Мастер Ту был крайне доволен, наблюдая за недовольным лицом Лу Иня. Это было его мечтой многие годы. Хотя парень был не тем человеком, но очень на него похож: — Что ты тут делаешь? Как зовут? Откуда ты?
Лу Инь нахмурился: — Лун Ци, боковая ветвь клана Белого Дракона — Великий Хребет.
— Ты из клана Белого Дракона? — мастер Ту был ошеломлён, выражение его лица стало уродливым.
Лицо дяди Хэ тоже стало крайне уродливым.
— Член клана Белого Дракона, какое право ты имеешь так выглядеть?!
Лу Инь сжал кулак: — Что ты сказал?
Отношение дяди Хэ тоже изменилось. Теперь он смотрел на него с открытой враждебностью.
В это время прибыли брат Хун, Чэ Чжань и господин Го. Вчера они видели, что тут поднялся какой-то шум, но не пришли, видя, что Лу Инь кого-то избил. Сегодня снова поднялся шум, что было необычно, ведь они находились довольно высоко в горах.
Мастер Ту уставился на лицо Лу Иня и яростно сказал: — Отвратительно, рано или поздно я сдеру с тебя шкуру!
Сказав это, он ушёл, не оглядываясь назад.
Лу Инь прищурился и уставился на дядю Хэ: — Что он имеет в виду?
Дядя Хэ равнодушно сказал: — Извини.
Сказав это, он ушёл.
Чэ Чжань задался вопросом: — Кто эти двое?
— Я не знаю, сумасшедшие.
— Это старший Хэ? — нерешительно спросил господин Го, глядя на уходящего мужчину.
Люди посмотрели на него: — Ты его знаешь?
Лу Инь сказал: — Этого человека зовут дядя Хэ.
Господин Го был взволнован: — Так это правда старший Хэ.
— Знаком с ним? — Чэ Чжань растерялся.
Господин Го сказал: — Он из семьи Цимин.
— Семья Цимин?! — воскликнули Чэ Чжань, брат Хун и старушка Дун Шань.
Лу Инь был в замешательстве: — Что за семья Цимин?
— Ты не знаешь? — люди удивились ещё больше.
Лу Инь пожал плечами: — Я вырос на Великом Хребте и впервые покинул дом, когда женился на Лун Си.
Господин Го посмотрел на Лу Иня: — Брат Лун Ци очень уважает Чжоу Тана, и как мне кажется, семью Лу тоже?
Глаза Лу Иня сверкнули и он торжественно сказал: — Уважаю.
Господин Го кивнул и сказал с волнением: — Семья Лу когда-то была хозяином Верхнего царства. Нынешние высшие фракции, напротив, могли находиться лишь в Среднем царстве. Однако в то время в Верхнем царстве жила не только семья Лу, но и их вассалы. Например, Вандао и Цимин. Если это действительно тот старший Хэ, то он большая шишка из семьи Цимин.
Лу Инь задумался. Семья Цимин?
Ранее он слышал, что здесь находились люди, служившие семье Лу, но совсем не ожидал, что эти двое являлись ими. Неудивительно, что их отношение резко изменилось, когда они услышали, что он из клана Белого Дракона.
Но теперь и его отношение к ним в корне изменилось. Он неосознанно посмотрел в направлении, куда они ушли.
Эти два человека — члены его семьи.
— Брат Лун Ци, ты знаешь имя человека рядом со старшим Хэ? — спросил господин Го.
Лу Инь сказал: — Дядя Хэ назвал его мастер Ту.
Фигура господина Го задрожала и он недоверчиво спросил: — Ту Цимин?
Брат Хун был удивлён: — Молодой мастер семьи Цимин, который тогда был чрезвычайно талантлив?
— Как это возможно? Может, брат Лун ослышался? Дядя Хэ точно назвал его мастером Ту? — переспросил господин Го, глядя на Лу Иня с выражением недоверия.
Лу Инь ответил: — Да, так.
Старушка Дун Шань пробормотала: — Это на самом деле Ту Цимин? Как это возможно? Хотя я редко выхожу гулять, но слышала о приключениях семи героев. Если бы не его молодой возраст, то Ту Цимин путешествовал бы вместе с ними. Говорят, что его номинально признал восьмым героем молодой мастер семьи Лу.
Лу Инь задрожал. Семь героев?
В его сознании возник комок бумаги, на котором были отпечатки ладоней, принесённая клятва семи человек!
— Третий брат, так как ты младший, отныне будешь седьмым братом. Давай, поздоровайся со своими братьями и сёстрами.
— Старшая сестра, второй брат, третий брат, четвёртая сестра, пятый брат, шестая сестра, я рад вас видеть.
— Младший седьмой брат, если кто-то будет снова тебя запугивать, зови нас, мы тебе поможем.
— С этого момента я буду звать тебя Седьмой.
— Седьмой, ты счастлив? Вокруг тебя столько братьев и сестёр, теперь тебя никто не будет обижать.
— Мы защитим тебя.
— Сяо Ци, твои братья и сёстры защитят тебя.
…
У Лу Иня помутнело в глазах, каждое размытое изображение появлялось, вызывая у него острую головную боль. Он не мог не присесть на корточки. Печаль из глубины его сердца заставила его глаза покраснеть.
Несколько человек вокруг были шокированы: — Брат Лун Ци, что с тобой?
— Брат Лун Ци?!
Лу Инь опёрся одной рукой о землю, капли пота текли по его лбу. Он снова увидел то размытое видение, ту клятву семи человек.
Через некоторое время он пришёл в норму.
Господин Го посмотрел на него и спросил: — Ты ещё не восстановился?
Лу Инь вздохнул: — Всё в порядке, это старая рана.
Господин Го торжественно сказал: — Если у тебя есть проблемы, нужно их решать. Нельзя откладывать подобное, иначе оно скажется на твоём развитии.
Лу Инь кивнул: — Не волнуйся, я разберусь с этим.
После чего он спросил: — А кто такие семь героев?
Когда они услышали вопрос, все замолчали.
Чэ Чжань похлопал Лу Иня по плечу: — Брат Лун Ци, есть некоторые вещи, о которых нельзя говорить. За всеми откуда-то из темноты наблюдают. Как только кто-то начнёт упоминать запрещённые имена, к нам нагрянет катастрофа.
Сказав это, он ушёл.
Господин Го, брат Хун и старушка Дун Шань тоже ушли.
Однако господин Го пошёл в ту сторону, где находился дядя Хэ.
Там же находился мастер Ту с мрачным лицом, который что-то бубнил про себя.
Дядя Хэ подошёл к ним.
Голос мастера Ту был свирепым: — Почему он, почему член клана Белого Дракона так выглядит? Это лицо, заслуживающее побоев, принадлежит только одному человеку. Так почему это происходит? Почему?!
Дядя Хэ сказал: — Он максимум на четверть схож с ним.
— К чёрту, это всё равно считается! — сердито проревел мастер Ту.
Дядя Хэ тяжело вздохнул.
В это время рядом послышался голос: — Го Хай из семьи Вандао приветствует старшего Хэ.
Мастер Ту и дядя Хэ были ошеломлены, внезапно развернулись и посмотрели на мужчину. Семья Вандао?
Дядя Хэ поспешно подошёл к господину Го: — Разве ты не был рядом с тем мальчиком из клана Белого Дракона?
Господин Го уважительно сказал: — Старший Хэ, помните меня? Я помогал вам с Садом Радостей.
Дядя Хэ присмотрелся к Го Хаю: — Точно, мы оба внесли большой вклад в строительство сада.
— Сад Радостей? Это тот остров семьи Лу, весь состоящий из еды? Я там часто бывал, — сказал мастер Ту, а затем строго посмотрел на господина Го, — раз ты из семьи Вандао, почему якшаешься с Белым Драконом? Ты нас предал?
Дядя Хэ пристально смотрел на господина Го.
Господин Го посмотрел на мастера Ту и взволнованно сказал: — Вы действительно мастер Ту Цимин. Вы единственный, кто часто посещал Сад Радостей.
Мастер Ту был озлоблен: — Ответь на мой вопрос. Почему ты находишься рядом с представителем клана Белого Дракона?!
— Давайте поговорим в помещении, — предложил дядя Хэ.
Господин Го последовал за ними.
Полчаса спустя мастер Ту сидел с удивлённым лицом: — Есть ещё такой человек? Чтобы раскрыть предателя, он не побоялся оскорбить высшие фракции? Он даже привлёк нескольких Полупредков?
Господин Го улыбнулся: — Лун Ци именно такой человек, он близок по духу к семье Лу. Раньше он помог Чжоу Тану. Он ненавидит поведение высших фракций и спас нас всех. Если бы не он, никто из нас не добрался бы сюда.
Дядя Хэ удивился: — Этот мальчишка прям ходячая легенда.
— Я не верю в это. Все люди высших фракций предатели. Сколько лет этому Лун Ци? Он никогда не сталкивался с семьёй Лу, не получал её образования, с чего бы ему быть близким к семье Лу? Он даже не имеет представления о ней. Ты, случаем, не врёшь нам? — сердито сказал мастер Ту.
Дядя Хэ посмотрел на него и сказал: — Ты забыл про четвёртую?
Мастер Ту задрожал и быстро успокоился: — Четвёртая... Старшая сестра другая.
Господин Го посетовал: — У каждой семьи есть плохие и хорошие люди. Свет и тьма всегда сосуществуют. Мы долгое время наблюдали за Лун Ци и определили, что он отличается от высших фракций, иначе мы бы не сблизились с ним.
После этих слов он дополнил: — Да и какой смысл кому-то вроде них втираться к нам в доверие? Мы всего лишь бестолковые подчинённые, что не смогли помочь своему хозяину.
Дядя Хэ сказал: — Я хотел бы последовать за семьёй Лу, чем оставаться в этом мире и позволять другим смеяться надо мной.
Мастер Ту выглядел удручённым и медленно вышел.
Господину Го стало любопытно: — Как мастер Ту стал таким? Он был невероятно талантлив. Говорили, что он может стать восьмым героем, когда подрастёт. Что с ним случилось?
Дядя Хэ выглядел грустным: — Его талант загублен.
— Кто это сделал?
— А как ты думаешь?
Господин Го ударил кулаком по столу. Он понял, о ком идёт речь: — Если бы я мог, то задушил бы её собственными руками.
Руки дяди Хэ дрожали: — Мало того что его талант разрушен, у него каждый месяц проявляется сильный приступ, который частично парализует его. Из-за них он быстро стареет. Честно сказать, такая боль, многие бы покончили с собой, чтобы её не терпеть, но он продолжает жить, надеясь, что они вернутся.
Господин Го закрыл глаза, чтобы скрыть видневшуюся в них боль: — Есть ли надежда?
Дядя Хэ сказал глубоким тоном: — Когда ты жив, у тебя всегда есть шанс, но смерть — это конец.
Господин Го открыл глаза и вздохнул: — Надеюсь на это.
Вскоре после этого господин Го ушёл, получив сообщение от знакомого...
http://tl.rulate.ru/book/25093/3374565
Готово:
Использование: