Фан Эрлан лежала на больничной койке и смотрела на Сяо Чэньяна косыми глазами, чувствуя себя крайне беспокойно. Из-за того, что они вошли вместе, гинеколог сразу решил, что это парень или муж Фан Эрлан, и не заставил его ждать снаружи.
Гинеколог поднял рубашку Фан Эрлан и начал проводить осмотр.
После осмотра Фан Эрлан вышла вместе со слипом, а Сяо Чэньянь остался, чтобы спросить гинеколога: "Доктор, она ведь не беременна?".
"Нет, не беременна".
"Спасибо, доктор".
Фан Эрлан вернулся в кабинет гинеколога с пленкой УЗИ. Посмотрев на пленку, гинеколог сказал: "Все чисто. С вами все в порядке. Пойдемте туда на повторный осмотр".
Гинеколог указал на другую комнату.
Фан Эрлан никогда раньше не проходила полный гинекологический осмотр. Вместе с гинекологом она вошла в соседнюю комнату.
"Ложитесь и снимите штаны".
Фан Эрлан наконец поняла, для чего проводился этот осмотр. На ее лице мгновенно появилось выражение тревоги. Как только я лягу, врач узнает, что я все еще девственница, не так ли?
"Эм, мне не нужно это проверять".
Как только она произнесла эти слова, Сяо Чэньян раздвинул шторы и сказал: "Раз ты не хочешь, чтобы доктор проверял, не говори мне... ты хочешь, чтобы я сделал это вместо тебя?".
"Понял."
Сяо Чэньянь опустил шторы, а Фан Эрлан разрешил гинекологу продолжить.
Когда они вышли из комнаты, Фан Эрлан подумала, что он спросит гинеколога, девственница ли она. К ее удивлению, он этого не сделал. Вот тебе и обсуждение с врачом и просьба прикрыть меня заранее!
По какой-то причине он, казалось, был в приподнятом настроении.
Фан Эрлан была озадачена.
Она не стала задавать лишних вопросов и вместе с ним отправилась в усадьбу Цинъюань.
Вернувшись домой, Фан Эрлан села на диван, выглядела вялой и подавленной.
Глядя на Сяо Чэньяна, который был счастлив, как жаворонок, она спросила: "С тобой что-то не так? Почему ты улыбаешься как идиот с тех пор, как мы вышли из больницы?"
"Ты соврал, что есть кто-то, кто тебе нравится, не так ли? Ты сказал это только для того, чтобы я ушла".
"Нет. Я действительно хочу, чтобы ты ушла, но я не врала об этом".
Он кивнул и сказал: "Даже если это реально, что с того?".
"Почему ты не расспросил врача в больнице?"
"О чем расспрашивать?"
"О чем, по-твоему, я спрашиваю?"
"О... не было необходимости спрашивать ее".
"Почему?"
"Потому что я очень хорошо подслушал ваш с ней разговор".
"..."
Фан Эрлан задохнулся от шока и воскликнул "Что?!?!".
Он подошел к ней ближе и схватил ее сумку, из которой достал подслушивающее устройство.
Она понятия не имела, когда он положил его в ее сумку.
"Ты... ты..."
"Ты все еще девственница. Что ты ожидала услышать от доктора? Что ты уже спала с другим мужчиной? Фан Эрлан, ты действительно можешь врать сквозь зубы, не так ли?".
Фан Эрлан была в растерянности и не могла найти объяснение, когда ее разоблачили.
Она чувствовала себя так, словно ее губы были запечатаны, и она была не в состоянии говорить.
Ее переполняла досада и разочарование, ведь она знала, что он точно не уйдет, узнав правду.
Сяо Чэньянь, похоже, догадался, что она о чем-то размышляет, сел прямо и перекинул одну ногу через другую. "Нет смысла суетиться и переживать из-за каких-то вопросов. Есть вещи, которые невозможно изменить, как бы ты ни старался. Так что не стоит тратить свои усилия".
"Ты действительно так со мной обращаешься, потому что я тебе небезразличен?"
"Конечно".
"Ты полностью сдашься, если я покончу с собой?"
"Нет, потому что ты снова реинкарнируешь".
"Ты псих..."
"Тебе лучше скрывать от меня свою влюбленность. Иначе у него будут проблемы, если я узнаю, кто он такой", - сказал Сяо Чэньян, не сводя с нее глаз.
Фан Эрлан пристально посмотрела в его глаза и на мгновение прозрела.
Она поняла, что нет способа заставить его уйти, если он сам этого не захочет.
Если Сяо Чэньянь узнает, что Янь Гэ - тот человек, который мне нравится, я только втяну в это Янь Гэ.
"Давайте жить в гармонии".
"Как?" - спросил он, подняв брови.
"Я позволю тебе и дальше оставаться здесь в качестве моего телохранителя, но мы должны договориться".
"Я не собираюсь соглашаться на то, чтобы ты женился, завел детей или завел отношения".
"Я знал, что ты так скажешь. В соглашении есть три условия. Во-первых, даже если ты узнаешь, кто мне нравится, ты не должен и пальцем его тронуть. Во-вторых, тебе не разрешается вступать со мной в интимные отношения, и ты должен воздерживаться от физического контакта со мной. В-третьих..."
Не успела она договорить, как Сяо Чэньян прервал ее: "Это отдельные вопросы. Я соглашусь на твой первый срок, а ты должна пообещать жить со мной гармонично. В противном случае, нет необходимости заключать соглашение".
Фан Эрлан была пассивна на протяжении всех переговоров.
У нее не было другого выбора, кроме как уступить.
"Кстати, некоторое время назад к нам заходил некто, выдававший себя за твоего брата. Я рассказала об этом Сяонину".
Сяо Чэньянь прищурился и спросил: "Тот, кто выдавал себя за моего брата?".
"Да..." Фан Эрлан пересказала ему тот инцидент, который произошел той ночью, и подробно рассказала о нем. Затем она сказала: "Сестра просила передать, чтобы ты не искал его из-за этого дела. Если нет, он будет знать, что это я рассказала тебе об этом, потому что он сказал мне скрыть это от тебя, прежде чем уйти той ночью".
"Понял."
"Где ты был последние несколько дней?"
"Я ездил уладить кое-что важное. Завтра я снова уеду".
Фан Эрлан спросил: "Почему же ты вернулся сегодня?".
"Очевидно, потому что я беспокоюсь о тебе. Ты хоть представляешь, как ты меня сегодня расстроил? Ты действительно умеешь меня злить".
Фан Эрлану стало немного стыдно при мысли о том, что она сказала ему раньше.
В то же время она вспомнила о двухнедельном соглашении, которое она заключила с Янь Гэ, и на ее лице мгновенно появилось угрюмое выражение.
-
"Мо Ли, есть кое-что, о чем я должна была рассказать тебе с самого утра. Но я не знала, как донести это до тебя, потому что понятия не имела, что произошло. Мы провели все утро в поисках зацепок, и теперь у нас наконец-то появилась зацепка. Поэтому я решил рассказать вам".
Заметив строгое выражение ее лица, Мо Ли обеспокоенно спросил: "Сяонин, что-то случилось?"
"Да, №8 пропал".
Лицо Мо Ли напряглось, и она потрясенно схватилась за грудь. "Что! Номер 8 пропал!?!"
"Да, я узнала об этом сегодня утром, и после целого утра расследования я наконец-то нашла кое-какие улики. Рассказывал ли тебе №8 что-нибудь о нации Y?"
Покачав головой, Мо Ли ответила: "Он никогда не говорил".
"Мы выяснили, что он был похищен принцессой Николь из Y Nation. Она двоюродная сестра Байрона и единственная дочь своих родителей. Она очень избалованная и изнеженная. Но я понятия не имею, почему она похитила №8".
"Сяонин, ты должна помочь мне спасти №8", - сказал Мо Ли, побледнев как лист.
"Конечно, я не собираюсь сидеть сложа руки и ничего не делать. Несмотря ни на что, я сделаю все возможное, чтобы вернуть его домой", - сказала Ань Сяонин, пытаясь успокоить свои чувства.
Мо Ли кивнула, и на ее глаза навернулись слезы.
http://tl.rulate.ru/book/24840/2092545
Готово: