Читать I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire! / Я злой лорд межгалактической империи!: Глава 117 – Ценность жизни :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire! / Я злой лорд межгалактической империи!: Глава 117 – Ценность жизни

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Жизнь практически ничего не стоит.

Это не изменилось и в межзвёздной империи... нет, тут к жизни относятся даже проще.

Десятки тысяч людей погибают в одной небольшой вооруженной стычке, а в непрекращающихся войнах гибнут миллионы.

Как бы не развивались наука и магия, это всё бессмысленно без развития людей.

Ладно, хватит предисловий.

Жизнь человека практически ничего не стоит в межзвёздном государстве, и одной из причин тому служит то, что завести ребёнка просто.

Да я и сам из пробирки, выращенный роботами.

Родители скорее всего никогда меня не любили, и как только мне исполнилось пять, оставили на погрязшей в долгах территории.

Дети здесь появляются так же просто, как умирают люди.

Такова реальность этого мира.

— Послушаем ваши оправдания, но перед этим... Клаус, зачитай их обвинения!

Я сидел в кресле, скрестив ноги и подперев голову рукой, и смотрел свысока на двух человек с опущенной головой.

По моему приказу были вызваны занятые своими делами Тиа и Мари, они сейчас стоят передо мной на колене.

Рядом со мной находится Клаус, удивление которого сменилось пониманием.

Я позволил ему начать:

— Во-первых, вы обвиняетесь в предоставлении барону Нордену возможности занять территории лорда Лиама Айзеком и его людям. Также вам предъявляется обвинение в несанкционированном использовании флота лорда Лиама, а также захват власти на некоторых планетах. И наконец, вы обвиняетесь в незаконном получении генетического материала лорда Лиама с целью создания его наследников.

Этому нет никакого оправдания.

В обязанности рыцаря входит охрана дома, пока меня нет.

Они не должны своевольничать.

— Вы меня ни раз разочаровывали, но на этот раз вы совершили фатальную ошибку, задумав действовать как заблагорассудится.

Тиа подняла голову и начала оправдываться:

— Лорд Лиам, учитывая то, что вы оставили территории без преем...

Я топнул, чтобы она замолкла. Надо сказать кое-что еще, прежде чем они начнут оправдываться.

— Справедливые оправдания это хорошо, но я хочу услышать не их. Если они мне покажутся скучными, я обезглавлю вас прямо здесь и сейчас.

Они поддерживали меня десятилетиями, но, пусть и способные, мне не нужны предатели.

По моей задумке я должен был собирать красавиц-рыцарей, но если они все окажутся такими... в моём гареме им места не будет.

Отныне буду уделять внимание способностям, а не внешности. Начнем отбор хороших людей.

Две девушки замолкли.

Полагаю, они недалеко ушли от Айзека и остальных.

Подумав об этом, я потянулся к катане, на что Мари убрала волосы и обнажила шею.

То есть говорит рубить.

— О, какая храбрость. Постараюсь, чтобы больно не...

— Я просто хотела вашего ребёнка!

— ... Эй.

Даже шутки не вставить.

И как мне на это реагировать?

Мари продолжила оправдываться, но всё стало только хуже.

— Д-даже если бы вы не признали его, я бы ростила ребёнка в одиночку! П-прошу, простите меня!

Я взглядом обратился за помощью к Клаусу, но он тоже пребывал в недоумении.

Это оправдание ставит в тупик даже рассудительных людей.

«Это по меркам межзвёздного государства нормально?» – возникла мысль у меня.

А хотя, разве этих двух можно назвать нормальными?

Тиа тоже со слезами заговорила:

— Я не надеялась на вашу любовь, мне уже просто хотелось, чтобы между нами была хоть какая-нибудь связь. Я и без этого инцидента планировала родить вашего ребёнка, чтобы продолжить род своей семьи. Мне было всё равно на статус вашего преемника. Я-я просто не совладала с подвернувшимся искушением...

Да что для вас значит ребёнок?

— Вы хотели забеременеть моими детьми?

Мари с дрожью кивнула и начала озвучивать свои причины:

— Это может прозвучать непочтительно, но вашей покорной слуге хотелось образовать связь с лордом Лиамом. Я осознавала, что это смертельный грех, но не смогла справиться с соблазном. Тем не менее если мне суждено погибнуть от вашей руки, я готова!

Они искали способ создать со мной связь?

И вдобавок уже готовы погибнуть от моих рук... аж настроение пропадает.

Оставшись в шоке, я убрал руку от катаны.

— Поскольку в рыцари вас возвела Империя, у меня нет права забрать ваши титулы. Однако в моих владениях ваше положение больше недействительно. Отныне вы будете работать в имении служанками.

Я подумывал убить их, но эти абсурдные оправдания ошарашили меня.

Они начали со слезами благодарить меня, но мне было всё равно.

— Большое вам спасибо, лорд Лиам!

— Ваша покорная слуга будет служить вам не хуже даже в качестве служанки!

Я оставил их на службе из-за способностей, но совершил тем самым ошибку.

Отныне пусть набираются женственности от Серены.

— Всё, хватит. Ах да, Клаус.

— Слушаю вас?

— На самом деле я уже давно подумывал присвоить номера своим самым способным рыцарям. В этот раз ты хорошо поработал, так что станешь номером один.

— Есть... э?

После кивка Клаус с удивлением распахнул глаза.

Должно быть в недоумении от внезапного назначения.

— Я позабочусь, чтобы у тебя было больше полномочий и повышу жалование. Продолжай стараться.

— Е-есть!

Тиа и Мари наблюдали за Клаусом с безжизненными глазами, потерявшими всякий свет.

Похоже, мой разговор с Клаусом больше всего ударил по ним.

— Тиа, Мари.

— Д-да?!

— С-слушаю, лорд Лиам!

— Если бы вы просто исполняли свои обязанности, номер один достался бы кому-нибудь из вас. Вот только результат меня очень разочаровал.

Оставшись довольным тем, как они замерли, я поднялся с кресла и покинул помещение.

С Клауса ручьем тёк холодный пот.

Уже давно ходили слухи, что Лиам хочет присваивать номера для особой классовой системы.

Барон Норден и другие его вассалы не так это поняли и решили, что они как нельзя лучше подходят в качестве двенадцати рыцарей Лиама.

Поскольку эти слухи никак не комментировались, их разносили закончившие обучение за границей дети, которых отправляли Банфилдам.

Лиам опровергал эти домыслы, но слухи по-прежнему утверждали, что скоро он «пронумерует» рыцарей.

Кого же выберут?

Это стало горячей темой в рыцарских кругах...

„Как так получилось, что я стал номером один?!“

Для Клауса это стало громом среди ясного неба.

После ухода Лиама в зале с Клаусом остались Тиа и Мари, которым не суждено было стать номером один.

Они мрачно смотрели на Клауса.

Тиа медленно поднялась на ноги, едва находя в себе силы.

— Сэр Клаус... поздравляю.

Мари с безжизненными глазами тоже встала на ноги, подобно зомби.

— Рыцарь номер один лорда Лиама – замечательный титул. Хаа... если бы не эта заваруха, им бы стала я.

Похоже, этот титул для них много значил.

— Ч-что вы, я и сам не ожидал. Должно быть это инициатива лорда Лиама. Такие вопросы должны решаться в обсуждениях с военными и рыцарями... вот.

Они с обидой смотрели на Клауса, отчего у того разболелся живот.

„Почему роль главы рыцарей выпала мне?!“

Муки Клауса по организации ордена рыцарей, состоящих из способных, но проблематичных людей, продолжились.

... Полное поражение.

В имперском дворце столицы находился человек, который уже не знал что делать.

Кальвин.

— Всё-таки меня припёрли к стене.

На столе отображались данные по Лиаму.

Там говорилось, что главная уязвимость Лиама в том, что всё в его владениях держится на нём.

В этом есть доля правды.

Когда новости об исчезновении Лиама расползлись, в его владениях быстро начался разлад.

Информация подтвердилась.

При обычных обстоятельствах нужно всего-то одолеть Лиама.

Но в этом и кроется загвоздка.

— Покушения проваливаются. Отправка на фронт не работает. Распространение слухов не оказалось эффективным. Как с ним справиться, если саботаж почти не работает?

Из-за тайной организации спланировать покушение на Лиама почти невозможно.

И даже если кому-то удастся добраться до Лиама, одолеть того, кто сразил Святого меча, будет непросто.

Простые попытки приведут лишь к потере репутации Кальвина.

Избавиться от Лиама на поле боя также не получилось.

Его способности достойны признания, но помимо них у него есть талантливые рыцари и военные.

Еще нужно не забывать, что после уборки в офисе Лиама предателей будет не найти.

План по разрушению изнутри рухнул.

В этой суматохе Лиам избавился от всех людей Кальвина и других шпионов.

Без Лиама Банфилды ничего из себя не представляют, но убрать Лиама не такая уж простая задача.

Более того на плечах Кальвина теперь люди, которые должны были быть обузой Лиама.

Кальвин вообще не понимал, как всё так обернулось.

Он просто предоставил им немного информации, и теперь они сидят у него на шее.

— Дела выглядят совсем плохо.

Теперь вариант с потерей титула кронпринца и назначением Клео не казался ему таким уж призрачным.

Кальвин едва сдерживался, чтобы не схватиться за голову.

Где-то далеко кое-кто хватался за голову... нет, за цилиндр.

Гид.

Он валялся на своих маленьких конечностях.

— Что бы я не делал, всё на пользу Лиаму.

Он решил отправить Лиама на другую планету с помощью магии призыва, а сам в это время принялся наводить беспорядок на его территории.

Поначалу всё шло гладко, но в итоге на поверхность всплыли проблемы, с которыми Лиам по возвращению разобрался.

В данный момент Гид находился во владениях Банфилдов. Он лежал на проходной улице и смотрел на большой экран.

«Данное видео предоставлено нам правительственным офисом, и на нём мы можем увидеть, как лорд Лиам и леди Розетта посещают вечеринку.»

«В последнее время кажется расползались слухи, что их отношения никак не развиваются. Но всё же они здорово смотрятся вместе.»

По новостям показывали, как Лиам развлекается на вечеринках, но это слабо сказывалось на народе.

Их внимание сосредоточилось на другом.

— Да о чем эти новости, видно же, что они ладят.

— Получается демонстрация была напрасна?

— Да ладно, всё равно это было похоже на фестиваль. В общем, такими темпами скоро появятся новости о преемнике.

Народ шел по улице с улыбками на лицах.

«Далее в новостях: правительство объявило о повышении налогов с целью улучшения социального обеспечения.»

«Социально обеспечение отныне будет...»

На огромном экране, проецирующимся в воздухе, ведущие рассказывали о повышении налогов.

Как и чуть раньше, окружающие слабо на это отреагировали.

— Налоги растут?

— Лорд Лиам худший.

— Но вроде как больничные счета будут меньше.

— О, ну тогда лорд Лиам лучший.

Им не понравилось повышение налогов, но снижение стоимости социальных услуг сгладили это недовольство.

Гид почувствовал, как обстановка начала накаляться.

Нет, он в прямом смысле ощутил, как земля стала горячее.

Вскоре она стала как раскалённая сковорода.

— Г-горячо?! Горячо, горячоооооо!!!

Он соскочил и принялся прыгать с ноги на ногу.

Гид подскользнулся и его цилиндр загорелся.

— Нееет! Горячо повсюду!!!

Вместе с шипением с Гида начала подниматься черная дымка, которая высасывала его силы.

Такими темпами он сгорит заживо.

Он начал перекатываться в поисках безопасного места, но такого не находилось.

Горящий Гид наконец начал понимать, что могло вызвать подобное явление.

— Н-неужели?!

Взлетев, он направился в космос и оттуда... планета выглядела божественной.

Её окружали золотые частицы, и она сияла.

— Что за? Кто мог постараться?!

Масштаб слишком велик для одной лишь благодарности Лиама.

Кому по силам окутать целую планету, что Гиду на ней не найти безопасного места?

Ненадолго задумавшись, Гид вспомнил.

— Н-неужели, М-мировое древо!!!

Нечто с далёкой планеты, преодолевающее время и пространство.

Мировое древо появилось на недавно восстановленной Лиамом планете.

Сейчас это лишь небольшое деревцо, но из благодарности к Лиаму оно пытается защитить его своей божественной силой.

— Мировое древо оберегает Лиама?! И-и как мне идти против этого?!

Мировое древо является священным растением, но для Гида оно сродни яду.

Злые эльфы должны были погубить его, но поскольку Гид был зациклен на сиюминутном получении сил, то тем спас Мировое древо.

Однако обычно Мировое древо не стало бы помогать отдельному человеку.

Гид задрожал от такого неожиданного развития событий.

— Б-больше мне с ним в одиночку не справиться. Раз дошло до такого, пора собирать в этом мире тех, кто похож на меня.

Когда не справляешься один, позови на помощь.

Однако раньше Гиду обратиться к коллегам не позволяла гордость.

Вот только теперь Гиду стало не до неё, пока существует Лиам.

— Я пойду на всё, чтобы одолеть Лиама!


Брайан(・ω・`):«Лорд Лиам, я считаю слишком грубым сравнивать этих двоих с остальными девушками-рыцарями.»

http://tl.rulate.ru/book/26417/1903594

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо большое за перевод
Развернуть
#
Каееееф~
Развернуть
#
Бедняга Клаус
Развернуть
#
Хм пусть он нервный и по силе вероятно средний однако он компетентный и надёжный, ему стоит подумать о злодейских фокусах вроде прикрытия именем Лиама в своих приказах (все таки именно он поставил его главой а рыцари Лиама буквально боготворят да и сам Лиам не будет против если это не приносит ему вреда и используется по делу.)
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку