Читать The Empress Who Came from Outside / Пришлая Императрица [Завершено✅]: Глава 73 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод The Empress Who Came from Outside / Пришлая Императрица [Завершено✅]: Глава 73

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 – Ваше Высочество.

Луис протянула мне книгу в чёрном кожаном переплёте. Я попросила её принести её мне из библиотеки.

 – Спасибо. Это было тяжело?

 – Немного. Кстати, зачем Вам понадобилась книга о войне в Короносе?

Я не могла сказать ей правду. Моя встреча с Клодисом в библиотеке должна была остаться тайной. Эта книга была моим способом общения с молодым человеком.

Я ответила:

 – Я начала читать его случайно, и мне стало интересно. В прошлый раз мне не удалось её закончить.

Когда я пролистала книгу, то обнаружила карточку сообщения, застрявшую в середине книги.

Луис кивнула, когда увидела это.

 – Должно быть, на этом вы и остановились в прошлый раз.

Должно быть, она подумала, что это моя закладка. Я улыбнулась и кивнула.

 – Да. Книга очень интересная и познавательная.

Я взяла в руки карточку с сообщением. У неё был простой дизайн, и Луис не обратила на карточку внимания. Материал и дизайн карты сильно отличались от тех, которые я использовала, но она, казалось, не заметила.

Луис отошла от меня, и я развернула карточку. На ней была изображена красная лилия – символ принцессы Лилианы. Там же было и сообщение.

Это было всего одно слово.

[Да.]

Ниже стояли инициалы двоих людей.

[К и Л.]

Я тайком улыбнулась.

Мы договорились.

* * *

Это были неожиданные отношения, построенные на потребностях, а не на доверии. Тем не менее я чувствовала, что это были лучшие отношения. Мы нуждались друг в друге, чтобы получить то, что хотели, а это означало, что мы не могли предать друг друга.

Кроме того, ты всё равно никогда никому не сможешь доверять.

Что мне нужно было сделать, так это доложить об этом Лукрецию.

 – …

Однако я понятия не имела, сработает ли это новое развитие событий. Должна ли я дать ему знать после того, как достигну большего?

Я никак не могла сообразить, что же мне делать.

Мне также было интересно, знал ли он уже об этом. Если так, то это означало, что он всё ещё шпионил за мной. Я была зла на такую возможность, но это также означало бы, что мне не придётся докладывать ему об этом.

Если Император не знал, что происходит, это означало, что он не шпионил за мной. Я бы почувствовал облегчение, но мне не хотелось докладывать ему об этом.

Было несколько причин, по которым я не решалась рассказать ему об этом.

Во-первых, Лилиана и Клодис были частью его семьи, нравилось Лукрецию это или нет. Это был бы неудобный Союз. Кроме того, это означало, что теперь ему придётся защищать ещё двух человек и обещать им безопасность.

Ещё меня беспокоило, как он отнесётся к тому, что произошло в библиотеке.

Дело в том, что я была с другим мужчиной наедине в библиотеке.

Это было сделано ненамеренно. Это была политическая сделка. Кроме того, Клодис был влюблён в кого-то ещё. Мы с Лукрецием вообще не были парой.

В общем, я знала, что не сделала ничего плохого, но мне просто не хотелось говорить ему об этом.

И почему это меня так беспокоит?

 – …

Я и сама не знала, почему. Я просто чувствовала себя неловко и нервничала, рассказывая ему об этом.

Мне казалось, что я ему изменяю.

– [... Неужели я окончательно сошла с ума?]

* * *

 – …

 – …

В комнате слышался только звон столовых приборов.

Сегодня был день, когда все члены императорской семьи собрались за трапезой. Наложницы бывшего Императора не были приглашены. Туда допускались только прямые родственники нынешнего Императора. Это включало Вдовствующую Императрицу, Императора, жён Императора и их детей

Как только королевскому ребёнку исполнялось пять лет, он или она получали личное крыло со слугами и служанками. Это было редкостью для всей императорской семьи, чтобы поесть вместе.

Большая трапеза, как её называли, происходила в зале Мано. Это был не самый большой зал в замке, но всё же слишком большой на мой вкус.

 – …

 – …

Вдовствующая Императрица не явилась с извинениями по поводу своей беременности. Поскольку у Императора не было ни детей, ни других жён, это означало, что эта великолепная трапеза предназначалась только для Лукреция и меня.

Это было неловко.

Я видела его каждый день, но в этом зале с таким огромным длинным столом, это казалось странным.

Может быть, потому что я чувствовала себя виноватой?

Я покачала головой. Почему я должна чувствовать себя виноватой? Я не сделала ничего плохого.

У меня пересохло во рту. Я выпила своё вино, но оно не могло утолить мою жажду. Я очень нервничала.

Как мне начать этот разговор? Почему он ничего не говорит? Обычно Лукреций всё время бормотал какую-нибудь чепуху.

Моё сердце бешено колотилось. Мои глаза на мгновение встретились с ним, что ухудшило моё состояние.

Почему? Я ничего не могла понять.

Когда я наконец-то набралась смелости что-то сказать, он обратился ко мне:

 – У тебя усталый вид. Ты плохо себя чувствуешь?

 – …!

Его тихий голос разнёсся по всему залу. Это меня удивило. Я вздрогнула и уронила вилку.

Звяк!

Она упала на пол и издала громкий металлический звук. Слуги поблизости подошли ко мне, чтобы поднять её.

Внезапно Лукреций поднял руку.

 – Нет необходимости.

По его приказу слуга быстро вышел.

Почему? Что же он собирался делать

Я была ошеломлена. Королевские семьи не собирали вещи с пола. Очевидно, это было правилом.

Слуга должен был подойти, чтобы поднять упавшую и вручить мне другую вилку, но Лукреций остановил его.

Почему? Чего же он хотел? Может быть, он хотел, чтобы я сама её подняла? Почему?

Он что, смеётся надо мной?

Меня прошиб пот. Почему я так нервничаю? Я почувствовала тревогу.

Пока я размышляла о том, чтобы самой взять вилку, он вдруг встал.

А?

И подошёл ко мне.

Ч-что он вообще делает? Может, мне тоже встать?

А?

Он остановился передо мной и опустился на колени.

 – …

Пока я молчала в шоке, он снова встал. В его руке была вилка, которую я уронила.

А?

Пока я удивлённо смотрела на него, он гордо улыбнулся и попытался положить вилку обратно на мою сторону стола. Затем внезапно он, казалось, что-то понял. Император повернулся к слугам и приказал:

 – Дай мне новую вилку.

 – Да, Ваше Высочество.

Слуга быстро подошёл, чтобы принести ему новую серебряную вилку. Лукреций взял её и удовлетворённо улыбнулся мне.

 – Я не могу позволить своей жене пользоваться грязной вилкой!

Он убедился, что вилка чистая. И вдруг легонько поцеловал её.

Затем он положил вилку на стол передо мной.

ААА?

Какого чёрта? Теперь я не могла пользоваться вилкой. Может быть, он пытался как-то запугать меня?

 – Теперь, когда я вижу тебя вблизи, ты выглядишь прекрасно. Я рад.

Затем он вернулся на своё место.

Что с ним сегодня было?

Но потом я подумала... он всегда был таким странным.

Я почувствовала раздражение.

Недолго думая, я съел кусок баранины и тыквы. Это было очень вкусно.

Внезапно я поняла, что воспользовалась вилкой! Это была та, которую целовал мужчина!

Моё лицо покраснело. Мне казалось, что я вот-вот взорвусь.

Лукреций спросил меня:

 – Похоже, ты хочешь мне что-то сказать.

 – П-прошу прошения?! – удивлённо воскликнула я. Мой голос разнёсся по всему гигантскому залу.

Я попыталась сделать вид, что всё в порядке, но это не сработало.

Он не был настолько глуп.

 – …

 – …

После долгого неловкого молчания змея, наконец, показала свои зубы.

Он ухмыльнулся мне. И хотя губы Лукреция улыбались мне, глаз улыбка не затронула.

 – Я вижу, что там действительно что-то есть.

Я продолжала потеть. Что же мне теперь делать? Может, мне стоит притвориться, что ничего не случилось? Может, мне стоит соврать?

Внезапно я кое-что поняла.

С чего бы мне так волноваться? Я не сделала ничего плохого! На самом деле, я работала как проклятая, чтобы что-то произошло!

Кроме того, даже если бы мне нравился другой мужчина, это не было бы так уж важно! Не то чтобы Лукреций был моим бойфрендом...

О, подождите... Он был моим законным мужем…

Хмм…

Ну, я всё равно ничего плохого не сделала.

Я решила ему всё рассказать.

 – Это как-то связано с тем одолжением, о котором я недавно просила.

 – Подожди.

Он поднял руку, чтобы остановить меня.

 – Пожалуйста, уйдите все.

Как только он отдал приказ, служанки и слуги поспешно ушли.

Вскоре в гигантском зале остались только я и он.

 – А теперь давайте послушаем.

http://tl.rulate.ru/book/26104/1525647

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку