Некогда чистое и изящное лицо было покрыто пепельно-серым слоем; глаза, яркие, как звезды, были плотно закрыты; полные, соблазнительные губы потеряли свой цвет и теперь были испачканы кровью...
В этот момент он напоминал безжизненную марионетку, брошенную хозяином, и не реагировал, как бы она его ни звала.
Гу Е доставала из своего пространства бутылку за бутылкой спасительных зелий и вливала их в рот Линь Цзюэчэня так, словно завтрашнего дня не будет.
Хотя драгоценного зелья вылилось больше, чем было проглочено, оно быстро начало действовать. Кровь из уголков рта Линь Цзюэчэня перестала течь.
Гу Е не смела медлить ни секунды, её руки быстро двигались. Из-за того, что Линь Цзюэчэнь усилил свою силу, чтобы нанести мощный удар по противнику, его незаживающие раны только усугубились. Его внутренние органы были почти полностью повреждены.
Она использовала драгоценные зелья, чтобы остановить внутреннее кровотечение и помочь его телу медленно восстановить свои функции. Однако остатки жидкости, крови и гноя всё ещё требовалось выкачать. Если оставить эти жидкости внутри, они легко приведут к росту и размножению бактерий, грибков и других патогенных микроорганизмов, увеличивая риск заражения.
Она вставила в Линь Цзюэчэня дренажную трубку и подсоединила к ней дренажный мешок. Только после этого, убедившись, что его состояние стабильно, она распылила противоядие под носом у Инь Мэй.
Инь Мэй открыла свои очаровательные глаза феникса и на пару секунд оцепенела от ужаса, а затем вспомнила, в каком положении они оказались.
Она вскочила на ноги и воскликнула:
- Принц Си, вам обязательно было причинять боль моему господину?!
- Что за черт? - Гу Е была поражена её вспышкой и закатила глаза. - У нас что, опера? Эта фраза слишком банальна, тебе не кажется?
- Госпожа Гу, пожалуйста, спаси нашего мастера... - Инь Мэй бросилась к Гу Е, но споткнулась о лежащего на земле охранника. - А? Почему они все лежат?
Гу Е снова закатила глаза. «Сестра Мэй обычно не была такой глупой. Неужели она ударилась головой при падении и поглупела?»
Инь Мэй вдруг вспомнила, как потеряла сознание, и резко посмотрела на Гу Е.
- Это ведь была ты, да?
- А ты, оказывается, не такая уж глупая! - Гу Е посмотрела на неё с жалостью. - Разве ты не знаешь, чем я занимаюсь? Медицина нужна не только для того, чтобы лечить и спасать жизни, но и для того, чтобы убивать!
- Ты отравила их всех! - Инь Мэй в шоке смотрела на лежавших без сознания противников, в том числе на Принца Си в красном одеянии, который лежал в двух шагах от её хозяина.
Она почувствовала прилив облегчения: «Слава богу, госпожа Гу подоспела вовремя, иначе кто знает, что мог сделать с хозяином этот маленький принц из королевства Ли!»
- Только что я тебя хвалила, а теперь ты снова несешь чушь! - Гу Е бросила на неё презрительный взгляд. - Если бы это был яд, думаешь, ты бы до сих пор стоял здесь целой и невредимой? Сходи за веревкой и свяжи их покрепче, чтобы они не проснулись и не натворили бед!
Инь Мэй внезапно всё поняла: «Госпожа Гу использовала наркотик, чтобы вырубить нас!»
Она потёрла большую шишку на затылке.
«Было очень больно! Госпожа Гу, разве ты не могла предупредить, прежде чем использовать лекарство? Если ты так обращаешься со всеми без исключения, разве ты не чувствуешь себя виноватой?»
Если бы Гу Е узнала, что она молча жалуется на неё, то наверняка снова вырубила бы её и сбросила с горы - разве предупреждение не насторожит врага? Использование лекарства должно было быть неожиданным. Если бы враги поняли это, то лежать на земле пришлось бы им!
Инь Мэй связала врагов по одному, как рисовые клецки, а затем, следуя указаниям Гу Е, отнесла хозяина в дом. Она увидела на животе Линь Цзюэчэня небольшой разрез, в который была вставлена прозрачная трубка из неизвестного материала, из которой в такой же прозрачный пакет вытекала темно-красная жидкость.
Сцена была довольно тревожной.
Забеспокоившись, она спросила:
- Госпожа Гу, с нашим хозяином всё будет в порядке?
- В порядке? Его внутренние органы сильно повреждены. Как ты думаешь, с ним всё в порядке? - Гу Е задохнулась от мысли, что если бы она не вернулась вовремя, то красивый и элегантный Линь Цзюэчэнь уже превратился бы в красивый труп. Она почувствовала желание наброситься на него.
- Неужели всё так серьезно? Я так бесполезна... Господин, если с вами что-то случится, я смогу искупить вину только своей смертью!
Длинные узкие глаза феникса Инь Мэй покраснели, в них блестели слезы.
Гу Е ещё больше расстроилась и оттолкнула неприятную девушку.
- Да неужели? Это любовное самоубийство или что? Со мной твой хозяин не умрет! Отойди в сторону и перестань мешать!
«Любовное самоубийство?»
Это было больше похоже на погребальную жертву.
Если с хозяином что-то случалось, она лично просила похоронить её вместе с ним. В загробной жизни она продолжит сражаться за своего хозяина, когда тот будет бороться с королем Ямой за контроль над Подземным Дворцом.
«Постойте, что-то не так в тоне и выражении лица Гу Е!»
«Может, это... ревность?»
«Хахаха!»
«Когда хозяин проснётся, я должна сообщить ему эту радостную новость. Хозяин наверняка будет так счастлив, что не обратит внимания на мою неспособность защитить его должным образом».
«Хе-хе...»
- Е'эр, Е'эр! - раздался громкий голос Гу Сяо с тропинки на горе.
Инь Мэй нахмурилась. Молодой мастер Гу был очень ненадежен. Разве он не должен был найти способ увести людей в другое место, чтобы избежать неприятностей? Мастер был тяжело ранен и находился без сознания. Сражаться с четырьмя имперскими гвардейцами в одиночку уже было непросто, не говоря уже о том, что к ним добавился Принц Си, который был почти так же искусен, как и его хозяин...
Если бы госпожа Гу не подоспела вовремя, они, несомненно, попали бы в руки молодого принца королевства Ли. К счастью, теперь всё было кончено. С возвращением мастера Гу и его внука опасности больше не было.
Издалека Гу Сяо увидел большую дыру в стене их двора. Крепко сжимая свою мотыгу, он пинком распахнул ворота и как ветер бросился внутрь. Увидев на земле незнакомцев, связанных, как рисовые клецки, он на мгновение остолбенел. Эти стражники были одеты как императорские гвардейцы королевства Ли.
Хотя королевство Дунлин граничило с королевством Ли, их разделяли огромные и опасные горы Канман.
Чтобы добраться до Дунлин, жителям королевства Ли приходилось пробираться через королевство Янь или северный регион Дижун. Мало кто рисковал пересекать опасные горы. В деревню Циншань, расположенную глубоко в горах Канман, редко заглядывали посторонние, тем более люди из других стран.
Недавно прибыл молодой мастер павильона Инь Чжэнь, а теперь вот и королевская семья королевства Ли пожаловала. Может быть, в окрестностях деревни Циншань было найдено сокровище предыдущей династии, которое начало привлекать чужаков?
В сердце Гу Сяо зародилось беспокойство.
- Сестра! Ты в порядке? - Гу Мин настоял на том, чтобы вернуться и проведать сестру, опасаясь, что по дороге с горы она столкнется с врагами молодого мастера Линя. Он вытащил сестру, которая варила лекарство, и осмотрел её с ног до головы. Только убедившись, что она цела и невредима, он успокоился.
- Я в порядке! Сегодня мне повезло, и я нашла в горах траву, способную вывести из организма брата Чэня яд… Я уже собрала половину ингредиентов, необходимых для приготовления противоядия. Если всё пройдет хорошо, брат Чэнь полностью восстановится в течение шести месяцев!
http://tl.rulate.ru/book/27670/5232408
Готово: