В лесу из ниоткуда появились два человека.
"Ух, моя голова." — держалась Куронеко голову. Ей казалось, что это похоже на ощущения человека, которого тошнит по утрам.
Хару было немного лучше - это была его четвёртая телепортация в иной мир. Он использовал свою магию света, чтобы исцелить их обоих. "Ты в порядке?"
"Да." Куронеко почувствовала себя гораздо лучше, после применения магии исцеления.
"Давай я понесу твой багаж." — предложил Хару.
Куронеко нахмурилась, посмотрев на него: "А где твой багаж?"
"В моём теле." — ответил Хару и расстегнул молнию на своём теле.
Куронеко несколько раз открывала и закрывала рот, после чего стала возмущаться: "Это читерство! Это же пространственное хранилище! Я тоже такое хочу!"
Хару вздохнул и погладил её по голове: "Мы попозже сможем научиться магии в академии."
Куронеко кивнула: "Тоже верно." Она чувствовала себя комфортней от его руки, пока не поняла кое-что и не шлепнула его по руке. "Не обращайся со мной как с ребёнком!"
Хару поднял руки, после чего спросил по теме: "И всё-таки, где мы?"
"Хмм... и правда... что это за место?" — аналогично растерялась Куронеко.
Хару использовал хаки наблюдения для поиска какой-либо жизни в окрестностях. Поблизости он услышал звуки сражения: "Пойдём, тут недалеко идёт бой."
"Что?!" — вздрогнула Куронеко. "Т-тогда, нам не стоит туда идти!"
"О чём это ты? Мы ведь сможем спросить у них дорогу в Магноштадт." — сказал Хару.
Куронеко быстро поняла свою ошибку и кивнула: "Хорошо, пойдем. Заодно я хочу показать тебе свою магию."
"Ты смогла научиться магии?" — спросил Хару.
Куронеко кивнула: "Да. Я практиковала «Магию Слов» из Фейри Тейл."
"Интересно. Не могу дождаться, увидеть тебя в бою." — сказал Хару.
"Хорошо, пошли." — сказала Куронеко, глядя на него.
"Ладно, иди за мной." — сказал Хару.
---
Аладдин был на пути к Магноштадту. Он воспользовался деньгами, полученными от Синдбада, чтобы присоединиться к каравану. Во время поедания вяленной говядины, ему было очень скучно. Он обернулся и посмотрел на разделительную ткань внутри фургона. Несмотря на перегородку, ему всё равно было видно, что на другой стороне находилась красивая женщина.
Он начал фантазировать, как его хвалят за то, что он проделал хорошую работу, путешествуя в одиночку через это место. Он хотел пойти и поздороваться с женщиной, которая могла бы его побаловать, но тут караван внезапно остановился.
*КРРР!!!*
Аладдин потерял равновесие и упал на задницу. "АУЧ!" Он выглянул из окна и увидел, что их караван окружило множество людей. Он догадался, что они были разбойниками, и заметил, как дрался наёмник, нанятый караваном. Аладдин удивился, увидев битву. "Это - магические инструменты?" Он не мог поверить, что было так много бандитов, использующие их. Ему казалось, что с Магноштадтом что-то не так. Он вылез из каравана и решил помочь.
"Т-ты... зачем ты сюда вылез?" — забеспокоился владелец каравана об Аладдине.
"Дядя, не переживайте. Я помогу вам." — сказал Аладдин и достал свою палочку.
"Огонь! Ветер!"
Внезапно сбоку раздались взрывы огня и ветра. Огонь и ветер скомбинировались, и создали большое пламя, атаковавшее группу бандитов.
*ВУУУУУУУМ!!!*
Группа бандитов, не ожидавшая такого нападения, была поглощена пламенем.
"УВАААА!!!"
Наёмник, владелец каравана и Аладдин удивились и повернули головы. Они заметили появившихся здесь двух человек, молодого парня и молодую девушку.
Этими двумя были Хару и Куронеко.
Куронеко использовала «Магию Слов», чтобы сжечь их. Её чуть не стошнило, когда увидела, что они были сожжены её магией. "Угх..."
Хару обнял её: "Я знаю, это мерзкое ощущение. Но ты не беспокойся. Я позабочусь об остальном." — перекрыл он ей обзор.
"Спасибо." — сказала Куронеко. Она не думала, что её атака сразу их сожжёт. Она чувствовала себя обманутой миром Фейри Тейл, поскольку думала, что взрывом лишит их сознания. Но в результате, она их случайно поубивала.
"ЧЁРТ ВОЗЬМИ, УБЕЙТЕ ИХ!!!"
Бандиты двинулись в сторону этих двоих. Они были взбешены их внезапным нападением и хотели отомстить.
"Хоо?"
Молодой парнишка появился на вершине фургона, глядя на пару с заинтригованным выражением лица.
Хару вытянул палец: "Режим бензопилы!"
Застёжка начала быстро двигаться, имитируя бензопилу и издавая громкий звук, от которого всех пробила дрожь.
Хару начал двигать вытянутым пальцем на подобии хлыста.
*ВШУХ! ВШУХ! ВШУХ!*
Попавшее под удар дерево было легко разрезано пополам его молнией.
Бандиты так и не поняли, что происходит, пока их не разрезало пополам.
*ВШУХ!*
Они ничего не чувствовали, пока не увидели, что валяются на земле, а их верхняя и нижняя части тела были разделены его атакой.
Куронеко продолжала обнимать Хару. Она не хотела видеть сцену, происходящую перед ней.
Хару не проявил милосердия к группе бандитов и направился к каравану.
Владелец каравана, наёмник и Аладдин, заметно занервничали, увидев его приближение. Они не поняли, что произошло, поскольку скорость его атаки была слишком быстрой. Они смогли услышать лишь звук, который её сопровождал.
"Прошу прощения, не могли бы вы подвести нас до Магноштадта? Мы можем помочь вам с охраной каравана." - предложил им Хару со спокойным выражением лица. Он чувствовал, что улыбаться будет очень жутко, когда вокруг него много мёртвых тел.
Владелец каравана был напуган и побоялся ему отказать. Он хотел что-то сказать, но его кое-кто опередил.
"Конечно, вы можете присоединиться к нам."
Они обратили своё внимание на молодого парнишку, лениво сидящего на крыше каравана с большим мечом в руках.
"Спасибо." — кивнул Хару ему в ответ. Он чувствовал, что ему надо поработать над своим характером в этом мире.
http://tl.rulate.ru/book/26172/1483692
Готово:
Использование: