Читать Тёмный странник / Светлый путник: Глава 47 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Тёмный странник / Светлый путник: Глава 47

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

...Я проснулся. Но хочу спать. Голова болит, а хвост уже нет.

'(Проснулся?)'

...? А. Работорговец. Так... Что происходит? Я в карете. Это факт. Я был на площади. Это тоже факт. Я переместился с площади в карету. Это самое логичное объяснение. Но я помню странный сон. Там был какой-то волк, который говорил о... Ох. Похоже, это был не совсем сон. Так, если верить сну, мы едем в какую-то церковь социалистов. Шутки про СССР неуместны. Но стоит ли этому существу доверять? Определённо, нет. Я не знаю ни его цели, ни его мотивации мне помогать. Не удивлюсь, если в первый раз он не смог ''поглотить'' меня сам и ищет помощи у этой самой церкви. Вопрос: что мне в этом случае делать? Сбежать не получится из-за разглядывающего меня кота. Да и убегу я, очевидно, не слишком далеко. Использовать магию и сломать карету? Я не знаю где мы, да и конструкция мне не известна. Притворяться послушным и сбежать при первом удобном случае? Я использую этот план всегда, но почему то постоянно лишь убегаю из одного рабства в другое. Надо придумать что-нибудь новое. Например... Выяснить планы захватчиков и испортить их. Звучит банально и трудновыполнимо. Про то, что кот быстро выявит подмену он вряд ли обманывает. Последствия не нужны ни существу, ни мне. Значит, остаётся только внимательно следить за окружением. Как-то так...

'(Святейшество не соизволит обратить на меня внимание?)'

Тон переполнен нескрываемым сарказмом. Смотрю на кота.

'(Так вот, деревню мы покинули, поэтому хватит притворяться добрым. Ответ прямо прямо: что тебе от меня нужно? О чём ты там сговорился с главой города? И я не за что не поверю, что это просто случайность.)'

Да о чём он, чёрт побери, говорит? Я явно пропустил что-то чрезвычайно важное. Так... Магия работает. Отлично.

<(Мне, конкретно от тебя, ничего не нужно.)>

Воу... Магия увеличилась. Как минимум, десятикратно. Неужели я наконец смогу писать длинные предложения?

'(Так значит, и моя повозка тебе не к чему? И почему ты вдруг начал писать магией? Нас кто-то подслушивает?)'

А вот и проблемы, где не ждали. Как бы выкрутиться... Придумал. Это одновременно и даст сбежать, и решит многие проблемы наперёд.

<(Во первых, твоя повозка мне действительно ни к чему. Во вторых, мой способ общения - это личное. Не твоё дело, зачем я его использую.)>

Отлично, а теперь он, за грубость, выбросил меня отсю...

'(Хах. Так у святого тоже свои секреты от других? А как же абсолютная честность, прописанная у вас в уставе?)'

...Твою ж мать, он пытается меня выбесить. Пытается надавить на слабости любой из религий. А из-за моего незнания я быстро проколюсь. Да что уж там, я полностью с ним согласен. Хотя... Выход есть.

<(Да, я обычный лицемер, ставящий свои интересы выше интересов всех остальных. А для прикрытия своих злодеяний я использую религию, потому что она удобнее всего помогает творить откровенное зло, прикрываясь божьей волей. И ещё я плохой, коварный и люблю отлынивать от работы, живя шикарной жизнью за счёт тех, кому должен помогать. Вопросы остались?)>

'...'

Отлично. Сработало. Какой же я молодец... Лицо кота бесценно. Хоть фотографируй и в рамку ставь. Особенно глаза. А так, я ещё и смог оставить замену личности в секрете. Впервые во всей своей жизни, я полностью доволен собою. Хотя, большая часть запаса энергии головы уже исчерпана...

'(...Сразу бы так.)'

...И мы молча поехали дальше. Учитывая обстоятельства, это не самый худший сценарий развития событий. В какой-то степени, так даже лучше.

.

..

...

Мы остановились.

'(Сейчас уже вечер, самое время искать гостиницу. Ты пойдёшь со мной.)'

Это не вопрос, а утверждение. Зачем ему вообще может понадобиться моя помощь? Выглядит подозрительно.

<(Зачем?)>

'(Я выслушивать твои жалобы о плохих гостиницах не намерен. Лучше сразу выберем, чем потом будем сориться.)'

Звучит как-то... Фальшиво. У него явно скрытое намерение мне навредить. Но не надо подавать вида, что я понял.

<(Я не привередлив. Давай спать здесь - хоть денег не потратим.)>

'(...Но это недопустимо для святого. Мне самому голову отрубят, если ты такое вытворишь. Давай уж лучше найдём хорошую гостиницу вместе.)'

<(В твоих словах несоответствие. Сначала ты ссылался на мою привередливость, а теперь на мою скромность. Что ты задумал?)>

'(...У тебя нет доказательств.)'

О. Первая психологическая ошибка любого уголовника. Ссылаться на отсутствие доказательств.

<(При чём тут доказательства? Мы о гостиницах говорили.)>

'(...Просто ты обвинил меня. Естественно, я возмутился.)'

Время блефовать. У меня, в последнее время, это хорошо получается.

<(В твоих глазах я видел далеко не возмущение. Скорее, страх. Я напугал тебя?)>

'(...Ты всё знаешь?)'

Про~ко~лол~ся.

<(А ты как думаешь? Прекращай уже этот цирк. Всё было очевидно ещё с самого начала. В конце концов, мы почти не знакомы. С чего мне доверять предателю?)>

Его последняя фраза явно задела. Отлично.

'(...Да что ты знаешь!? Мы знакомы всего несколько часов. Ты редкостный ублюдок. С чего я должен доверять тебе? Ты бы и сам предал бы меня при первой возможности.)'

<(Ох, ты не прав. Тут то и разница между нами. Ты предаёшь всех, кого не знаешь достаточно долго, а я даю шанс незнакомцам и уже потом сужу их. Что ты обо мне знаешь? Ничего. Всё, что я говорил и писал вполне могло быть ложью. Что я знаю о тебе? Ты предаёшь других. Так кто тут злодей?)>

Фух... Запасы энергий почти истощены. Хорошо, что они довольно быстро восстанавливаются и мне не приходится говорить, а то я бы сгорел от смущения уже в первом предложении...

'(...Да плевать! Ты просто пытаешься меня пре-)'

'(Берли, чего ты так долго! Где свя-)'

А вот и западня. Бандитской наружности зверолюд. Пока что один.

'(Предатель!)'

О. Как забавно. Он напал сначала на кота. Недопонимание приводит к жертвам...

'(Эй! Ты всё непра-)'

'(Умр-)'

Ох. А моя атакующая магия сильнее, чем я думал. Голова ''разбойника'' просто заледенела.

'(Эй! На Проди напали!)'

О. Голоса снаружи.

'(Берли предал нас!)'

Ещё немного, и я начну хохотать... Но надо торопиться.

<(Мы сейчас в одной лодке. Тебе больше никто не поверит. Бежим отсюда)>

'(Д-да ты это специа- Ааааааааа!)'

О. Теперь не у одного меня была стрела в колене. Только это не стрела, а арбалетный болт... Мелочи. Кучер и без всяких наших уточнений погнал вперёд. Что-то мне подсказывает, что неприятности опять будут меня преследовать. Впрочем это уже входит в привычку...

.

..

...

http://tl.rulate.ru/book/25548/551303

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
3x ломаю систему
Развернуть
#
3x !!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку