню одинаково, поэтому любая песня проста и понятна. У многих музыкальных семей есть ноты, которые выглядят так, будто каждая песня была написана в другом коде», — сказал Рэндольф.

В этом мире была музыка, но не было стандартного метода ее записи. У каждой эпохи, у каждой нации и у каждой музыкальной семьи были свои способы написания нот.

Причина этого заключалась в том, что не было необходимости в единообразном методе.

Не было проблем с использованием собственной системы записи музыки, если они и их ученики могли ее понять. И музыке обучали не большое количество детей, как это было на Земле.

Именно поэтому Рэндольф искренне восхищался Канако. Он считал, что если бы он действительно был бардом по имени Рудольф, то все равно восхищался бы ею… хотя, как искатель приключений, он хотел бы изменить тексты песен и танцевальную хореографию.

Лирика и танцевальная хореография Канако были настолько неподходящими для Рэндольфа, что он забыл бы о своей маскировке, своем поступке и своей цели и просто убежал бы из города, если бы его заставили исполнить их.

К счастью, он был бардом, которого нанимали играть на музыкальном инструменте, так что ему не нужно было петь или танцевать.

«Я слышал, что ты из скрытой деревни темных эльфов. Были ли эти песни переложены в ноты в той деревне? Или ты сама их создала?» спросил Рэндольф, меняя тему, отчасти для того, чтобы скрыть свои тайные мысли о ее лирике и хореографии.

Но Канако изо всех сил старалась не напрячься в ответ на этот случайный вопрос. «Т-ты мне льстишь. Я придумала их сама, поэтому вполне естественно, что все ноты будут написаны одинаково. Я польщена тем, что ты находишь их легкими для понимания».

Откуда этот человек знает, что песни были написаны кучей разных людей, просто взглянув на ноты?! Потому что он профессиональный бард?! Но никто из других бардов и танцоров этого не заметил! — яростно подумала она про себя.

Она учила песням, которые выучила на Земле и в Ориджине, временно нанятых бардов и танцоров, лгала им и говорила, что написала их сама. После тщательного размышления она пришла к выводу, что эта ложь будет для нее лучшим способом организовать музыкальные выступления в человеческом обществе.

В отличие от Империи Демонов Видаля, тот факт, что она была реинкарнацией, не мог быть обнародован в городе Моркси, и было бы преувеличением сказать, что песни были песнями, которые передавались из поколения в поколение в поддельной скрытой деревне темных эльфов, из которой, по ее словам, она была.

Если обстановка этой несуществующей скрытой деревни была слишком сложной, возможно, Дарсия и Мелисса, которые говорили людям, что они из одной деревни, говорили вещи, противоречащие тому, что сказала Канако.

Таким образом, когда люди спрашивали, откуда взялись эти песни, Канако отвечала им, что она написала их сама. Конечно, были и те, кого этот ответ не удовлетворил, и они усомнились в ней, но поддельная личность Канако как темного эльфа оказалась полезной. Поскольку они были нестареющей расой с высокой продолжительностью жизни, даже когда Канако написала много песен, они думали, что она старше, чем кажется, и потратила свои годы на написание всех этих песен.

Таким образом, Рэндольф был первым, кто заметил, что песни были созданы большим количеством разных людей.

«Вот как? Извини, я не хотел сомневаться в тебе, но у каждой песни есть свои уникальные особенности, поэтому я был уверен, что они написаны разными людьми», — сказал Рэндольф.

«В конце концов, я долго жила. Если ты сравнишь первую песню, которую я написала, с моим последним произведением, то, конечно, покажется, что они были написаны разными людьми», — сказала Канако.

«Это правда, ты хорошо придумываешь необычные песни, поэтому, возможно, поэтому и есть такое сильное чувство, что они были написаны разными людьми, Канако-сан», — сказал Рэндольф, отступая от этой темы.

http://tl.rulate.ru/book/2820/2030382

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку