Читать My Cold Gentle Husband / Хладнокровный президент – мой нежный муж: Глава 156: Я научу тебя. ч.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод My Cold Gentle Husband / Хладнокровный президент – мой нежный муж: Глава 156: Я научу тебя. ч.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Одна из рук Гу Ечжи поймала трость, которая вот-вот должна была ударить его по голове, и он холодно посмотрел на старого Мистера Гу.

— Ты тоже участвовал в моём рождении и воспитании.

На самом деле, до смерти матери личность Гу Ечжи была более живой. Но после того, как она ушла, он постепенно становился всё более и более равнодушным, и его аура становилась всё более мощной. Никто не осмеливался провоцировать его.

Старый Мистер Гу мог лишь подавить свой гнев, не в силах ничего возразить. Он растерянно уставился на Гу Ечжи. Но он по-прежнему заботился о своём сыне. Его мать рано умерла, и старый Мистер Гу, не принадлежавший к тому типу людей, которые заботятся о детях, передал заботу о Гу Ечжи своей сестре Гу Ицзин.

— Забудь об этом!

Гу Ечжи встал и подошёл к отцу, вложив ему в руки трость.

— Папа, я очень сильно люблю Цинянь. Я надеюсь, что ты сможешь уважать её, потому что именно она подарит тебе внука. Она – тот человек, с которым я хочу провести свою жизнь. У тебя нет причин не уважать её!

Рука, держащая трость, слегка напряглась, на тыльной стороне руки проступили синие вены. Но старый Мистер Гу никак не отреагировал на слова сына.

Гу Ечжи встал и спросил:

— Папа, ты останешься на ночь?

— Я возвращаюсь, – ответил старый Мистер Гу, вставая и выходя из комнаты. Люди, которых он привёл с собой, немедленно пошли за ним.

Гу Ечжи смотрел на удаляющуюся спину отца, сжав губы в тонкую линию. Даже при том, что это был его отец, он не мог позволить, чтобы Бай Цинянь была обижена.

Он женился на ней не только для того, чтобы заставить людей не обращать на неё внимания.

Он продолжал смотреть, пока не перестал видеть лицо отца, затем повернулся и вошёл внутрь. Войдя в спальню, он увидел, что Бай Цинянь сидит на диване и с очень серьёзным видом что-то записывает ручкой.

Её чёрные волосы водопадом рассыпались по плечам, несколько прядей упали на ярко-красные губы. Она выглядела великолепно сверх всякой меры.

Не в силах сопротивляться её обаянию, Гу Ечжи подошёл и протянул руку, осторожно убирая её прекрасные волосы за уши. Он наклонился и поцеловал её мягкие и нежные губы.

— Я пойду…

Гу Ечжи быстро отступил.

— Ты изучаешь сценарий, а мне нужно начать видеоконференцию.

Она была разумной женщиной. Каждую пятницу вечером Гу Ечжи проводил видеоконференцию с руководителями "BG Group". Из-за разницы в часовом поясе, в то время у Гу Ечжи была ночь, для этих руководителей наступило утро.

Если бы не Бай Цинянь, он не был бы так занят.

Бай Цинянь понимающе кивнула и спросила:

— А как же твой отец?

— Он вернулся к себе домой.

Гу Ечжи протянул руку и сжал её лицо.

— Иди на работу! – воскликнула она, пытаясь вырваться.

Он посмотрел на часы, плавным движением поднялся и направился в свой кабинет.

Во время месячных Бай Цинянь расходовала свою энергию гораздо быстрее. К девяти часам она уже достаточно устала, чтобы принять ванну и отправиться прямиком в постель.

Когда Гу Ечжи вернулся со встречи, он обнаружил, что его маленькая жена послушно лежит под одеялом. Только половина её красивого лица была открыта, она крепко спала. Это зрелище наполнило его сердце нежностью, и он почувствовал, как его усталость рассеивается.

Умывшись, он забрался на кровать, обнял её и поцеловал в блестящий лоб. Она почувствовала его или, возможно, узнала его запах, потому что ещё глубже зарылась в его объятия.

Гу Ечжи улыбнулся и заснул, довольный любовью всей своей жизни.

На следующий день после завтрака Гу Ечжи повёл Бай Цинянь в сад за домом.

Ранним субботним утром воздух был очень освежающим. Солнечный свет пробивался сквозь листву деревьев, создавая на земле узор из веснушек.

— Ечжи, зачем мы пришли сюда?

Бай Цинянь была озадачена, но как только они прошли через сад и вошли в великолепный маленький домик, она всё поняла.

Она знала, что это не домик, а скрытая тропинка. За этой дверью лежал туннель, в котором Гу Ечжи, когда она была инвалидом в прошлой жизни, учил её, как защитить себя.

http://tl.rulate.ru/book/26488/1110609

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку